προδοκή: Difference between revisions

From LSJ

τῆς αἰδοῦς ὀλίγην ποιήσασθαι φειδώ → to have little consideration for self-respect

Source
(10)
 
m (Text replacement - "Greek: ενέδρα;" to "Greek: ενέδρα, καρτέρι, χωσιά;")
 
(21 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=prodoki
|Transliteration C=prodoki
|Beta Code=prodokh/
|Beta Code=prodokh/
|Definition=ἡ, (<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> δέχομαι <span class="bibl">11</span>) <b class="b2">place where one lies in wait, lurking-place</b>, δεδεγμένος ἐν προδοκῇσιν <span class="bibl">Il.4.107</span>.</span>
|Definition=ἡ, ([[δέχομαι]] ''ΙΙ'') [[place where one lies in wait]], [[lurking place]], [[laying in ambush]], [[ambush]], δεδεγμένος ἐν προδοκῇσιν Il.4.107.
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0716.png Seite 716]] ἡ, Ort, wo man Einem auflauert, bes. dem Wilde, αἶγα πέτρης ἐκβαίνοντα δεδεγμένος ἐν προδοκῇσιν, Il. 4, 107.
}}
{{bailly
|btext=ῆς (ἡ) :<br />[[endroit pour épier]], [[embuscade]].<br />'''Étymologie:''' [[πρό]], [[δέχομαι]].
}}
{{elru
|elrutext='''προδοκή:''' ἡ [[засада]]: [[ἐν προδοκῇσιν]] Hom. [[в засаде]].
}}
{{elnl
|elnltext=προδοκή -ῆς, ἡ &#91;[[πρό]], [[δέχομαι]]] plur. [[hinderlaag]]:. ὅν... δεδεγμένος ἐν προδοκῇσιν hem οpwachtend in een hinderlaag Il. 4.107.
}}
{{ls
|lstext='''προδοκή''': ἡ, ([[δέχομαι]], [[δοκάω]]), [[τόπος]] [[ἔνθα]] τις ἐνεδρεύει ἢ περιμένει τὸ [[θήραμα]], «[[προενέδρα]]» κατὰ τὸν Ἡσύχ., δεδεγμένος ἐν προδοκῇσιν, «τόποις πρὸς ἐνέδραν ἐπιτηδείοις προσκοπεῦσαι» (Σχόλ.) Ἰλ. Δ. 107.
}}
{{Autenrieth
|auten=([[προδέχομαι]]): [[lurking place]], [[ambush]], pl., Il. 4.107†.
}}
{{grml
|mltxt=ἡ, Α<br /><b>1.</b> [[τόπος]] όπου ενεδρεύει [[κανείς]] ή περιμένει το [[θήραμα]], [[ενέδρα]] («δεδεγμένος ἐν προδοκῇσι», <b>Ομ. Ιλ.</b>)<br /><b>2.</b> <i>([[κατά]] τον <b>Ησύχ.</b>)</i> «[[προενέδρα]]».<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>προ</i>- <span style="color: red;">+</span> [[δοκή]] «[[ενέδρα]], [[παρατήρηση]]»].
}}
{{lsm
|lsmtext='''προδόκη:''' ἡ ([[δοκεύω]]), [[τόπος]] όπου [[κάποιος]] περιμένει το [[θήραμα]], [[μέρος]] ενέδρας, σε Ομήρ. Ιλ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=προ-δόκη, ἡ, [[δοκεύω]]<br />a [[place]] [[where]] one lies in [[wait]], [[lurking]]-[[place]], Il.
}}
{{trml
|trtx====[[ambush]]===
Apache Western Apache: yidáh nehedzaa; Armenian: հարձակում դարանից; Azerbaijani: pusqu; Belarusian: засада; Catalan: emboscada; Chinese Mandarin: 遇袭, 偷袭; Dutch: [[hinderlaag]]; Greek: [[ενέδρα]], [[καρτέρι]], [[χωσιά]]; Ancient Greek: [[αἴνιγμα]], [[δόκος]], [[ἔγκρυμμα]], [[ἔνδοκος]], [[ἐνέδρα]], [[ἐνεδρεύτειρα]], [[ἐνέδρη]], [[ἔνεδρον]], [[λόχος]], [[προδοκή]]; Esperanto: embusko; Finnish: väijytys, ylläkkö, yllätyshyökkäys, tuliylläkkö; French: [[embuscade]]; German: [[Hinterhalt]]; Hungarian: csapda, orvtámadás; Italian: [[imboscata]]; Korean: 매복; Macedonian: заседа; Maori: urumaranga; Mongolian: отолт; Old English: sǣt; Ottoman Turkish: پوصو; Polish: zasadzka; Portuguese: [[emboscada]]; Romanian: ambuscadă; Russian: [[засада]]; Spanish: [[emboscada]]; Tarifit: anday; Turkish: pusu; Ukrainian: засідка, засада, підсі́дка
}}
}}

