θεόσεπτος: Difference between revisions

From LSJ

Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιονὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking

Plutarch, Advice about Keeping Well, section 24
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=theoseptos
|Transliteration C=theoseptos
|Beta Code=qeo/septos
|Beta Code=qeo/septos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[feared as divine]], βροντή <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>292</span>; [[holy]], Orac. ap. <span class="bibl">Jul.<span class="title">Ep.</span>89b</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Act.,= <b class="b3">θεοσεβής</b>, <span class="bibl">Man.4.427</span>.</span>
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[feared as divine]], βροντή <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>292</span>; [[holy]], Orac. ap. <span class="bibl">Jul.<span class="title">Ep.</span>89b</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Act.,= [[θεοσεβής]], <span class="bibl">Man.4.427</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 08:50, 8 July 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: θεόσεπτος Medium diacritics: θεόσεπτος Low diacritics: θεόσεπτος Capitals: ΘΕΟΣΕΠΤΟΣ
Transliteration A: theóseptos Transliteration B: theoseptos Transliteration C: theoseptos Beta Code: qeo/septos

English (LSJ)

ον,

   A feared as divine, βροντή Ar.Nu.292; holy, Orac. ap. Jul.Ep.89b.    II Act.,= θεοσεβής, Man.4.427.

German (Pape)

[Seite 1198] wie ein Gott zu verehren, Ar. Nubb. 292; – Gott verehrend, Man. 4, 427.

Greek (Liddell-Scott)

θεόσεπτος: -ον, ὃν σέβεται, τιμᾷ τις ὡς θεόν, ὡς θεῖον, βροντὴ Ἀριστοφ. Νεφ. 292. ΙΙ. ἐνεργ.= θεοσεβής, Μανέθων 4. 427.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
1 qu’il faut honorer comme un dieu;
2 qui honore la divinité.
Étymologie: θεός, σέβω.

Greek Monolingual

θεόσεπτος, -ον (Α)
1. αυτός τον οποίο σέβεται, τον τιμά κάποιος ως θεό
2. άγιος, όσιος
3. ευσεβής, θεοσεβής.
[ΕΤΥΜΟΛ. < θεο- + -σεπτος (< σέβομαι), πρβλ. πάν-σεπτος, περί-σεπτος].

Greek Monotonic

θεόσεπτος: -ον, αυτός που απολαμβάνει σεβασμό σαν θεός, σε Αριστοφ.

Russian (Dvoretsky)

θεόσεπτος: внушающий благоговейный страх, т. е. божественный (βροντή Arph.).

Middle Liddell

θεό-σεπτος, ον
feared as divine, Ar.