διαπνοή: Difference between revisions

From LSJ

ἐν πέτροισι πέτρον ἐκτρίβων → by grinding stone against stones

Source
(big3_11)
m (LSJ1 replacement)
 
(22 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=diapnoi
|Transliteration C=diapnoi
|Beta Code=diapnoh/
|Beta Code=diapnoh/
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">outlet, vent for the wind</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mete.</span>368b9</span>: pl., <b class="b2">gap, interstice</b>, Erot. s.v. [[διαρόλχας]]; <b class="b2">pores</b>, <span class="bibl">Aret.<span class="title">CA</span>2.7</span>; <b class="b2">organs of respiration</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">SA</span>1.5</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">exhalation</b>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">CP</span>16.6</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> <b class="b2">transpiration</b>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Alim.</span>28</span>, <span class="bibl">Alex.Aphr.<span class="title">Pr.</span>2.60</span>, Gal.15.180, <span class="bibl">Aret. <span class="title">SA</span>1.10</span>; of <b class="b2">vapours</b> or <b class="b2">humours</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">CA</span>1.1</span>, <span class="bibl"><span class="title">CD</span>2.13</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">IV</span> <b class="b2">expulsion of flatus</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">SD</span>2.8</span>.</span>
|Definition=ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[outlet]], [[vent for the wind]], [[Aristotle|Arist.]]''[[Meteorologica|Mete.]]''368b9: pl., [[gap]], [[interstice]], Erot. [[sub verbo|s.v.]] [[διαρόλχας]]; [[pores]], Aret.''CA''2.7; [[organs of respiration]], Id.''SA''1.5.<br><span class="bld">II</span> [[exhalation]], [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[De Causis Plantarum|CP]]'' 16.6.<br><span class="bld">III</span> [[transpiration]], Hp.''Alim.''28, Alex.Aphr.''Pr.''2.60, Gal.15.180, Aret. ''SA''1.10; of [[vapours]] or [[humours]], Id.''CA''1.1, ''CD''2.13.<br><span class="bld">IV</span> [[expulsion of flatus]], Id.''SD''2.8.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ῆς, ἡ<br /><b class="num">I</b> [[paso]], [[salida del aire]] ἡ γῆ ... οὐκ ἔχει διαπνοὴν οὐδεμίαν Hp.<i>Nat.Puer</i>.24, διὰ τὸ τὴν θάλατταν μὴ διδόναι διαπνοὴν τῷ πνεύματι al no dejar el mar paso al aire</i> Arist.<i>Mete</i>.368<sup>b</sup>9, cf. Gr.Nyss.<i>Hom. in Cant</i>.169.13<br /><b class="num">•</b>medic. en plu. [[vías respiratorias]] ἢν ... κλύδων δὲ ὑγρῶν ἀναπνέῃ ἐς τὰς διαπνοάς si la corriente de líquidos sube a las vías respiratorias</i> Aret.<i>SA</i> 1.5.<br /><b class="num">II</b> abstr.<br /><b class="num">1</b> [[transpiración del cuerpo humano]] τὰ ὑγρὰ εὔροα, καὶ πολλὴ ἡ δ. Aret.<i>SA</i> 1.10, τὸ δ' ([[ἔλαιον]]) οὐκ ἔχον διαπνοὴν ὑπὸ συνεχείας Plu.2.702c, cf. Gal.15.180, Alex.Aphr.<i>Pr</i>.2.60.<br /><b class="num">2</b> [[evaporación]] ὥστε διὰ πάντων εἶναι τὴν εὐωδίαν, λεπτότητός τε, καὶ χωρισμοῦ καὶ διαπνοῆς de forma que por todas estas cosas se produce la fragancia, por la ligereza, la separación y la evaporación</i> del vino, Thphr.<i>CP</i> 6.16.6.