ῥηγμίν: Difference between revisions

From LSJ

οὐκ ἐν τῷ πολλῷ τὸ εὖ, ἀλλ' ἐν τῷ εὖ τὸ πολύgood is not found in plenty but plenty in good, quality matters more than quantity

Source
(slb)
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(mltxt.*?)ῑ(.*?\n\}\})" to "$1ῖ$2")
 
(23 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=rigmin
|Transliteration C=rigmin
|Beta Code=r(hgmi/n
|Beta Code=r(hgmi/n
|Definition=or ῥηγ-μίς (neither form is found, unless [<b class="b3">ῥηγμὶ]ν</b> is to be restd. in <span class="title">IGRom.</span>4.272.1(Elaea, cf. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">Wiener Sitzb</b>.214(4).26)), gen.ῖνος, ἡ, <b class="b2">sea breaking on the beach, surf</b> (v. ῥήγνυμι B.1), ἄκρον ἐπὶ ῥηγμῖνος ἁλὸς . . θέεσκον <span class="bibl">Il.20.229</span>; <b class="b3">κώπῃσιν ἁλὸς ῥηγμῖνα βαθεῖαν τύπτετε</b>, of the <b class="b2">broken sea</b> between Scylla and Charybdis, <span class="bibl">Od.12.214</span>; with the Prep. <b class="b3">ἐπί</b>, it may be rendered <b class="b2">at the sea's edge</b>, ἐκ . . βαῖνον ἐπὶ ῥηγμῖνι θαλάσσης <span class="bibl">Il.1.437</span>, cf. <span class="bibl">Od.9.150</span>; <b class="b3">κοιμήθημεν ἐπὶ ῥηγμῖνι θαλάσσης</b> ib.<span class="bibl">169</span>, cf. <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>5.13</span>; ἄκραις ἐπὶ ῥηγμῖσιν ἀξένου πόρου <span class="bibl">E.<span class="title">IT</span>253</span>; also λαοὶ δὲ παρὰ ῥ. θαλάσσης δίσκοισιν τέρποντο <span class="bibl">Il.2.773</span>, cf. <span class="bibl">Od.4.449</span>; ὅταν κυμαίνουσα ἐκβάλλῃ [ἡ θάλαττα], . . παχεῖαι καὶ σκολιαὶ γίνονται αἱ ῥ.· ὅταν δὲ γαλήνη ᾖ, . . λεπταί εἰσι καὶ εὐθεῖαι <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mete.</span>367b14</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> metaph., <b class="b3">ῥ. βίοιο</b> <b class="b2">verge</b> of life, i.e. <b class="b2">death</b>, <span class="bibl">Emp.20.5</span>; ὥσπερ ῥηγμῖνα οὖσαν ἀέρος τὴν νεφέλην <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mete.</span>367b19</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b3">τὰ ἀπορπύματα</b> (fort. <b class="b3">ἀπορρήγματα</b>) <b class="b3"> τῆς πέτρας</b>, Hsch.</span>
|Definition=or [[ῥηγμίς]] (neither form is found, unless [ῥηγμὶ]ν is to be restd. in ''IGRom.''4.272.1(Elaea, cf.<br><span class="bld">A</span> Wiener Sitzb.214(4).26)), gen.ῖνος, ἡ, [[sea breaking on the beach]], [[surf]] (v. [[ῥήγνυμι]] B.1), ἄκρον ἐπὶ ῥηγμῖνος ἁλὸς.. θέεσκον Il.20.229; <b class="b3">κώπῃσιν ἁλὸς ῥηγμῖνα βαθεῖαν τύπτετε</b>, of the [[broken sea]] between Scylla and Charybdis, Od.12.214; with the Prep. [[ἐπί]], it may be rendered [[at the sea's edge]], ἐκ.. βαῖνον ἐπὶ ῥηγμῖνι θαλάσσης Il.1.437, cf. Od.9.150; <b class="b3">κοιμήθημεν ἐπὶ ῥηγμῖνι θαλάσσης</b> ib.169, cf. Pi.''N.''5.13; ἄκραις ἐπὶ ῥηγμῖσιν ἀξένου πόρου E.''IT''253; also λαοὶ δὲ παρὰ ῥ. θαλάσσης δίσκοισιν τέρποντο Il.2.773, cf. Od.4.449; ὅταν κυμαίνουσα ἐκβάλλῃ [ἡ θάλαττα],.. παχεῖαι καὶ σκολιαὶ γίνονται αἱ ῥ.