κλώζω: Difference between revisions
βίος ἀνεόρταστος μακρὴ ὁδὸς ἀπανδόκευτος → a life without feasting is a long journey without an inn | a life without festivals is a long journey without inns | a life without festivals is a long road without inns | a life without festivity is a long road without an inn | a life without festivity is like a long road without an inn | a life without holidays is like a long road without taverns | a life without parties is a long journey without inns | a life without public holidays is a long road without hotels
(nl) |
(2) |
||
Line 30: | Line 30: | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=κλώζω, onomat.; alleen praes. en imperf. 2 plur., met de tong klakken (als teken van afkeuring). | |elnltext=κλώζω, onomat.; alleen praes. en imperf. 2 plur., met de tong klakken (als teken van afkeuring). | ||
}} | |||
{{etym | |||
|etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: only present-stem [[cackle]], [[clack]] (D., Alkiphr., Poll.), also <b class="b3">κλώσσω</b> (Suid. s. <b class="b3">φωλάς</b>; not quite certain; backformation from <b class="b3">κλωγμός</b>? Debrunner IF 21, 248).<br />Derivatives: <b class="b3">κλωγμός</b> (Cratin., X.), also <b class="b3">κλωσμός</b> (Ph. 2, 599 beside <b class="b3">-γ-</b>, Harp.) [[cackling]].<br />Origin: ONOM [onomatopoia, and other elementary formations]<br />Etymology: With <b class="b3">κλώζω</b> cf. <b class="b3">κλάζω</b> (s. [[κλαγγή]]), on the other hand [[κρώζω]] (s. v.); like these onomatopoetic. | |||
}} | }} |
Revision as of 02:08, 3 January 2019
English (LSJ)
of the sound made by jackdaws, as κρώζω of crows, Poll. 5.89. II make a similar sound in token of disapprobation, hoot, D.21.226, Alciphr.3.71, Phot.:—Pass., Aristid.Or.34(50).7, etc.; cf. κλώσσω.
German (Pape)
[Seite 1458] fut. κλώξω, glucken, eigtl. von den Dohlen, κολοιοί, Poll. 5, 89, u. von den Hennen (bei Suid. κλώσσω). – Mit der Zunge schnalzen, durch Anschlagen der Zunge an den Gaumen einen Ton hervorbringen, womit man z. B. Pferde zum Laufen antreibt; die Alten gaben dadurch ihr Mißfallen mit Schauspielern u. Rednern zu erkennen, VLL.; καὶ συρίττειν Dem. 21, 226, wie Alciphr. 3, 71.
Greek (Liddell-Scott)
κλώζω: μέλλ. κλώξω, ὡς τὸ Λατ. glocio, ἐπὶ τοῦ ἤχου ὃν ποιοῦσιν οἱ κολοιοί, ὡς τὸ κρώζω ἐπὶ τῶν κοράκων, Κλήμ. Ἀλεξ. 82, Πολυδ. Ε΄, 89· πρβλ. κλώσσω. ΙΙ. ἐκβάλλω ὅμοιον ἦχον εἰς σημεῖον ἀποδοκιμασίας, συρίττω, Δημ. (ἴδε ἐν λέξ. συρίζω), Ἀλκίφρ. 3. 71· ἐν τῷ πληθ., Ἀριστείδ. 2. 403, Συνέσ. 106C, Φώτ., κτλ. ― Πρβλ. κλωγμός.
French (Bailly abrégé)
prés. et impf. ἔκλωζον;
huer.
Étymologie: R. Κλωγ, crier.
Greek Monolingual
(AM κλώζω και κλώσσω)
(για το πτηνό κάργια) κράζω
νεοελλ.
(για όρνιθα) κακαρίζω
αρχ.
βγάζω κραυγή αποδοκιμασίας («ὑμῶν οἱ θεώμενοι τοῖς Διαυσίοις εἰσιόντ' εἰς τὸ θέατρον τοῦτον ἐσυρίττετε καὶ ἐκλώζετε», Δημοσθ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. Προϊόν ονοματοποιίας, όπως και το κρώζω. Από μεταπλασμό του τ. κλώσσω προήλθε το νεοελλ. κλωσσώ.
ΠΑΡ. κλωγμός, κλωσμός.
Greek Monotonic
κλώζω: μέλ. -ξω, κοάζω, κρώζω, λέγεται για κάργιες, καλιακούδες· έπειτα, ως ένδειξη αποδοκιμασίας, κρώζω, κακαρίζω, γιουχαΐζω, σε Δημ.
Russian (Dvoretsky)
κλώζω: (fut. κλώξω) досл. клохтать, кудахтать, перен. освистывать или шикать (κ. καὶ συρίττειν Dem.).
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
κλώζω, onomat.; alleen praes. en imperf. 2 plur., met de tong klakken (als teken van afkeuring).
Frisk Etymological English
Grammatical information: v.
Meaning: only present-stem cackle, clack (D., Alkiphr., Poll.), also κλώσσω (Suid. s. φωλάς; not quite certain; backformation from κλωγμός? Debrunner IF 21, 248).
Derivatives: κλωγμός (Cratin., X.), also κλωσμός (Ph. 2, 599 beside -γ-, Harp.) cackling.
Origin: ONOM [onomatopoia, and other elementary formations]
Etymology: With κλώζω cf. κλάζω (s. κλαγγή), on the other hand κρώζω (s. v.); like these onomatopoetic.