neu: Difference between revisions
Υἱῷ μέγιστον ἀγαθόν ἐστ' ἔμφρων πατήρ → Prudente patre bonum non maius filio → Dem Sohn ist ein verständiger Vater größtes Gut
(de4_3) |
(CSV2 import) |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=neu CONJ :: or not, and not; (for negative of IMP); [neve ... neve => neither ... nor ] | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>neu</b>: adv., v. [[neve]]. | |lshtext=<b>neu</b>: adv., v. [[neve]]. | ||
Line 7: | Line 10: | ||
{{GermanLatin | {{GermanLatin | ||
|dela=neu, [[novus]] ([[was]] [[ehedem]] [[nicht]] war, [[sondern]] [[eben]] [[erst]] entstanden, gemacht etc. ist, Ggstz. [[vetus]] [[[was]] [[schon]] [[seit]] langer [[Zeit]] ist od. besteht]. – In [[weit]]. Bed. [[auch]] = [[bisher]] [[nicht]] [[gewöhnlich]], [[ungewöhnlich]], [[unerhört]], [[als]] Synon. [[von]] [[inauditus]]; dah. verb. [[novus]] et [[inauditus]]; und, in bezug [[auf]] lebende [[Wesen]], [[auch]] = [[noch]] [[unerfahren]]). – [[recens]] ([[was]] [[erst]] [[neulich]] [[oder]] [[vor]] kurzem geworden ist, [[frisch]] entstanden, [[modern]], [[frisch]], [[jung]], Ggstz. [[antiquus]] [[[was]] in vormaligen Zeiten bestanden hat]). – [[ganz]] n., ab [[integro]] [[novus]] (z.B. [[columna]]). – [[noch]] [[wie]] [[neu]], [[novo]] [[similis]] (z.B. [[materies]] [[est]] novae [[similis]]): jmdm. [[noch]] [[neu]] ([[ungewohnt]]), [[insolitus]] (z.B. [[domicilium]]): [[noch]] [[neu]] in [[etwas]], s. [[Neuling]]. – [[ein]] n. Bekannter, [[modo]] [[cognitus]]. – neue Soldaten, milites [[novi]] (die es [[eben]] [[erst]] geworden sind); tirones ([[noch]] ungeübte): der n. [[Mond]], s. [[Neumond]]: die neuern (modernen) Philosophen, philosophi recentiores: die neuern (modernen) Dichter, poëtae recentes od. recentiores: die neuere [[Beredsamkeit]], [[nostrorum]] temporum [[eloquentia]]: die neuere [[Zeit]], die neueste [[Zeit]], s. [[Neuzeit]]. – das [[Neue]], [[novum]] od. Plur. nova; novitates (die neuen Verhältnisse, Ggstz. veterrima): das [[Neue]] [[einer]] [[Sache]], [[novitas]] [[rei]]: gibt es [[etwas]] Neues? [[num]] [[quidnam]] [[novi]]?: [[was]] gibt es [[denn]] [[endlich]] Neues? [[quid]] [[tandem]] [[novi]]?: es hat sich [[weiter]] [[nichts]] Neues ereignet (zugetragen), [[nihil]] [[novi]] accessit: Neues konnte [[ich]] dir [[nicht]] [[schreiben]], [[novi]], [[quod]] ad te scriberem, [[nihil]] erat: jmdm. [[etwas]] Neues [[sagen]], [[melden]], [[aliquid]] [[novi]] alci afferre od. apportare: [[etwas]] Neues [[aufbringen]], alqd novare: [[etwas]] Neues [[erzählen]], [[modo]] cognita narrare. – [[von]] neuem, aufs neue, [[denuo]] ([[noch]] [[einmal]]); de od. ab [[integro]] ([[von]] frischem, [[von]] [[vorn]]); [[iterum]] (zum [[zweitenmal]], wiederholt; z.B. [[iterum]] subire dimicationem). – jmd. [[von]] n. [[anklagen]], alqm repetere: der [[Aufruhr]] bricht [[von]] n. (aufs n.) [[aus]], [[seditio]] recrudescit: die Gallier [[singen]] [[von]] n. [[Krieg]] an, [[Galli]] rebellaverunt. – [[man]] muß vieles [[immer]] [[wieder]] aufs neue [[lernen]], [[multa]] [[etiam]] [[atque]] [[etiam]] discenda sunt. – Adv.[[nove]] ([[auf]] neue [[Art]], [[wie]] [[sie]] [[noch]] [[nicht]] bestand). – [[nuper]] (in neuerer [[Zeit]]). – eine [[neu]] ([[uns]]) beigebrachte [[Niederlage]], [[recens]] [[calamitas]]: [[ein]] [[neu]] erfochtener [[Sieg]], [[recens]] [[victoria]]: [[von]] Rom, [[aus]] der [[Provinz]] [[neu]] angekommen, a [[Roma]], e [[provincia]] [[recens]]. – [[etwas]] n. [[machen]], alqd novare ([[neu]] [[bilden]], [[was]] [[noch]] [[nicht]] da ist); alqd renovare od. renovare et instaurare ([[wieder]] [[einrichten]], [[was]] [[früher]] [[schon]] da war). – n. gekleidet [[sein]], [[nove]] vestitum [[esse]] ([[nach]] der neuen [[Mode]]); veste recenti