<br /><b class="num">3</b> [[disipación]], [[expulsión]] c. gen. δ. τῶν ἐν τῷ θώρηκι ἀτμῶν expulsión de los gases del pulmón</i> Aret.<i>CA</i> 1.1.20, τῶν κακῶν χυμῶν Aret.<i>CD</i> 2.13.9, cf. <i>SD</i> 2.8.2.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0596.png Seite 596]] ἡ, 1) das Durchwehen, Arist. meteor. 2, 8. – 2) das Ausathmen, Ausdünsten, Plut., Medic.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0596.png Seite 596]] ἡ, 1) das Durchwehen, Arist. meteor. 2, 8. – 2) das Ausathmen, Ausdünsten, Plut., Medic.
}}
{{bailly
|btext=ῆς (ἡ) :<br />[[transpiration]], [[évaporation]].<br />'''Étymologie:''' [[διαπνέω]].
}}
{{elnl
|elnltext=διαπνοή -ῆς, ἡ [διαπνέω] [[transpiratie]].
}}
{{elru
|elrutext='''διαπνοή:''' ἡ<br /><b class="num">1</b> [[проток воздуха]] (διαπνοὴν [[διδόναι]] τῷ πνεύματι Arst.);<br /><b class="num">2</b> [[испарение]] (τὸ οὐκ ἔχον διαπνοὴν παλαιοῦται Plut.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''διαπνοή''': ἡ, [[δίοδος]], [[τόπος]] πρὸς ἔξοδον τοῦ ἀνέμου, Ἀριστ. Μετεωρ. 2. 8, 38· οὕτω διάπνοια [[Πολυδ]]. Β΄, 219, Γεωπ. 7. 6, 10. ΙΙ. [[ἐξάτμισις]], Θεόφρ. Αἰτ. Φ. 6. 16, 6· [[ἱδρώς]], Γαλην.
|lstext='''διαπνοή''': ἡ, [[δίοδος]], [[τόπος]] πρὸς ἔξοδον τοῦ ἀνέμου, Ἀριστ. Μετεωρ. 2. 8, 38· οὕτω διάπνοια Πολυδ. Β΄, 219, Γεωπ. 7. 6, 10. ΙΙ. [[ἐξάτμισις]], Θεόφρ. Αἰτ. Φ. 6. 16, 6· [[ἱδρώς]], Γαλην.
}}
}}
{{bailly
{{grml
|btext=ῆς () :<br />transpiration, évaporation.<br />'''Étymologie:''' [[διαπνέω]].
|mltxt=η (Α [[διαπνοή]]) [[διαπνέω]]<br />η [[αποβολή]] υδρατμών και διοξειδίου του άνθρακα μέσω τών πόρων τών [[φυτών]], τών ζώων και του ανθρώπου και η [[πρόσληψη]] οξυγόνου<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>φρ.</b> «[[άδηλος]] [[διαπνοή]]» — η [[διαπνοή]], [[επειδή]] ποσοτικώς αντιστοιχεί [[προς]] το ένα εκατοστό της αναπνοής που συντελείται με τους πνεύμονες<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[δίοδος]] για το [[πέρασμα]] του ανέμου<br /><b>2.</b> [[εξάτμιση]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ῆς, ἡ<br /><b class="num">I</b> [[paso]], [[salida del aire]] ἡ γῆ ... οὐκ ἔχει διαπνοὴν οὐδεμίαν Hp.<i>Nat.Puer</i>.24, διὰ τὸ τὴν θάλατταν μὴ διδόναι διαπνοὴν τῷ πνεύματι al no dejar el mar paso al aire</i> Arist.<i>Mete</i>.368<sup>b</sup>9, cf. Gr.Nyss.<i>Hom. in Cant</i>.169.13<br /><b class="num">•</b>medic. en plu. [[vías respiratorias]] ἢν ... κλύδων δὲ ὑγρῶν ἀναπνέῃ ἐς τὰς διαπνοάς si la corriente de líquidos sube a las vías respiratorias</i> Aret.<i>SA</i> 1.5.<br /><b class="num">II</b> abstr.<br /><b class="num">1</b> [[transpiración del cuerpo humano]] τὰ ὑγρὰ εὔροα, καὶ πολλὴ ἡ δ. Aret.<i>SA</i> 1.10, τὸ δ' ([[ἔλαιον]]) οὐκ ἔχον διαπνοὴν ὑπὸ συνεχείας Plu.2.702c, cf. Gal.15.180, Alex.Aphr.<i>Pr</i>.2.60.<br /><b class="num">2</b> [[evaporación]] ὥστε διὰ πάντων εἶναι τὴν εὐωδίαν, λεπτότητός τε, καὶ χωρισμοῦ καὶ διαπνοῆς de forma que por todas estas cosas se produce la fragancia, por la ligereza, la separación y la evaporación</i> del vino, Thphr.<i>CP</i> 6.16.6.<br /><b class="num">3</b> [[disipación]], [[expulsión]] c. gen. δ. τῶν ἐν τῷ θώρηκι ἀτμῶν expulsión de los gases del pulmón</i> Aret.<i>CA</i> 1.1.20, τῶν κακῶν χυμῶν Aret.<i>CD</i> 2.13.9, cf. <i>SD</i> 2.8.2.
}}
}}

