ἀωρί: Difference between revisions

From LSJ

Γαμεῖν δὲ μέλλων βλέψον εἰς τοὺς γείτονας → Quaeris maritus esse? Vicinos vide → Auf deine Nachbarn sieh, wenn du an Hochzeit denkst

Menander, Monostichoi, 103
(Bailly1_1)
m (LSJ1 replacement)
 
(16 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=aori
|Transliteration C=aori
|Beta Code=a)wri/
|Beta Code=a)wri/
|Definition=(<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> -εί <span class="bibl"><span class="title">PFay.</span>19.2</span> (ii A. D.)), Adv. of <b class="b3">ἄωρος</b>, <b class="b2">at an untimely hour, too early</b>, <span class="bibl">Heraclid.Com.1.2</span>, Luc.<b class="b2">Bis Acc</b>.1, <span class="title">AP</span>12.116; ἀ. θανάτῳ ἀπέθανεν <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>663</span> cod.; <b class="b3">νυκτὸς ἀωρί</b> <b class="b2">at dead of</b> night, <span class="bibl">Theoc.11.40</span>, <span class="bibl">24.38</span>; ἀωρὶ τῶν νυκτῶν <span class="bibl">Antipho 2.1.4</span>, <span class="bibl">2.4.5</span>; <b class="b3">ἀωρὶ νύκτωρ</b> (v.l. [[νυκτῶν]]) <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ec.</span>741</span>, <span class="bibl">Phalar.<span class="title">Ep.</span>141.2</span>.</span>
|Definition=([[ἀωρεί]] ''PFay.''19.2 (ii A. D.)), Adv. of [[ἄωρος]], [[at an untimely hour]], [[too early]], Heraclid.Com.1.2, Luc.Bis Acc.1, ''AP''12.116; ἀ. θανάτῳ ἀπέθανεν Ar.''Fr.''663 cod.; <b class="b3">νυκτὸς ἀωρί</b> [[at dead of]] night, Theoc.11.40, 24.38; ἀωρὶ τῶν νυκτῶν Antipho 2.1.4, 2.4.5; <b class="b3">ἀωρὶ νύκτωρ</b> ([[varia lectio|v.l.]] [[νυκτῶν]]) Ar.''Ec.''741, Phalar.''Ep.''141.2.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> ἀωρεί <i>PFay</i>.19.2 (II d.C.)<br />[[a deshora]], [[intempestivamente]]<br /><b class="num">1</b> [[muy pronto]], [[prematuramente]] ἀ. πόντου κύματ' εὐρέως περᾷ E.<i>Fr</i>.921, ἀλεκτρύονα ... παραλαβὼν ἀ. κοκκύζοντα καὶ πλανώμενον, κατέκοψεν Heraclid.Com.1.2, cf. <i>PFay</i>.l.c.<br /><b class="num">2</b> [[muy tarde]] ἀ. τῶν νυκτῶν Antipho 2.1.4, 4.5, ἀ. νύκτωρ Ar.<i>Ec</i>.741, νυκτὸς ἀ. Theoc.11.40, 24.38, τοῖς ἀ. βαδίζουσιν Polyaen.2.34, τοῖς ἀ. δείπνων ἐπανιοῦσιν Luc.<i>Bis Acc</i>.1, ἐστὶ δ' ἀ. καὶ σκότος <i>AP</i> 12.116 (Anon.), οὐκ ἦν ἀ. λούστης M.Ant.1.16.8.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0422.png Seite 422]] adv. zu [[ἄωρος]], zur Unzeit, zu früh, bes. um Mitternacht, intempesta nocte, mit νυκτῶν Ar. Eccl. 741; τῶν νυκτῶν Antiph. II α 4; νυκτὸς [[ἀωρί]] Theocr. 11, 39; ohne den Zusatz, ἔστι ἀωρὶ καὶ [[σκότος]] Ep. ad. 24 (XII, 116); ἀωρὶ κοκκύζειν Heraclid. com. bei Ath. XII, 532 f; vgl. Luc. bis acc. 1; Polyaen. 2, 34; ἀωρὶ θανάτῳ ἀπέθανεν, was B. A. 476 aus Ar. angeführt ist, kann schwerlich richtig sein, man vermuthet [[ἀωροθάνατος]].