indutum [[esse]] ([[ein]] neues [[Kleid]] [[anhaben]]). | |dela=neu, [[novus]] ([[was]] [[ehedem]] [[nicht]] war, [[sondern]] [[eben]] [[erst]] entstanden, gemacht etc. ist, Ggstz. [[vetus]] [[[was]] [[schon]] [[seit]] langer [[Zeit]] ist od. besteht]. – In [[weit]]. Bed. [[auch]] = [[bisher]] [[nicht]] [[gewöhnlich]], [[ungewöhnlich]], [[unerhört]], [[als]] Synon. [[von]] [[inauditus]]; dah. verb. [[novus]] et [[inauditus]]; und, in bezug [[auf]] lebende [[Wesen]], [[auch]] = [[noch]] [[unerfahren]]). – [[recens]] ([[was]] [[erst]] [[neulich]] [[oder]] [[vor]] kurzem geworden ist, [[frisch]] entstanden, [[modern]], [[frisch]], [[jung]], Ggstz. [[antiquus]] [[[was]] in vormaligen Zeiten bestanden hat]). – [[ganz]] n., ab [[integro]] [[novus]] (z.B. [[columna]]). – [[noch]] [[wie]] [[neu]], [[novo]] [[similis]] (z.B. [[materies]] [[est]] novae [[similis]]): jmdm. [[noch]] [[neu]] ([[ungewohnt]]), [[insolitus]] (z.B. [[domicilium]]): [[noch]] [[neu]] in [[etwas]], s. [[Neuling]]. – [[ein]] n. Bekannter, [[modo]] [[cognitus]]. – neue Soldaten, milites [[novi]] (die es [[eben]] [[erst]] geworden sind); tirones ([[noch]] ungeübte): der n. [[Mond]], s. [[Neumond]]: die neuern (modernen) Philosophen, philosophi recentiores: die neuern (modernen) Dichter, poëtae recentes od. recentiores: die neuere [[Beredsamkeit]], [[nostrorum]] temporum [[eloquentia]]: die neuere [[Zeit]], die neueste [[Zeit]], s. [[Neuzeit]]. – das [[Neue]], [[novum]] od. Plur. nova; novitates (die neuen Verhältnisse, Ggstz. veterrima): das [[Neue]] [[einer]] [[Sache]], [[novitas]] [[rei]]: gibt es [[etwas]] Neues? [[num]] [[quidnam]] [[novi]]?: [[was]] gibt es [[denn]] [[endlich]] Neues? [[quid]] [[tandem]] [[novi]]?: es hat sich [[weiter]] [[nichts]] Neues ereignet (zugetragen), [[nihil]] [[novi]] accessit: Neues konnte [[ich]] dir [[nicht]] [[schreiben]], [[novi]], [[quod]] ad te scriberem, [[nihil]] erat: jmdm. [[etwas]] Neues [[sagen]], [[melden]], [[aliquid]] [[novi]] alci afferre od. apportare: [[etwas]] Neues [[aufbringen]], alqd novare: [[etwas]] Neues [[erzählen]], [[modo]] cognita narrare. – [[von]] neuem, aufs neue, [[denuo]] ([[noch]] [[einmal]]); de od. ab [[integro]] ([[von]] frischem, [[von]] [[vorn]]); [[iterum]] (zum [[zweitenmal]], wiederholt; z.B. [[iterum]] subire dimicationem). – jmd. [[von]] n. [[anklagen]], alqm repetere: der [[Aufruhr]] bricht [[von]] n. (aufs n.) [[aus]], [[seditio]] recrudescit: die Gallier [[singen]] [[von]] n. [[Krieg]] an, [[Galli]] rebellaverunt. – [[man]] muß vieles [[immer]] [[wieder]] aufs neue [[lernen]], [[multa]] [[etiam]] [[atque]] [[etiam]] discenda sunt. – Adv.[[nove]] ([[auf]] neue [[Art]], [[wie]] [[sie]] [[noch]] [[nicht]] bestand). – [[nuper]] (in neuerer [[Zeit]]). – eine [[neu]] ([[uns]]) beigebrachte [[Niederlage]], [[recens]] [[calamitas]]: [[ein]] [[neu]] erfochtener [[Sieg]], [[recens]] [[victoria]]: [[von]] Rom, [[aus]] der [[Provinz]] [[neu]] angekommen, a [[Roma]], e [[provincia]] [[recens]]. – [[etwas]] n. [[machen]], alqd novare ([[neu]] [[bilden]], [[was]] [[noch]] [[nicht]] da ist); alqd renovare od. renovare et instaurare ([[wieder]] [[einrichten]], [[was]] [[früher]] [[schon]] da war). – n. gekleidet [[sein]], [[nove]] vestitum [[esse]] ([[nach]] der neuen [[Mode]]); veste recenti indutum [[esse]] ([[ein]] neues [[Kleid]] [[anhaben]]). | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=neu, s. [[neve]]. | |||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=neu ''pro'' neve. :: — me neu se tradat 防其露吾彼二人。 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 20:53, 12 June 2024
Latin > English
neu CONJ :: or not, and not; (for negative of IMP); [neve ... neve => neither ... nor ]
Latin > English (Lewis & Short)
neu: adv., v. neve.
