Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

συναυαίνω: Difference between revisions

From LSJ

Ζῆν οὐκ ἄξιος, ὅτῳ μηδὲ εἷς ἐστι χρηστὸς φίλοςLife is not worth living if you do not have at least one friend.

Democritus, DK 68b22
(11)
 
m (Text replacement - "Pl.''Phdr.''" to "Pl.''Phdr.''")
 
(20 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=synavaino
|Transliteration C=synavaino
|Beta Code=sunauai/nw
|Beta Code=sunauai/nw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">dry quite up</b>, τι Hp.<b class="b2">Aër</b>.9, <span class="bibl">E.<span class="title">Cyc.</span>463</span>:—Pass., <b class="b2">to be dried up also</b>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Loc.Hom.</span>40</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phdr.</span>251d</span>.</span>
|Definition=[[dry quite up]], τι Hp.Aër.9, E.''Cyc.''463:—Pass., to [[be dried up also]], Hp.''Loc.Hom.''40, [[Plato|Pl.]]''[[Phaedrus|Phdr.]]''251d.
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1005.png Seite 1005]] zusammentrocknen, trans., συναυανῶ κόρας, Eur. Cycl. 462; Hippocr. – Pass. zusammentrocknen, intr., Plat. Phaedr. 251 d.
}}
{{bailly
|btext=faire sécher ensemble <i>ou</i> en même temps ; <i>Pass.</i> sécher en même temps.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[αὐαίνω]].
}}
{{elnl
|elnltext=συν-αυαίνω geheel of samen doen opdrogen.
}}
{{elru
|elrutext='''συναυαίνω:''' досл. сушить, перен. выжигать (κόρας Κύκλωπος Eur.): συναυαινόμενος Plat. высыхающий.
}}
{{ls
|lstext='''συναυαίνω''': [[καταξηραίνω]], [[μαραίνω]], Ἱππ. π. Ἀέρ. 286, Εὐρ. Κύκλ. 463. ― Παθητ., [[ὡσαύτως]] ξηραίνομαι, Ἱππ. 420. 36, Πλάτ. Φαῖδρ. 251D.
}}
{{grml
|mltxt=Α<br />[[μαραίνω]] [[κάτι]] εντελώς.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>συν</i>- <span style="color: red;">+</span> [[αὐαίνω]] «[[ξηραίνω]], [[μαραίνω]]» (<span style="color: red;"><</span> [[αὖος]] «[[ξερός]], [[στεγνός]]»)].
}}
{{lsm
|lsmtext='''συναυαίνω:''' μέλ. <i>-ᾰνῶ</i>, [[ξηραίνω]], [[μαραίνω]] εντελώς, σε Ευρ. — Παθ., ξηραίνομαι, μαραίνομαι επίσης, σε Πλάτ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. ᾰνῶ<br />to dry [[quite]] up, Eur.:—Pass. to be dried up also, Plat.
}}
}}

Latest revision as of 11:55, 18 September 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συναυαίνω Medium diacritics: συναυαίνω Low diacritics: συναυαίνω Capitals: ΣΥΝΑΥΑΙΝΩ
Transliteration A: synauaínō Transliteration B: synauainō Transliteration C: synavaino Beta Code: sunauai/nw

English (LSJ)

dry quite up, τι Hp.Aër.9, E.Cyc.463:—Pass., to be dried up also, Hp.Loc.Hom.40, Pl.Phdr.251d.

German (Pape)

[Seite 1005] zusammentrocknen, trans., συναυανῶ κόρας, Eur. Cycl. 462; Hippocr. – Pass. zusammentrocknen, intr., Plat. Phaedr. 251 d.

French (Bailly abrégé)

faire sécher ensemble ou en même temps ; Pass. sécher en même temps.
Étymologie: σύν, αὐαίνω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

συν-αυαίνω geheel of samen doen opdrogen.

Russian (Dvoretsky)

συναυαίνω: досл. сушить, перен. выжигать (κόρας Κύκλωπος Eur.): συναυαινόμενος Plat. высыхающий.

Greek (Liddell-Scott)

συναυαίνω: καταξηραίνω, μαραίνω, Ἱππ. π. Ἀέρ. 286, Εὐρ. Κύκλ. 463. ― Παθητ., ὡσαύτως ξηραίνομαι, Ἱππ. 420. 36, Πλάτ. Φαῖδρ. 251D.

Greek Monolingual

Α
μαραίνω κάτι εντελώς.
[ΕΤΥΜΟΛ. < συν- + αὐαίνω «ξηραίνω, μαραίνω» (< αὖος «ξερός, στεγνός»)].

Greek Monotonic

συναυαίνω: μέλ. -ᾰνῶ, ξηραίνω, μαραίνω εντελώς, σε Ευρ. — Παθ., ξηραίνομαι, μαραίνομαι επίσης, σε Πλάτ.

Middle Liddell

fut. ᾰνῶ
to dry quite up, Eur.:—Pass. to be dried up also, Plat.