βδελύσσω: Difference between revisions
(ab2) |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=([\w\s]+)\.<br" to "btext=$1.<br") |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=inspirer du dégoût.<br />'''Étymologie:''' cf. [[βδέω]]. | |btext=[[inspirer du dégoût]].<br />'''Étymologie:''' cf. [[βδέω]]. | ||
}} | }} | ||
{{Abbott | {{Abbott | ||
|astxt=[[βδελύσσω]] (< [[βδέω]], to [[stink]]), [in LXX [[chiefly]] for שׁקץ ,תּעב;] <br />in cl., [[mid]]. [[only]] (Attic, -ττομαι); to [[make]] [[foul]]; [[pass]]., Re 21:8; [[mid]]., to [[turn]] [[away]] in [[disgust]] [[from]], to [[detest]]: Ro 2:22 (Cremer, 137).† | |astxt=[[βδελύσσω]] (< [[βδέω]], to [[stink]]), [in [[LXX]] [[chiefly]] for שׁקץ ,תּעב;] <br />in cl., [[mid]]. [[only]] (Attic, -ττομαι); to [[make]] [[foul]]; [[pass]]., Re 21:8; [[mid]]., to [[turn]] [[away]] in [[disgust]] [[from]], to [[detest]]: Ro 2:22 (Cremer, 137).† | ||
}} | |||
{{StrongGR | |||
|strgr=from a (presumed) derivative of bdeo (to [[stink]]); to be disgusted, i.e. (by [[implication]]) [[detest]] ([[especially]] of idolatry): [[abhor]], [[abominable]]. | |||
}} | |||
{{Thayer | |||
|txtha=([[βδέω]] [[quietly]] to [[break]] [[wind]], to [[stink]]);<br /><b class="num">1.</b> to [[render]] [[foul]], to [[cause]] to be abhorred: [[τήν]] ὀσμήν, τάς ψυχάς, [[τήν]] ψυχήν, ἐβδελυγμένος [[abominable]], βδελυσσόμενος, [[βδελύσσομαι]]; deponent [[middle]] (1st aorist ἐβδελυξάμην [[often]] in the Sept. (Josephus, b. j 6,2, 10); in Greek writings deponent [[passive]], and from [[Aristophanes]] down); [[properly]], to [[turn]] [[oneself]] [[away]] from on [[account]] of the [[stench]]; [[metaphorically]], to [[abhor]], [[detest]]: τί, Romans 2:22. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 11:48, 8 January 2023
French (Bailly abrégé)
inspirer du dégoût.
Étymologie: cf. βδέω.
English (Abbott-Smith)
βδελύσσω (< βδέω, to stink), [in LXX chiefly for שׁקץ ,תּעב;]
in cl., mid. only (Attic, -ττομαι); to make foul; pass., Re 21:8; mid., to turn away in disgust from, to detest: Ro 2:22 (Cremer, 137).†
English (Strong)
from a (presumed) derivative of bdeo (to stink); to be disgusted, i.e. (by implication) detest (especially of idolatry): abhor, abominable.
English (Thayer)
(βδέω quietly to break wind, to stink);
1. to render foul, to cause to be abhorred: τήν ὀσμήν, τάς ψυχάς, τήν ψυχήν, ἐβδελυγμένος abominable, βδελυσσόμενος, βδελύσσομαι; deponent middle (1st aorist ἐβδελυξάμην often in the Sept. (Josephus, b. j 6,2, 10); in Greek writings deponent passive, and from Aristophanes down); properly, to turn oneself away from on account of the stench; metaphorically, to abhor, detest: τί, Romans 2:22.