ἀνακοιρανέω: Difference between revisions

From LSJ

διὸ δὴ πᾶς ἀνὴρ σπουδαῖος τῶν ὄντων σπουδαίων πέρι πολλοῦ δεῖ μὴ γράψας ποτὲ ἐν ἀνθρώποις εἰς φθόνον καὶ ἀπορίαν καταβαλεῖ → And this is the reason why every serious man in dealing with really serious subjects carefully avoids writing, lest thereby he may possibly cast them as a prey to the envy and stupidity of the public | Therefore every man of worth, when dealing with matters of worth, will be far from exposing them to ill feeling and misunderstanding among men by committing them to writing

Source
(Bailly1_1)
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(14 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=anakoiraneo
|Transliteration C=anakoiraneo
|Beta Code=a)nakoirane/w
|Beta Code=a)nakoirane/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">rule</b> or <b class="b2">command</b> in a place, Posidipp. ap. <span class="bibl">Ath.7.318d</span>.</span>
|Definition=[[rule]] or [[command]] in a place, Posidipp. ap. Ath.7.318d.
}}
{{DGE
|dgtxt=(ἀνακοιρᾰνέω) [[regir]], [[reinar]] ἐπὶ Ζεφυρίτιδος ἀκτῆς Posidipp.13.3P.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0193.png Seite 193]] herrschen, Posidip. 21 (App. 67). Hom. Il. 5, 824 μάχην ἀνὰ κοιρανέοντα gehört nicht hierher.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0193.png Seite 193]] herrschen, Posidip. 21 (App. 67). Hom. Il. 5, 824 μάχην ἀνὰ κοιρανέοντα gehört nicht hierher.
}}
{{bailly
|btext=[[ἀνακοιρανῶ]] :<br />commander à <i>ou</i> dans.<br />'''Étymologie:''' [[ἀνά]], [[κοιρανέω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀνακοιρᾰνέω:''' [[властвовать]], [[управлять]] Anth.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀνακοιρᾰνέω''': ἄρχω, βασιλεύω, διοικῶ, ἔν τινι τόπῳ, Ἀνθ. Π. παράρτ. 67. ― Παρ’ Ὁμήρῳ Ἰλ. Ε. 824 γράφεται νῦν [[κεχωρισμένως]], ἀνὰ κοιρανέοντα.
|lstext='''ἀνακοιρᾰνέω''': ἄρχω, βασιλεύω, διοικῶ, ἔν τινι τόπῳ, Ἀνθ. Π. παράρτ. 67. ― Παρ’ Ὁμήρῳ Ἰλ. Ε. 824 γράφεται νῦν [[κεχωρισμένως]], ἀνὰ κοιρανέοντα.
}}
}}
{{bailly
{{lsm
|btext=-ῶ :<br />commander à <i>ou</i> dans.<br />'''Étymologie:''' [[ἀνά]], [[κοιρανέω]].
|lsmtext='''ἀνακοιρᾰνέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[άρχω]], [[βασιλεύω]] ή [[διοικώ]] έναν [[τόπο]], σε Ανθ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=to [[rule]] or [[command]] ina [[place]], Anth.
}}
}}

Latest revision as of 18:40, 16 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνακοιρᾰνέω Medium diacritics: ἀνακοιρανέω Low diacritics: ανακοιρανέω Capitals: ΑΝΑΚΟΙΡΑΝΕΩ
Transliteration A: anakoiranéō Transliteration B: anakoiraneō Transliteration C: anakoiraneo Beta Code: a)nakoirane/w

English (LSJ)

rule or command in a place, Posidipp. ap. Ath.7.318d.

Spanish (DGE)

(ἀνακοιρᾰνέω) regir, reinar ἐπὶ Ζεφυρίτιδος ἀκτῆς Posidipp.13.3P.

German (Pape)

[Seite 193] herrschen, Posidip. 21 (App. 67). Hom. Il. 5, 824 μάχην ἀνὰ κοιρανέοντα gehört nicht hierher.

French (Bailly abrégé)

ἀνακοιρανῶ :
commander à ou dans.
Étymologie: ἀνά, κοιρανέω.

Russian (Dvoretsky)

ἀνακοιρᾰνέω: властвовать, управлять Anth.

Greek (Liddell-Scott)

ἀνακοιρᾰνέω: ἄρχω, βασιλεύω, διοικῶ, ἔν τινι τόπῳ, Ἀνθ. Π. παράρτ. 67. ― Παρ’ Ὁμήρῳ Ἰλ. Ε. 824 γράφεται νῦν κεχωρισμένως, ἀνὰ κοιρανέοντα.

Greek Monotonic

ἀνακοιρᾰνέω: μέλ. -ήσω, άρχω, βασιλεύω ή διοικώ έναν τόπο, σε Ανθ.

Middle Liddell

to rule or command ina place, Anth.