συμπαρασκευάζω: Difference between revisions
ὃν οὐ τύπτει λόγος οὐδὲ ῥάβδος → if words don't get through, neither a beating will | if the carrot doesn't work, the stick will not work either | whom words do not strike, neither does the rod
(11) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(24 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=symparaskevazo | |Transliteration C=symparaskevazo | ||
|Beta Code=sumparaskeua/zw | |Beta Code=sumparaskeua/zw | ||
|Definition= | |Definition=[[assist in getting ready]] or [[bringing about]], ὁ δαίμων ἡμῖν ταῦτα συμπαρεσκεύακεν [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''7.5.81, cf. D.18.158; σ. τὰ ἔνδον [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''5.3.14; πλοῖα Id.''An.''5.1.10; <b class="b3">σ. τὸν ἀγῶνα</b> [[help in providing for]] it, And.1.132; καιρὸν σ. κατά τινων D.23.183; ὁπλίτας σ. ὅπως αἰχμάλωτοι γένωνται Id.19.230:—Med., <b class="b3">συμπαρασκευασάμενος δύναμιν</b> [[falsa lectio|f.l.]] in Isoc.5.101. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0984.png Seite 984]] mit zubereiten, verschaffen; Xen. An. 5, 1, 8. 10; Dem. u. Folgde; τινὶ ὠφελείας, Pol. 4, 3, 8; τὸν ἔκπλουν, Plut. Timol. 7. | |||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=préparer ensemble <i>ou</i> en même temps;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[συμπαρασκευάζομαι]] préparer ensemble pour soi.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[παρασκευάζω]]. | |||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=συμ-παρασκευάζω helpen voorbereiden, mede regelen, mede uitrusten; met dat. en acc..; τίς... ὁ ταῦτα συμπαρασκεύασας αὐτῷ; wie is degene die hem geholpen heeft om die dingen voor te bereiden? Dem. 18.158; met acc. en ὅπως -bijzin. χιλίους ἱππέας... ὅπως αἰχμάλωτοι γένωνται συμπαρεσκεύασεν hij heeft er mede voor gezorgd dat 1000 infanteristen krijgsgevangen genomen werden Dem. 19.230. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''συμπαρασκευάζω:'''<br /><b class="num">1</b> [[вместе или одновременно подготавливать]], [[устраивать]] (τί τινι Xen., Dem.);<br /><b class="num">2</b> [[снаряжать]] (πλοῖα Xen.; μυρίους ὁπλίτας Dem.; τὸν ἔκπλουν Plut.): συμπαρασκευσάμενος δύναμιν Isocr. снарядив войско. | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=Α [[παρασκευάζω]]<br />[[παρασκευάζω]] [[κάτι]] [[μαζί]] με άλλους. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''συμπαρασκευάζω:''' μέλ. <i>-σω</i>, [[βοηθώ]] στην [[προετοιμασία]] ή στην [[εκτέλεση]] κάποιου έργου, σε Ξεν., Δημ. | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''συμπαρασκευάζω''': βοηθῶ εἰς τὴν παρασκευὴν ἢ εἰς τὴν ἐκτέλεσιν, ὁ [[δαίμων]] ἡμῖν [[ταῦτα]] συμπαρεσκεύασεν Ξεν. Κύρ. 7. 5, 81, πρβλ. Δημ. 280. 18· σ. τὰ [[ἔνδον]] Ξεν. Κύρ. 5. 3. 14· πλοῖα ὁ αὐτ. ἐν Ἀν. 5. 1, 10· σ. τὸν ἀγῶνα, βοηθῶ εἰς τὰς περὶ [[αὐτοῦ]] ἑτοιμασίας, Ἀνδοκ. 17. 16· σ. τόπον κατά τινος Δημ. 681. 22· σ. ὁπλίτας [[ὅπως]] γένωνται ὁ αὐτ. 413. 5. ― Μέσ., συμπαρασκευασάμενος δύναμιν Ἰσοκρ. 102D. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=fut. σω<br />to [[assist]] in getting [[ready]] or [[bringing]] [[about]], Xen., Dem. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 10:30, 25 August 2023
English (LSJ)
assist in getting ready or bringing about, ὁ δαίμων ἡμῖν ταῦτα συμπαρεσκεύακεν X.Cyr.7.5.81, cf. D.18.158; σ. τὰ ἔνδον X.Cyr.5.3.14; πλοῖα Id.An.5.1.10; σ. τὸν ἀγῶνα help in providing for it, And.1.132; καιρὸν σ. κατά τινων D.23.183; ὁπλίτας σ. ὅπως αἰχμάλωτοι γένωνται Id.19.230:—Med., συμπαρασκευασάμενος δύναμιν f.l. in Isoc.5.101.
German (Pape)
[Seite 984] mit zubereiten, verschaffen; Xen. An. 5, 1, 8. 10; Dem. u. Folgde; τινὶ ὠφελείας, Pol. 4, 3, 8; τὸν ἔκπλουν, Plut. Timol. 7.
French (Bailly abrégé)
préparer ensemble ou en même temps;
Moy. συμπαρασκευάζομαι préparer ensemble pour soi.
Étymologie: σύν, παρασκευάζω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
συμ-παρασκευάζω helpen voorbereiden, mede regelen, mede uitrusten; met dat. en acc..; τίς... ὁ ταῦτα συμπαρασκεύασας αὐτῷ; wie is degene die hem geholpen heeft om die dingen voor te bereiden? Dem. 18.158; met acc. en ὅπως -bijzin. χιλίους ἱππέας... ὅπως αἰχμάλωτοι γένωνται συμπαρεσκεύασεν hij heeft er mede voor gezorgd dat 1000 infanteristen krijgsgevangen genomen werden Dem. 19.230.
Russian (Dvoretsky)
συμπαρασκευάζω:
1 вместе или одновременно подготавливать, устраивать (τί τινι Xen., Dem.);
2 снаряжать (πλοῖα Xen.; μυρίους ὁπλίτας Dem.; τὸν ἔκπλουν Plut.): συμπαρασκευσάμενος δύναμιν Isocr. снарядив войско.
Greek Monolingual
Α παρασκευάζω
παρασκευάζω κάτι μαζί με άλλους.
Greek Monotonic
συμπαρασκευάζω: μέλ. -σω, βοηθώ στην προετοιμασία ή στην εκτέλεση κάποιου έργου, σε Ξεν., Δημ.
Greek (Liddell-Scott)
συμπαρασκευάζω: βοηθῶ εἰς τὴν παρασκευὴν ἢ εἰς τὴν ἐκτέλεσιν, ὁ δαίμων ἡμῖν ταῦτα συμπαρεσκεύασεν Ξεν. Κύρ. 7. 5, 81, πρβλ. Δημ. 280. 18· σ. τὰ ἔνδον Ξεν. Κύρ. 5. 3. 14· πλοῖα ὁ αὐτ. ἐν Ἀν. 5. 1, 10· σ. τὸν ἀγῶνα, βοηθῶ εἰς τὰς περὶ αὐτοῦ ἑτοιμασίας, Ἀνδοκ. 17. 16· σ. τόπον κατά τινος Δημ. 681. 22· σ. ὁπλίτας ὅπως γένωνται ὁ αὐτ. 413. 5. ― Μέσ., συμπαρασκευασάμενος δύναμιν Ἰσοκρ. 102D.
Middle Liddell
fut. σω
to assist in getting ready or bringing about, Xen., Dem.