μαλακῶς: Difference between revisions
Ἄξιόν ἐστι τὸ ἀρνίον τὸ ἐσφαγμένον λαβεῖν τὴν δύναμιν καὶ τὸν πλοῦτον καὶ σοφίαν καὶ ἰσχὺν καὶ τιμὴν καὶ δόξαν καὶ εὐλογίαν → Worthy is the Lamb that was slain to receive power, and riches, and wisdom, and strength, and honour, and glory, and blessing
(Bailly1_3) |
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1") |
||
(19 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{WoodhouseAdverbsReversed | |||
|woodadr=[[gently]], [[slackly]], [[softly]], [[supinely]], [[without energy]] | |||
}} | |||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>adv.</i><br /><b>I.</b> <i>en b. part</i> mollement : [[μαλακῶς]] ἐνευδέειν OD, εὐδέμεναι OD, καθεύδειν XÉN dormir sur une couche molle;<br /><b>II.</b> <i>en mauv. part</i> :<br /><b>1</b> mollement, sans vigueur;<br /><b>2</b> | |btext=<i>adv.</i><br /><b>I.</b> <i>en b. part</i> mollement : [[μαλακῶς]] [[ἐνεύδω|ἐνευδέειν]] OD, [[εὑδέμεναι|εὐδέμεναι]] OD, [[καθεύδειν]] XÉN dormir sur une couche molle;<br /><b>II.</b> <i>en mauv. part</i> :<br /><b>1</b> [[mollement]], [[sans vigueur]];<br /><b>2</b> [[d'une manière efféminée]];<br /><b>3</b> [[faiblement]] : [[μαλακῶς]] ἔχειν LUC être malade ; <i>fig.</i> [[μαλακῶς]] [[συλλογίζεσθαι]] ARSTT raisonner faiblement;<br /><i>Cp.</i> μαλακωτέρως, <i>Sp.</i> μαλακώτατα.<br />'''Étymologie:''' [[μαλακός]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''μᾰλᾰκῶς:'''<br /><b class="num">1</b> [[мягко]], т. е. [[на мягком ложе]] ([[ἐνεύδειν]] Hom.; [[καθεύδειν]] Xen.; [[καθίζεσθαι]] Arph.);<br /><b class="num">2</b> [[мягко]], [[нежно]], [[тихо]] ([[αὐλεῖν]] Arst.): [[τὰ σκληρὰ μαλακῶς λέγειν]] Arst. [[о жестких вещах говорить в мягких выражениях]];<br /><b class="num">3</b> [[слабо]], [[вяло]] ([[ξυμμαχεῖν]] Thuc.);<br /><b class="num">4</b> [[слабо]], [[болезненно]]: [[μαλακῶς]] ἔχειν Luc. [[хворать]];<br /><b class="num">5</b> [[неточно]], [[неумело]] ([[συλλογίζεσθαι]] Arst.). | |||
}} | |||
{{lxth | |||
|lthtxt=''[[molliter]], [[segniter]]'', [[softly]], [[idly]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.78.4/ 6.78.4],<br>COMP. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.50.3/ 8.50.3]. | |||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[softly]]=== | |||
Belarusian: мя́кка; Burmese: တိုးတိုး; Catalan: suaument; Dutch: [[zachtaardig]], [[zachtzinnig]]; French: [[doucement]]; Galician: suavemente; Greek: [[μαλακά]], [[απαλά]]; Ancient Greek: [[ἀβλεμέως]], [[ἀκᾶ]], [[ἀκέων]], [[ἀκήν]], [[ἀμαλῶς]], [[ἀσυχᾶ]], [[ἁσυχᾷ]], [[ἀτρέμα]], [[ἀτρέμας]], [[ἦκα]], [[ἠρέμα]], [[ἠρεμαίως]], [[ἠρέμας]], [[ἡσυχᾶ]], [[ἡσυχῇ]], [[ἡσυχῆ]], [[Ἰωνικῶς]], [[λεπτὸν]], [[μαλακῶς]], [[μαλθακά]], [[μαλθακῶς]], [[μινυρά]], [[τρυφερόν]], [[τρυφηλῶς]], [[τυτθόν]], [[ὑπηρέμα]]; Hungarian: lágyan; Italian: delicatamente; Korean: 부드럽게; Latin: [[molliter]], [[leniter]]; Norman: mollement; Polish: delikatnie; Portuguese: suavemente; Russian: [[мягко]]; Spanish: [[suavemente]]; Telugu: మెత్తగా; Ukrainian: м'я́ко; West Frisian: súntsjes | |||
===[[effeminately]]=== | |||
Galician: efeminadamente, afeminadamente; Greek: [[θηλυπρεπώς]]; Ancient Greek: [[ἀνάνδρως]], [[γυναικείως]], [[γυναικικῶς]], [[γυναικοπρεπῶς]], [[ἐκτεθηλυμμένως]], [[θηλυδριωδῶς]], [[Ἰωνικῶς]], [[κεκλασμένως]], [[μαλακῶς]], [[μαλθακῶς]], [[τεθρυμμένως]]; Italian: [[effemminatamente]], [[effeminatamente]]; Polish: po babsku; Portuguese: [[efeminadamente]]; Spanish: [[afeminadamente]], [[femenilmente]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 15:11, 16 November 2024
English (Woodhouse)
gently, slackly, softly, supinely, without energy
French (Bailly abrégé)
adv.