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0422.png Seite 422]] adv. zu [[ἄωρος]], zur Unzeit, zu früh, bes. um Mitternacht, intempesta nocte, mit νυκτῶν Ar. Eccl. 741; τῶν νυκτῶν Antiph. II α 4; νυκτὸς [[ἀωρί]] Theocr. 11, 39; ohne den Zusatz, ἔστι ἀωρὶ καὶ [[σκότος]] Ep. ad. 24 (XII, 116); ἀωρὶ κοκκύζειν Heraclid. com. bei Ath. XII, 532 f; vgl. Luc. bis acc. 1; Polyaen. 2, 34; ἀωρὶ θανάτῳ ἀπέθανεν, was B. A. 476 aus Ar. angeführt ist, kann schwerlich richtig sein, man vermuthet [[ἀωροθάνατος]].
}}
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br />[[à une heure indue]].<br />'''Étymologie:''' [[ἄωρος]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀωρί:''' (ῐ) adv. в неурочное время, в поздний час Luc., Anth.: (τῆς) νυκτὸς ἀ. Theocr. ἀ. [[νύκτωρ]] и τῶν νυκτῶν Arph. в глухую ночь, поздней ночью.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀωρί''': ἐπίρρ. τοῦ [[ἄωρος]], οὐχὶ ἐν καταλλήλῳ ὥρᾳ, ἀκαίρως, παρὰ πολὺ ἐνωρίς, Ἡρακλείδ. ἐν Mein. Κωμ. 3. 565, Λουκ. Δὶς Κατηγ. 1, Ἀνθ. Π. 12. 116· ἀλλὰ παρὰ τοῖς δοκίμοις συγγραφεῦσιν ἀείποτε προστίθεται, τῆς νυκτός, ἢ ὅμοιόν τι (πρβλ. [[ἀωρόνυκτος]]), ἀωρὶ τῆς νυκτός, ἀργὰ τὴν νύκτα, Λατ. intempesta nocte Ἀντιφῶν 119. 39, Θεόκρ. 11. 40· ἀωρὶ τῶν νυκτῶν Ἀντιφῶν 115. 18· νυκτὸς [[ἀωρί]] που [ἐξυπ. ἐστὶ] Θεόκρ. 24. 38· ἀωρὶ [[νύκτωρ]] (κοινῶς νυκτῶν) Ἀριστοφ. Ἐκκλ. 741, Φαλάριδος Ἐπιστ. Ἐμ. 88. Πρβλ. [[ἀωρία]].
|lstext='''ἀωρί''': ἐπίρρ. τοῦ [[ἄωρος]], οὐχὶ ἐν καταλλήλῳ ὥρᾳ, ἀκαίρως, παρὰ πολὺ ἐνωρίς, Ἡρακλείδ. ἐν Mein. Κωμ. 3. 565, Λουκ. Δὶς Κατηγ. 1, Ἀνθ. Π. 12. 116· ἀλλὰ παρὰ τοῖς δοκίμοις συγγραφεῦσιν ἀείποτε προστίθεται, τῆς νυκτός, ἢ ὅμοιόν τι (πρβλ. [[ἀωρόνυκτος]]), ἀωρὶ τῆς νυκτός, ἀργὰ τὴν νύκτα, Λατ. intempesta nocte Ἀντιφῶν 119. 39, Θεόκρ. 11. 40· ἀωρὶ τῶν νυκτῶν Ἀντιφῶν 115. 18· νυκτὸς [[ἀωρί]] που [ἐξυπ. ἐστὶ] Θεόκρ. 24. 38· ἀωρὶ [[νύκτωρ]] (κοινῶς νυκτῶν) Ἀριστοφ. Ἐκκλ. 741, Φαλάριδος Ἐπιστ. Ἐμ. 88. Πρβλ. [[ἀωρία]].
}}
}}
{{bailly
{{lsm
|btext=<i>adv.</i><br />à une heure indue.<br />'''Étymologie:''' [[ἄωρος]].
|lsmtext='''ἀωρί:''' επίρρ. του [[ἄωρος]], σε ακαθόριστο χρόνο, [[πολύ]] [[νωρίς]], σε Λουκ., Ανθ.· <i>ἀωρὶτῆς νυκτός</i>, [[αργά]] τη [[νύχτα]], κατά την πλήρη [[νύχτα]], σε Αντιφ., Θεόκρ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[ἄωρος]]<br />Adv. of [[ἄωρος]], at an [[untimely]] [[hour]], too [[early]], Luc., Anth.; ἀωρὶ τῆς νυκτός at [[dead]] of [[night]], [[Antipho]], Theocr.
}}
}}

Latest revision as of 10:32, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀωρί Medium diacritics: ἀωρί Low diacritics: αωρί Capitals: ΑΩΡΙ
Transliteration A: aōrí Transliteration B: aōri Transliteration C: aori Beta Code: a)wri/

English (LSJ)

(ἀωρεί PFay.19.2 (ii A. D.)), Adv. of ἄωρος, at an untimely hour, too early, Heraclid.Com.1.2, Luc.Bis Acc.1, AP12.116; ἀ. θανάτῳ ἀπέθανεν Ar.Fr.663 cod.; νυκτὸς ἀωρί at dead of night, Theoc.11.40, 24.38; ἀωρὶ τῶν νυκτῶν Antipho 2.1.4, 2.4.5; ἀωρὶ νύκτωρ (v.l. νυκτῶν) Ar.Ec.741, Phalar.Ep.141.2.