Latest revision as of 19:26, 22 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προδοκή Medium diacritics: προδοκή Low diacritics: προδοκή Capitals: ΠΡΟΔΟΚΗ
Transliteration A: prodokḗ Transliteration B: prodokē Transliteration C: prodoki Beta Code: prodokh/

English (LSJ)

ἡ, (δέχομαι ΙΙ) place where one lies in wait, lurking place, laying in ambush, ambush, δεδεγμένος ἐν προδοκῇσιν Il.4.107.

German (Pape)

[Seite 716] ἡ, Ort, wo man Einem auflauert, bes. dem Wilde, αἶγα πέτρης ἐκβαίνοντα δεδεγμένος ἐν προδοκῇσιν, Il. 4, 107.

French (Bailly abrégé)

ῆς (ἡ) :
endroit pour épier, embuscade.
Étymologie: πρό, δέχομαι.

Russian (Dvoretsky)

προδοκή:засада: ἐν προδοκῇσιν Hom. в засаде.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

προδοκή -ῆς, ἡ [πρό, δέχομαι] plur. hinderlaag:. ὅν... δεδεγμένος ἐν προδοκῇσιν hem οpwachtend in een hinderlaag Il. 4.107.

Greek (Liddell-Scott)

προδοκή: ἡ, (δέχομαι, δοκάω), τόπος ἔνθα τις ἐνεδρεύει ἢ περιμένει τὸ θήραμα, «προενέδρα» κατὰ τὸν Ἡσύχ., δεδεγμένος ἐν προδοκῇσιν, «τόποις πρὸς ἐνέδραν ἐπιτηδείοις προσκοπεῦσαι» (Σχόλ.) Ἰλ. Δ. 107.

English (Autenrieth)

(προδέχομαι): lurking place, ambush, pl., Il. 4.107†.

Greek Monolingual

ἡ, Α
1. τόπος όπου ενεδρεύει κανείς ή περιμένει το θήραμα, ενέδρα («δεδεγμένος ἐν προδοκῇσι», Ομ. Ιλ.)
2. (κατά τον Ησύχ.) «προενέδρα».
[ΕΤΥΜΟΛ. < προ- + δοκή «ενέδρα, παρατήρηση»].

Greek Monotonic

προδόκη: ἡ (δοκεύω), τόπος όπου κάποιος περιμένει το θήραμα, μέρος ενέδρας, σε Ομήρ. Ιλ.

Middle Liddell

προ-δόκη, ἡ, δοκεύω
a place where one lies in wait, lurking-place, Il.

Translations

ambush

Apache Western Apache: yidáh nehedzaa; Armenian: հարձակում դարանից; Azerbaijani: pusqu; Belarusian: засада; Catalan: emboscada; Chinese Mandarin: 遇袭, 偷袭; Dutch: hinderlaag; Greek: ενέδρα, καρτέρι, χωσιά; Ancient Greek: αἴνιγμα, δόκος, ἔγκρυμμα, ἔνδοκος, ἐνέδρα, ἐνεδρεύτειρα, ἐνέδρη, ἔνεδρον, λόχος, προδοκή; Esperanto: embusko; Finnish: väijytys, ylläkkö, yllätyshyökkäys, tuliylläkkö; French: embuscade; German: Hinterhalt; Hungarian: csapda, orvtámadás; Italian: imboscata; Korean: 매복; Macedonian: заседа; Maori: urumaranga; Mongolian: отолт; Old English: sǣt; Ottoman Turkish: پوصو; Polish: zasadzka; Portuguese: emboscada; Romanian: ambuscadă; Russian: засада; Spanish: emboscada; Tarifit: anday; Turkish: pusu; Ukrainian: засідка, засада, підсі́дка