· ὅταν δὲ γαλήνη ᾖ,.. λεπταί εἰσι καὶ εὐθεῖαι [[Aristotle|Arist.]]''[[Meteorologica|Mete.]]''367b14.<br><span class="bld">2</span> metaph., <b class="b3">ῥ. βίοιο</b> [[verge]] of life, i.e. [[death]], Emp.20.5; ὥσπερ ῥηγμῖνα οὖσαν ἀέρος τὴν νεφέλην [[Aristotle|Arist.]]''[[Meteorologica|Mete.]]''367b19.<br><span class="bld">II</span> <b class="b3">τὰ ἀπορπύματα</b> (fort. [[ἀπορρήγματα]]) <b class="b3"> τῆς πέτρας</b>, [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]]
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ῖνος (ἡ) :<br />ligne de brisants ; [[αἱ]] ῥηγμῖνες brisants.<br />'''Étymologie:''' R. Ϝραγ briser ; cf. [[ῥήγνυμι]].
|btext=ῖνος (ἡ) :<br />ligne de brisants ; αἱ ῥηγμῖνες brisants.<br />'''Étymologie:''' R. Ϝραγ briser ; cf. [[ῥήγνυμι]].
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
Line 20: Line 20:
}}
}}
{{Slater
{{Slater
|sltr=[[ῥηγμίν]]<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b> [[shore]] of the [[sea]] (Φῶκος) ὃν Ψαμάθεια τίκτ' ἐπ ῥηγμῖνι πόντου (N. 5.13)
|sltr=[[ῥηγμίν]] [[shore]] of the [[sea]] (Φῶκος) ὃν Ψαμάθεια τίκτ' ἐπ ῥηγμῖνι πόντου (N. 5.13)
}}
}}
{{Slater
{{grml
|sltr=[[ῥηγμίν]]<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b> [[shore]] of the [[sea]] (Φῶκος) ὃν Ψαμάθεια τίκτ' ἐπ ῥηγμῖνι πόντου (N. 5.13)
|mltxt=και ῥηγμίς, -ῑνος, ή, Α<br /><b>1.</b> [[τόπος]] όπου προσκρούει και παλινδρομεί το [[κύμα]], η [[ακτή]] («κώπῃσιν ἁλὸς ῥηγμῑνα βαθεῖαν τύπτετε», <b>Ομ. Οδ.</b>)<br /><b>2.</b> <i>([[κατά]] τον <b>Ησύχ.</b>)</i> «ῥηγμῖνες<br />τὰ ἀπορρήγματα τῆς πέτρας»<br /><b>3.</b> <b>φρ.</b> «[[ῥηγμὶν]] βίοιο» — το [[τέλος]] της ζωής, ο [[θάνατος]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Ο τ. έχει σχηματιστεί από την απαθή [[βαθμίδα]] <i>ῥηγ</i>- του [[ρήγνυμι]] με [[επίθημα]] -(<i>μ</i>)<i>ίς</i>, -<i>ῖνος</i> (<b>πρβλ.</b> <i>στα</i>-<i>μίς</i>: [[ἵστημι]]) ή αναλογικά [[προς]] τον τ. <i>θίν</i> / <i>θίς</i>, [[θινός]] «[[ακτή]], [[παραλία]]»].
}}
{{lsm
|lsmtext='''ῥηγμίν:''' ή -μίς, -ῖνος, ὁ, θαλάσσια κύματα που σπάζουν πάνω στην [[ακτή]], και συνεκδοχικά, η [[ακτή]] όπου σπάζουν τα κύματα, σε Όμηρ.· <i>ἐπὶ</i> ή <i>παρὰ ῥηγμῖνι θαλάσσης</i>, στην [[ακροθαλασσιά]], στον ίδ.
}}
{{elru
|elrutext='''ῥηγμίν:''' или [[ῥηγμίς]], ῖνος ἡ<br /><b class="num">1</b> [[прибой]], [[бурное течение]] ([[ἁλός]] Hom.);<br /><b class="num">2</b> [[скалистый берег]], [[прибрежный утес]]: παρὰ ῥηγμῖνι θαλάσσης Hom. вдоль скалистого берега;<br /><b class="num">3</b> [[конец]], [[предел]] (βίοιο Emped.).
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[ῥηγμίν]], ορ -μίς, ῖνος, ὁ,<br />the sea breaking on the [[beach]], the [[line]] of breakers, [[surf]], Hom.; ἐπὶ or παρὰ ῥηγμῖνι θαλάσσης by the [[edge]] of the sea, Hom.
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[surf]], [[where waves break]]
}}
}}