Latest revision as of 10:21, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διαπνοή Medium diacritics: διαπνοή Low diacritics: διαπνοή Capitals: ΔΙΑΠΝΟΗ
Transliteration A: diapnoḗ Transliteration B: diapnoē Transliteration C: diapnoi Beta Code: diapnoh/

English (LSJ)

ἡ,
A outlet, vent for the wind, Arist.Mete.368b9: pl., gap, interstice, Erot. s.v. διαρόλχας; pores, Aret.CA2.7; organs of respiration, Id.SA1.5.
II exhalation, Thphr. CP 16.6.
III transpiration, Hp.Alim.28, Alex.Aphr.Pr.2.60, Gal.15.180, Aret. SA1.10; of vapours or humours, Id.CA1.1, CD2.13.
IV expulsion of flatus, Id.SD2.8.

Spanish (DGE)

-ῆς, ἡ
I paso, salida del aire ἡ γῆ ... οὐκ ἔχει διαπνοὴν οὐδεμίαν Hp.Nat.Puer.24, διὰ τὸ τὴν θάλατταν μὴ διδόναι διαπνοὴν τῷ πνεύματι al no dejar el mar paso al aire Arist.Mete.368b9, cf. Gr.Nyss.Hom. in Cant.169.13
medic. en plu. vías respiratorias ἢν ... κλύδων δὲ ὑγρῶν ἀναπνέῃ ἐς τὰς διαπνοάς si la corriente de líquidos sube a las vías respiratorias Aret.SA 1.5.
II abstr.
1 transpiración del cuerpo humano τὰ ὑγρὰ εὔροα, καὶ πολλὴ ἡ δ. Aret.SA 1.10, τὸ δ' (ἔλαιον) οὐκ ἔχον διαπνοὴν ὑπὸ συνεχείας Plu.2.702c, cf. Gal.15.180, Alex.Aphr.Pr.2.60.
2 evaporación ὥστε διὰ πάντων εἶναι τὴν εὐωδίαν, λεπτότητός τε, καὶ χωρισμοῦ καὶ διαπνοῆς de forma que por todas estas cosas se produce la fragancia, por la ligereza, la separación y la evaporación del vino, Thphr.CP 6.16.6.
3 disipación, expulsión c. gen. δ. τῶν ἐν τῷ θώρηκι ἀτμῶν expulsión de los gases del pulmón Aret.CA 1.1.20, τῶν κακῶν χυμῶν Aret.CD 2.13.9, cf. SD 2.8.2.

German (Pape)

[Seite 596] ἡ, 1) das Durchwehen, Arist. meteor. 2, 8. – 2) das Ausathmen, Ausdünsten, Plut., Medic.

French (Bailly abrégé)

ῆς (ἡ) :
transpiration, évaporation.
Étymologie: διαπνέω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

διαπνοή -ῆς, ἡ [διαπνέω] transpiratie.

Russian (Dvoretsky)

διαπνοή:
1 проток воздуха (διαπνοὴν διδόναι τῷ πνεύματι Arst.);
2 испарение (τὸ οὐκ ἔχον διαπνοὴν παλαιοῦται Plut.).

Greek (Liddell-Scott)

διαπνοή: ἡ, δίοδος, τόπος πρὸς ἔξοδον τοῦ ἀνέμου, Ἀριστ. Μετεωρ. 2. 8, 38· οὕτω διάπνοια Πολυδ. Β΄, 219, Γεωπ. 7. 6, 10. ΙΙ. ἐξάτμισις, Θεόφρ. Αἰτ. Φ. 6. 16, 6· ἱδρώς, Γαλην.

Greek Monolingual

η (Α διαπνοή) διαπνέω
η αποβολή υδρατμών και διοξειδίου του άνθρακα μέσω τών πόρων τών φυτών, τών ζώων και του ανθρώπου και η πρόσληψη οξυγόνου
νεοελλ.
φρ. «άδηλος διαπνοή» — η διαπνοή, επειδή ποσοτικώς αντιστοιχεί προς το ένα εκατοστό της αναπνοής που συντελείται με τους πνεύμονες
αρχ.
1. δίοδος για το πέρασμα του ανέμου
2. εξάτμιση.