ἀποδακρύω: Difference between revisions
τοῖς πράγμασιν γὰρ οὐχὶ θυμοῦσθαι χρεών· μέλει γὰρ αὐτοῖς οὐδέν· ἀλλ' οὑντυγχάνων τὰ πράγματ' ὀρθῶς ἂν τιθῇ, πράξει καλῶς → It does no good to rage at circumstance; events will take their course with no regard for us. But he who makes the best of those events he lights upon will not fare ill.
m (Text replacement - "</span> [[to be " to "</span> to [[be ") |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=apodakryo | |Transliteration C=apodakryo | ||
|Beta Code=a)podakru/w | |Beta Code=a)podakru/w | ||
|Definition=[ῦ], <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[weep much for]], [[lament loudly]], τινά Pl.<b class="b2">Phd.</b>.116d; τι <span class="bibl">Plu.<span class="title">Sull.</span> 12</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b3">ἀ. γνώμην</b> [[weep away]] one's judgement, [[be melted to tears contrary to]] it, <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>983</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> [[ | |Definition=[ῦ], <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[weep much for]], [[lament loudly]], τινά Pl.<b class="b2">Phd.</b>.116d; τι <span class="bibl">Plu.<span class="title">Sull.</span> 12</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b3">ἀ. γνώμην</b> [[weep away]] one's judgement, [[be melted to tears contrary to]] it, <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>983</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> to [[be made to weep]] by the use of collyrium, and so [[have]] the eyes [[purged]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span>958b6</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Peregr.</span>45</span>, Gal.12.751. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> of trees, [[weep]], [[drip]] gum, etc., ἀ. ῥητίνην Plu.2.640d. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> [[cease to weep]], ἀπολοφυράμενοι καὶ ἀποδακρύσαντες <span class="bibl">Aristox. <span class="title">Fr.Hist.</span>90</span>, cf. <span class="title">AB</span>427.</span> | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Revision as of 15:06, 7 July 2020
English (LSJ)
[ῦ],
A weep much for, lament loudly, τινά Pl.Phd..116d; τι Plu.Sull. 12. 2 ἀ. γνώμην weep away one's judgement, be melted to tears contrary to it, Ar.V.983. 3 to be made to weep by the use of collyrium, and so have the eyes purged, Arist.Pr.958b6, Luc.Peregr.45, Gal.12.751. 4 of trees, weep, drip gum, etc., ἀ. ῥητίνην Plu.2.640d. II cease to weep, ἀπολοφυράμενοι καὶ ἀποδακρύσαντες Aristox. Fr.Hist.90, cf. AB427.
Greek (Liddell-Scott)
ἀποδακρύω: [ῡ], δακρύω περί τινος, χύνω δάκρυα, κλαίω, καὶ νῦν ὡς γενναίως με ἀποδακρύει Πλάτ. Φαίδων 116D· ἀπεδάκρυσε τὴν ἀνάγκην, ἔκλαυσεν ὅτι εὑρέθη εἰς τὴν ἀνάγκην (νὰ συλήσῃ τὰ ἱερὰ), Πλουτ. Σύλλ. 12. 2) ἀπεδάκρυσα νῦν γνώμην ἐμήν, ἐδάκρυσα ἐναντίον τῆς γνώμης μου, χωρὶς δηλ. νὰ ἔχω σκοπὸν νὰ δακρύσω, Ἀριστοφ. Σφ. 983. 3) χέω δάκρυα προκληθέντα ἐκ δριμέος φαρμάκου ἢ κρομμύου, Ἀριστ. Πρβλ. 31. 9· εἶδον αὐτὸν ἐγκεχρισμένον, ὡς ἀποδακρύσειε τῷ δριμεῖ φαρμάκῳ Λουκ. Περεγρ. 45. 4) ἐπὶ δένδρων, δακρύω, στάζω κόμμι, κτλ.· τὰ εἰρημένα δένδρα πίονα ἔχει τὴν φύσιν, ὥστε πίτταν ἀποδακρύειν καὶ ῥητίνην Πλούτ. 2. 640D. ΙΙ. παύομαι δακρύων, Ἀριστόξ. παρ’ Ἀθην. 632Β· «ἀποδακρύσας: οὐ σημαίνει τὸ δακρῦσαι, ἀλλὰ τὸ παύσασθαι δακρύοντα» Α. Β. 427, 20· πρβλ. ἀπολοφύρομαι, ἀπαλγέω.
French (Bailly abrégé)
1 pleurer sur, acc.;
2 en parl. d’arbres laisser couler (de la gomme, de la résine, etc.) acc..
Étymologie: ἀπό, δακρύω.
Spanish (DGE)
I 1abs. llorar Ar.V.983
•derramar lágrimas (por un colirio), Arist.Pr.958b6, cf. Luc.Peregr.45, Gal.12.751
•c. ac. llorar por με Pl.Phd.116d, τὴν ἀνάγκην Plu.Sull.12.
2 fig. gotear de árboles ῥητίνην Plu.2.640c.
II cesar de llorar ἀπολοφυράμενοι ... καὶ ἀποδακρύσαντες Aristox.Fr.124, cf. Orus B 31, AB 427.
Greek Monolingual
ἀποδακρύω (Α) κ. ἀποδακρύζω (Μ)
1. κλαίω, χύνω δάκρυα για κάτι
2. (για δέντρα) στάζω κόμμι ή χυμό
αρχ.
σταματώ το κλάμα.
Greek Monotonic
ἀποδακρύω: [ῡ], μέλ. -σω·
1. λύνομαι στο κλάμα για κάτι, θρηνώ γοερά για, τινά, σε Πλάτ.·
2. ἀποδακρύω γνώμην, έκλαψα παρά τη γνώμη μου, δηλ. χωρίς να το θέλω, σε Αριστοφ.
Russian (Dvoretsky)
ἀποδακρύω:
1) рыдать (по), оплакивать (τινά и τι Plat., Plut.);
2) плакать, рыдать Arph.;
3) источать, струить (πίσσαν καὶ ῥητίνην Plut.);
4) вызывать слезы (τῷ δριμεῖ φαρμάκῳ Luc.).
Middle Liddell
1. to weep much for, lament loudly, τινά Plat.
2. ἀπ. γνώμην is to weep away one's judgment, Ar.