Spanish (DGE)

• Alolema(s): ἀωρεί PFay.19.2 (II d.C.)
a deshora, intempestivamente
1 muy pronto, prematuramente ἀ. πόντου κύματ' εὐρέως περᾷ E.Fr.921, ἀλεκτρύονα ... παραλαβὼν ἀ. κοκκύζοντα καὶ πλανώμενον, κατέκοψεν Heraclid.Com.1.2, cf. PFay.l.c.
2 muy tarde ἀ. τῶν νυκτῶν Antipho 2.1.4, 4.5, ἀ. νύκτωρ Ar.Ec.741, νυκτὸς ἀ. Theoc.11.40, 24.38, τοῖς ἀ. βαδίζουσιν Polyaen.2.34, τοῖς ἀ. δείπνων ἐπανιοῦσιν Luc.Bis Acc.1, ἐστὶ δ' ἀ. καὶ σκότος AP 12.116 (Anon.), οὐκ ἦν ἀ. λούστης M.Ant.1.16.8.

German (Pape)

[Seite 422] adv. zu ἄωρος, zur Unzeit, zu früh, bes. um Mitternacht, intempesta nocte, mit νυκτῶν Ar. Eccl. 741; τῶν νυκτῶν Antiph. II α 4; νυκτὸς ἀωρί Theocr. 11, 39; ohne den Zusatz, ἔστι ἀωρὶ καὶ σκότος Ep. ad. 24 (XII, 116); ἀωρὶ κοκκύζειν Heraclid. com. bei Ath. XII, 532 f; vgl. Luc. bis acc. 1; Polyaen. 2, 34; ἀωρὶ θανάτῳ ἀπέθανεν, was B. A. 476 aus Ar. angeführt ist, kann schwerlich richtig sein, man vermuthet ἀωροθάνατος.

French (Bailly abrégé)

adv.
à une heure indue.
Étymologie: ἄωρος.

Russian (Dvoretsky)

ἀωρί: (ῐ) adv. в неурочное время, в поздний час Luc., Anth.: (τῆς) νυκτὸς ἀ. Theocr. ἀ. νύκτωρ и τῶν νυκτῶν Arph. в глухую ночь, поздней ночью.

Greek (Liddell-Scott)

ἀωρί: ἐπίρρ. τοῦ ἄωρος, οὐχὶ ἐν καταλλήλῳ ὥρᾳ, ἀκαίρως, παρὰ πολὺ ἐνωρίς, Ἡρακλείδ. ἐν Mein. Κωμ. 3. 565, Λουκ. Δὶς Κατηγ. 1, Ἀνθ. Π. 12. 116· ἀλλὰ παρὰ τοῖς δοκίμοις συγγραφεῦσιν ἀείποτε προστίθεται, τῆς νυκτός, ἢ ὅμοιόν τι (πρβλ. ἀωρόνυκτος), ἀωρὶ τῆς νυκτός, ἀργὰ τὴν νύκτα, Λατ. intempesta nocte Ἀντιφῶν 119. 39, Θεόκρ. 11. 40· ἀωρὶ τῶν νυκτῶν Ἀντιφῶν 115. 18· νυκτὸς ἀωρί που [ἐξυπ. ἐστὶ] Θεόκρ. 24. 38· ἀωρὶ νύκτωρ (κοινῶς νυκτῶν) Ἀριστοφ. Ἐκκλ. 741, Φαλάριδος Ἐπιστ. Ἐμ. 88. Πρβλ. ἀωρία.

Greek Monotonic

ἀωρί: επίρρ. του ἄωρος, σε ακαθόριστο χρόνο, πολύ νωρίς, σε Λουκ., Ανθ.· ἀωρὶτῆς νυκτός, αργά τη νύχτα, κατά την πλήρη νύχτα, σε Αντιφ., Θεόκρ.

Middle Liddell

ἄωρος
Adv. of ἄωρος, at an untimely hour, too early, Luc., Anth.; ἀωρὶ τῆς νυκτός at dead of night, Antipho, Theocr.