ἐπιζήμιος: Difference between revisions
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=epizimios | |Transliteration C=epizimios | ||
|Beta Code=e)pizh/mios | |Beta Code=e)pizh/mios | ||
|Definition=Dor. etc. ἐπιζάμιος [<b class="b3">ᾱ], ον</b>, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> | |Definition=Dor. etc. ἐπιζάμιος [<b class="b3">ᾱ], ον</b>, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[bringing loss upon]], [[hurtful]], [[prejudicial]], <span class="bibl">Charon 12</span>, <span class="bibl">Th.1.32</span>, <span class="bibl">Isoc.2.18</span>, etc.; τινί <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>2.7.9</span>, cf. <span class="bibl">Aeschin.1.45</span>. Adv. -ίως <span class="bibl">Poll.8.147</span>, <span class="bibl">D.Chr.14.18</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span>. [[penal]]: <b class="b3">ἐπιζήμια, τά</b>, [[punishments]], [[penalties]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>784e</span>,<span class="bibl">788b</span>; <b class="b3">-ζάμια</b> <span class="title">Tab.</span> <span class="title">Heracl.</span>1.127; <b class="b3">χρησόμεθα ἐπιζημίοις</b>, = [[ἐπιζημιώσομεν]], Epist.Philipp. ap.<span class="bibl">D.18.157</span>: sg., <b class="b3">-ζάμιον, τό</b>, [[fine]], IG5(2).6.36 (Tegea), 5(1).1498 (Messenia). </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span>. [[liable to punishment]], of persons, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>765a</span>; of acts, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1297a33</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">PRev.Laws</span>7.6</span> (iii B.C.).</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 17:55, 1 July 2020
English (LSJ)
Dor. etc. ἐπιζάμιος [ᾱ], ον,
A bringing loss upon, hurtful, prejudicial, Charon 12, Th.1.32, Isoc.2.18, etc.; τινί X.Mem.2.7.9, cf. Aeschin.1.45. Adv. -ίως Poll.8.147, D.Chr.14.18. 2. penal: ἐπιζήμια, τά, punishments, penalties, Pl.Lg.784e,788b; -ζάμια Tab. Heracl.1.127; χρησόμεθα ἐπιζημίοις, = ἐπιζημιώσομεν, Epist.Philipp. ap.D.18.157: sg., -ζάμιον, τό, fine, IG5(2).6.36 (Tegea), 5(1).1498 (Messenia). II. liable to punishment, of persons, Pl.Lg.765a; of acts, Arist.Pol.1297a33, cf. PRev.Laws7.6 (iii B.C.).
German (Pape)
[Seite 941] 1) schädlich, nachtheilig; πραγματεῖαι Isocr. 2, 18; τί πονηρὸν καὶ ἐπιζ. Xen. Mem. 1, 2, 57; Ggstz ξύμφορον, Thuc. 1, 32; τινί, Xen. Mem. 2, 7, 9. – 2) der Strafe unterworfen, ἐπιζήμιοι, ἐὰν μὴ ἴωσι Plat. Legg. VI, 765 a; ἐπιζήμιόν ἐστιν ἐκ τῶν νόμων τινί, strafbar, Aesch. 1, 45; – τὰ ἐπιζήμια, die Strafe, Plat. Legg. VI, 784 e, ἐπιζήμια τιθέναι VII, 788 b. – Adv., Poll. 5, 135 u. Sp.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
1 funeste, nuisible;
2 exposé à une amende ou à une peine;
3 pénal ; τὰ ἐπιζήμια PLAT peines, amendes.
Étymologie: ἐπί, ζημία.
Greek Monolingual
-α, -ο (AM ἐπιζήμιος, -ον)
αυτός που προκαλεί ζημιά, ο βλαβερός
αρχ.
1. (για πράξη ή παράλειψη) αυτός που επισύρει ποινή, που τιμωρείται
2. (το ουδ. πληθ. ως ουσ.) τὰ ἐπιζήμια
η τιμωρία.
[ΕΤΥΜΟΛ. < επί + ζημία.
Greek Monotonic
ἐπιζήμιος: Δωρ. -ζάμιος, -ον (ζημία),·
I. 1. αυτός που προξενεί, που επιφέρει βλάβη, επιβλαβής, βλαβερός, επιζήμιος, σε Θουκ., Ξεν.
2. αξιόποινος· ἐπιζήμια, τά, ποινές, σε Δημ.
II. αυτός που υπόκειται σε τιμωρία, που του επιβάλλεται ποινή, σε Αισχίν.
Russian (Dvoretsky)
ἐπιζήμιος:
1) гибельный, пагубный, вредный (τινι Xen., Arst.);
2) подлежащий или подвергнутый наказанию Plat., Aeschin.;
3) карательный: τὰ ἐπιζήμια Plat., Arst. кары, наказания, взыскания.
Middle Liddell
ζημία
I. bringing loss upon, hurtful, prejudicial, Thuc., Xen.
2. penal: —ἐπιζήμια, τά, penalties, Dem.
II. liable to punishment, Aeschin.