Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ascio: Difference between revisions

From LSJ

Ζῆν οὐκ ἄξιος, ὅτῳ μηδὲ εἷς ἐστι χρηστὸς φίλοςLife is not worth living if you do not have at least one friend.

Democritus, DK 68b22
(6_2)
 
(CSV import)
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=ascio asciare, -, - V TRANS :: chop/slice with a trowel<br />ascio ascio ascire, -, - V TRANS :: take to/up; associate, admit; adopt as one's own; take upon (General's) staff
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>a -scĭo</b>: ([[adsc]]-, Rib., Halm), īvi ([[never]] ii), 4, v. a., [[like]] [[adopto]], [[arrogo]], etc., transf. from the [[sphere]] of [[civil]] [[law]] to [[common]] [[life]],<br /><b>I</b> to [[receive]], [[admit]] ([[like]] [[scio]] in this signif., [[very]] [[rare]], perh. [[only]] in Verg. and Tac.; cf. [[ascisco]]): si socios [[sum]] adscire [[paratus]], Verg. A. 12, 38: generum, id. ib. 11, 472: adsciri per adoptionem, Tac. A. 1, 3: sibi Tiberium adscivit, id. ib. 4, 57: adsciri in societatem Germanos, id. H. 4, 24: adsciri [[inter]] comites, id. ib. 4, 80: milites adscire, id. Agr. 19.<br /><b>ascĭo</b>: āre, v. a. [[ascia]], II. B.,<br /><b>I</b> to [[work]] or [[prepare]] [[with]] a [[trowel]]: calcem, Vitr. 7, 2.
|lshtext=<b>a -scĭo</b>: ([[adsc]]-, Rib., Halm), īvi ([[never]] ii), 4, v. a., [[like]] [[adopto]], [[arrogo]], etc., transf. from the [[sphere]] of [[civil]] [[law]] to [[common]] [[life]],<br /><b>I</b> to [[receive]], [[admit]] ([[like]] [[scio]] in this signif., [[very]] [[rare]], perh. [[only]] in Verg. and Tac.; cf. [[ascisco]]): si socios [[sum]] adscire [[paratus]], Verg. A. 12, 38: generum, id. ib. 11, 472: adsciri per adoptionem, Tac. A. 1, 3: sibi Tiberium adscivit, id. ib. 4, 57: adsciri in societatem Germanos, id. H. 4, 24: adsciri [[inter]] comites, id. ib. 4, 80: milites adscire, id. Agr. 19.<br /><b>ascĭo</b>: āre, v. a. [[ascia]], II. B.,<br /><b>I</b> to [[work]] or [[prepare]] [[with]] a [[trowel]]: calcem, Vitr. 7, 2.
}}
{{Gaffiot
|gf=(1) <b>ascĭō</b>, āvī, ātum, āre ([[ascia]]), tr., doler, dégrossir à la doloire : Vitr. Arch. 7, 2, 2 ; Aug. Gen. Man. 1, 8, 13 &#124;&#124; travailler avec la truelle, gâcher : Vitr. Arch. 7, 2, 2.<br />(2) <b>ascĭō</b>¹⁴ (<b>adscĭō</b>), īre, tr., faire venir à soi, s’adjoindre, recevoir : (Trojanos) socios Virg. En. 12, 38, recevoir (les Troyens) comme alliés ; [[neque]] Antonium Primum adsciri [[inter]] comites a Domitiano [[passus]] [[est]] Tac. H. 4, 80, d’autre part il ne souffrit pas que Domitien fît venir [[Antonius]] [[Primus]] parmi les [[gens]] de sa suite ; adsciri in societatem Germanos Tac. H. 4, 24, [ils disaient] que les Germains étaient appelés à une alliance [à s’associer à la révolte].<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; les formes du pf. (ascivi) et du part. ([[ascitus]]) se confondent avec celles de [[ascisco]].||travailler avec la truelle, gâcher : Vitr. Arch. 7, 2, 2.<br />(2) <b>ascĭō</b>¹⁴ (<b>adscĭō</b>), īre, tr., faire venir à soi, s’adjoindre, recevoir : (Trojanos) socios Virg. En. 12, 38, recevoir (les Troyens) comme alliés ; [[neque]] Antonium Primum adsciri [[inter]] comites a Domitiano [[passus]] [[est]] Tac. H. 4, 80, d’autre part il ne souffrit pas que Domitien fît venir [[Antonius]] [[Primus]] parmi les [[gens]] de sa suite ; adsciri in societatem Germanos Tac. H. 4, 24, [ils disaient] que les Germains étaient appelés à une alliance [à s’associer à la révolte].<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; les formes du pf. (ascivi) et du part. ([[ascitus]]) se confondent avec celles de [[ascisco]].
}}
{{Georges
|georg=(1) [[ascio]]<sup>1</sup>, āre ([[ascia]]), I) [[mit]] der Zimmeraxt [[beschlagen]], [[lignum]], Augustin. in psalm. 30. serm. 2, 6. – II) [[mit]] der Maurerkelle [[bearbeiten]], calcem, den [[Kalk]] [[beschlagen]], Vitr. 7, 2, 2.<br />'''(2)''' a-[[scio]]<sup>2</sup> (ad-[[scio]]), īre, [[mit]] [[Wissen]] u. Willen [[annehmen]], [[aufnehmen]], ascire socios, Verg. Aen. 12, 38: centurionem militesve ascire, in seine [[Nähe]] [[ziehen]], Tac. Agr. 19: asciri per adoptionem, Tac. ann. 1, 3: asciri in societatem, Tac. hist. 4, 21: asciri [[inter]] comites, Tac. hist. 4, 80. – / Pers. ascivi u. Partiz. [[ascitus]], s. a-scīsco.
}}
{{LaZh
|lnztxt=ascio, as, are. :: [[踏平]]
}}
}}