Latin > French (Gaffiot 2016)
neu,⁸ v. neve.
German > Latin
neu, novus (was ehedem nicht war, sondern eben erst entstanden, gemacht etc. ist, Ggstz. vetus [[[was]] schon seit langer Zeit ist od. besteht]. – In weit. Bed. auch = bisher nicht gewöhnlich, ungewöhnlich, unerhört, als Synon. von inauditus; dah. verb. novus et inauditus; und, in bezug auf lebende Wesen, auch = noch unerfahren). – recens (was erst neulich oder vor kurzem geworden ist, frisch entstanden, modern, frisch, jung, Ggstz. antiquus [[[was]] in vormaligen Zeiten bestanden hat]). – ganz n., ab integro novus (z.B. columna). – noch wie neu, novo similis (z.B. materies est novae similis): jmdm. noch neu (ungewohnt), insolitus (z.B. domicilium): noch neu in etwas, s. Neuling. – ein n. Bekannter, modo cognitus. – neue Soldaten, milites novi (die es eben erst geworden sind); tirones (noch ungeübte): der n. Mond, s. Neumond: die neuern (modernen) Philosophen, philosophi recentiores: die neuern (modernen) Dichter, poëtae recentes od. recentiores: die neuere Beredsamkeit, nostrorum temporum eloquentia: die neuere Zeit, die neueste Zeit, s. Neuzeit. – das Neue, novum od. Plur. nova; novitates (die neuen Verhältnisse, Ggstz. veterrima): das Neue einer Sache, novitas rei: gibt es etwas Neues? num quidnam novi?: was gibt es denn endlich Neues? quid tandem novi?: es hat sich weiter nichts Neues ereignet (zugetragen), nihil novi accessit: Neues konnte ich dir nicht schreiben, novi, quod ad te scriberem, nihil erat: jmdm. etwas Neues sagen, melden, aliquid novi alci afferre od. apportare: etwas Neues aufbringen, alqd novare: etwas Neues erzählen, modo cognita narrare. – von neuem, aufs neue, denuo (noch einmal); de od. ab integro (von frischem, von vorn); iterum (zum zweitenmal, wiederholt; z.B. iterum subire dimicationem). – jmd. von n. anklagen, alqm repetere: der Aufruhr bricht von n. (aufs n.) aus, seditio recrudescit: die Gallier singen von n. Krieg an, Galli rebellaverunt. – man muß vieles immer wieder aufs neue lernen, multa etiam atque etiam discenda sunt. – Adv.nove (auf neue Art, wie sie noch nicht bestand). – nuper (in neuerer Zeit). – eine neu (uns) beigebrachte Niederlage, recens calamitas: ein neu erfochtener Sieg, recens victoria: von Rom, aus der Provinz neu angekommen, a Roma, e provincia recens. – etwas n. machen, alqd novare (neu bilden, was noch nicht da ist); alqd renovare od. renovare et instaurare (wieder einrichten, was früher schon da war). – n. gekleidet sein, nove vestitum esse (nach der neuen Mode); veste recenti indutum esse (ein neues Kleid anhaben).
Latin > German (Georges)
neu, s. neve.
Latin > Chinese
neu pro neve. :: — me neu se tradat 防其露吾彼二人。