I. en b. part mollement : μαλακῶς ἐνευδέειν OD, εὐδέμεναι OD, καθεύδειν XÉN dormir sur une couche molle;
II. en mauv. part :
1 mollement, sans vigueur;
2 d'une manière efféminée;
3 faiblement : μαλακῶς ἔχειν LUC être malade ; fig. μαλακῶς συλλογίζεσθαι ARSTT raisonner faiblement;
Cp. μαλακωτέρως, Sp. μαλακώτατα.
Étymologie: μαλακός.
Russian (Dvoretsky)
μᾰλᾰκῶς:
1 мягко, т. е. на мягком ложе (ἐνεύδειν Hom.; καθεύδειν Xen.; καθίζεσθαι Arph.);
2 мягко, нежно, тихо (αὐλεῖν Arst.): τὰ σκληρὰ μαλακῶς λέγειν Arst. о жестких вещах говорить в мягких выражениях;
3 слабо, вяло (ξυμμαχεῖν Thuc.);
4 слабо, болезненно: μαλακῶς ἔχειν Luc. хворать;
5 неточно, неумело (συλλογίζεσθαι Arst.).
Lexicon Thucydideum
molliter, segniter, softly, idly, 6.78.4,
COMP. 8.50.3.
Translations
softly
Belarusian: мя́кка; Burmese: တိုးတိုး; Catalan: suaument; Dutch: zachtaardig, zachtzinnig; French: doucement; Galician: suavemente; Greek: μαλακά, απαλά; Ancient Greek: ἀβλεμέως, ἀκᾶ, ἀκέων, ἀκήν, ἀμαλῶς, ἀσυχᾶ, ἁσυχᾷ, ἀτρέμα, ἀτρέμας, ἦκα, ἠρέμα, ἠρεμαίως, ἠρέμας, ἡσυχᾶ, ἡσυχῇ, ἡσυχῆ, Ἰωνικῶς, λεπτὸν, μαλακῶς, μαλθακά, μαλθακῶς, μινυρά, τρυφερόν, τρυφηλῶς, τυτθόν, ὑπηρέμα; Hungarian: lágyan; Italian: delicatamente; Korean: 부드럽게; Latin: molliter, leniter; Norman: mollement; Polish: delikatnie; Portuguese: suavemente; Russian: мягко; Spanish: suavemente; Telugu: మెత్తగా; Ukrainian: м'я́ко; West Frisian: súntsjes
effeminately
Galician: efeminadamente, afeminadamente; Greek: θηλυπρεπώς; Ancient Greek: ἀνάνδρως, γυναικείως, γυναικικῶς, γυναικοπρεπῶς, ἐκτεθηλυμμένως, θηλυδριωδῶς, Ἰωνικῶς, κεκλασμένως, μαλακῶς, μαλθακῶς, τεθρυμμένως; Italian: effemminatamente, effeminatamente; Polish: po babsku; Portuguese: efeminadamente; Spanish: afeminadamente, femenilmente