Latest revision as of 16:30, 12 June 2024

Latin > English

ascio asciare, -, - V TRANS :: chop/slice with a trowel
ascio ascio ascire, -, - V TRANS :: take to/up; associate, admit; adopt as one's own; take upon (General's) staff

Latin > English (Lewis & Short)

a -scĭo: (adsc-, Rib., Halm), īvi (never ii), 4, v. a., like adopto, arrogo, etc., transf. from the sphere of civil law to common life,
I to receive, admit (like scio in this signif., very rare, perh. only in Verg. and Tac.; cf. ascisco): si socios sum adscire paratus, Verg. A. 12, 38: generum, id. ib. 11, 472: adsciri per adoptionem, Tac. A. 1, 3: sibi Tiberium adscivit, id. ib. 4, 57: adsciri in societatem Germanos, id. H. 4, 24: adsciri inter comites, id. ib. 4, 80: milites adscire, id. Agr. 19.
ascĭo: āre, v. a. ascia, II. B.,
I to work or prepare with a trowel: calcem, Vitr. 7, 2.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) ascĭō, āvī, ātum, āre (ascia), tr., doler, dégrossir à la doloire : Vitr. Arch. 7, 2, 2 ; Aug. Gen. Man. 1, 8, 13 || travailler avec la truelle, gâcher : Vitr. Arch. 7, 2, 2.
(2) ascĭō¹⁴ (adscĭō), īre, tr., faire venir à soi, s’adjoindre, recevoir : (Trojanos) socios Virg. En. 12, 38, recevoir (les Troyens) comme alliés ; neque Antonium Primum adsciri inter comites a Domitiano passus est Tac. H. 4, 80, d’autre part il ne souffrit pas que Domitien fît venir Antonius Primus parmi les gens de sa suite ; adsciri in societatem Germanos Tac. H. 4, 24, [ils disaient] que les Germains étaient appelés à une alliance [à s’associer à la révolte].
     les formes du pf. (ascivi) et du part. (ascitus) se confondent avec celles de ascisco.

Latin > German (Georges)

(1) ascio1, āre (ascia), I) mit der Zimmeraxt beschlagen, lignum, Augustin. in psalm. 30. serm. 2, 6. – II) mit der Maurerkelle bearbeiten, calcem, den Kalk beschlagen, Vitr. 7, 2, 2.
(2) a-scio2 (ad-scio), īre, mit Wissen u. Willen annehmen, aufnehmen, ascire socios, Verg. Aen. 12, 38: centurionem militesve ascire, in seine Nähe ziehen, Tac. Agr. 19: asciri per adoptionem, Tac. ann. 1, 3: asciri in societatem, Tac. hist. 4, 21: asciri inter comites, Tac. hist. 4, 80. – / Pers. ascivi u. Partiz. ascitus, s. a-scīsco.

Latin > Chinese

ascio, as, are. :: 踏平