Latest revision as of 14:55, 6 February 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ῥηγμίν Medium diacritics: ῥηγμίν Low diacritics: ρηγμίν Capitals: ΡΗΓΜΙΝ
Transliteration A: rhēgmín Transliteration B: rhēgmin Transliteration C: rigmin Beta Code: r(hgmi/n

English (LSJ)

or ῥηγμίς (neither form is found, unless [ῥηγμὶ]ν is to be restd. in IGRom.4.272.1(Elaea, cf.
A Wiener Sitzb.214(4).26)), gen.ῖνος, ἡ, sea breaking on the beach, surf (v. ῥήγνυμι B.1), ἄκρον ἐπὶ ῥηγμῖνος ἁλὸς.. θέεσκον Il.20.229; κώπῃσιν ἁλὸς ῥηγμῖνα βαθεῖαν τύπτετε, of the broken sea between Scylla and Charybdis, Od.12.214; with the Prep. ἐπί, it may be rendered at the sea's edge, ἐκ.. βαῖνον ἐπὶ ῥηγμῖνι θαλάσσης Il.1.437, cf. Od.9.150; κοιμήθημεν ἐπὶ ῥηγμῖνι θαλάσσης ib.169, cf. Pi.N.5.13; ἄκραις ἐπὶ ῥηγμῖσιν ἀξένου πόρου E.IT253; also λαοὶ δὲ παρὰ ῥ. θαλάσσης δίσκοισιν τέρποντο Il.2.773, cf. Od.4.449; ὅταν κυμαίνουσα ἐκβάλλῃ [ἡ θάλαττα],.. παχεῖαι καὶ σκολιαὶ γίνονται αἱ ῥ.· ὅταν δὲ γαλήνη ᾖ,.. λεπταί εἰσι καὶ εὐθεῖαι Arist.Mete.367b14.
2 metaph., ῥ. βίοιο verge of life, i.e. death, Emp.20.5; ὥσπερ ῥηγμῖνα οὖσαν ἀέρος τὴν νεφέλην Arist.Mete.367b19.
II τὰ ἀπορπύματα (fort. ἀπορρήγματα) τῆς πέτρας, Hsch.

German (Pape)

[Seite 839] od. richtiger ῥηγμίς, obwohl der nom. nicht vorzukommen scheint, gen. ῖνος, ὁ, hohes, schroffes Meeresufer, an dem die anschlagenden Wogen sich mit Getös brechen, Wogenbruch, Brandung; Hom. oft, bes. im dat. ῥηγμῖνι θαλάσσης, od. mit dem Zusatz ἁλός; den gen. u. accus. hat er nur einmal, Il. 20, 229 Od. 12, 214, in welcher letztern Stelle es von den brandenden Wogen selbst gebraucht ist; ἐπὶ ῥηγμῖνι πόντου Pind. N. 5, 13; ἀκταῖσιν ἐπὶ ῥηγμῖσιν ἀξένου πόρου, Eur. I. T. 253; einzeln auch in Prosa, wie Arist. meteor. 2, 8, u. Sp: – Uebrtr., βίοιο, die Brechung oder der Rand des Lebens, d. i. der Tod, Emped. 224. – Nach Hesych. auch = ῥῆγμα, Riß, Spalte.

French (Bailly abrégé)

ῖνος (ἡ) :
ligne de brisants ; αἱ ῥηγμῖνες brisants.
Étymologie: R. Ϝραγ briser ; cf. ῥήγνυμι.

English (Autenrieth)

ῖνος (ϝρήγνῦμι): surf, breakers.

English (Slater)

ῥηγμίν shore of the sea (Φῶκος) ὃν Ψαμάθεια τίκτ' ἐπ ῥηγμῖνι πόντου (N. 5.13)

Greek Monolingual

και ῥηγμίς, -ῑνος, ή, Α
1. τόπος όπου προσκρούει και παλινδρομεί το κύμα, η ακτή («κώπῃσιν ἁλὸς ῥηγμῑνα βαθεῖαν τύπτετε», Ομ. Οδ.)
2. (κατά τον Ησύχ.) «ῥηγμῖνες
τὰ ἀπορρήγματα τῆς πέτρας»
3. φρ. «ῥηγμὶν βίοιο» — το τέλος της ζωής, ο θάνατος.
[ΕΤΥΜΟΛ. Ο τ. έχει σχηματιστεί από την απαθή βαθμίδα ῥηγ- του ρήγνυμι με επίθημα -(μ)ίς, -ῖνος (πρβλ. στα-μίς: ἵστημι) ή αναλογικά προς τον τ. θίν / θίς, θινός «ακτή, παραλία»].

Greek Monotonic

ῥηγμίν: ή -μίς, -ῖνος, ὁ, θαλάσσια κύματα που σπάζουν πάνω στην ακτή, και συνεκδοχικά, η ακτή όπου σπάζουν τα κύματα, σε Όμηρ.· ἐπὶ ή παρὰ ῥηγμῖνι θαλάσσης, στην ακροθαλασσιά, στον ίδ.

Russian (Dvoretsky)

ῥηγμίν: или ῥηγμίς, ῖνος ἡ
1 прибой, бурное течение (ἁλός Hom.);
2 скалистый берег, прибрежный утес: παρὰ ῥηγμῖνι θαλάσσης Hom. вдоль скалистого берега;
3 конец, предел (βίοιο Emped.).

Middle Liddell

ῥηγμίν, ορ -μίς, ῖνος, ὁ,
the sea breaking on the beach, the line of breakers, surf, Hom.; ἐπὶ or παρὰ ῥηγμῖνι θαλάσσης by the edge of the sea, Hom.

English (Woodhouse)

surf, where waves break

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)