δίωξις: Difference between revisions

From LSJ

τὸν καπνὸν φεύγων εἰς τὸ πῦρ ἐνέπεσεν → out of the frying pan into the fire, from the frying pan into the fire

Source
(CSV import)
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=dioksis
|Transliteration C=dioksis
|Beta Code=di/wcis
|Beta Code=di/wcis
|Definition=[<b class="b3">ῐ], εως, ἡ,</b> (διώκω) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[chase]], [[pursuit]], esp. of soldiers or ships, <span class="bibl">Th.3.33</span>, etc.; δ. ποιεῖσθαι <span class="bibl">Id.8.102</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> [[pursuit]] of an object, τοῦ ὅλου <span class="bibl">Pl.<span class="title">Smp.</span>192e</span>; opp. <b class="b3">φυγή</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1139a22</span>, <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Sent.</span>25</span>; δ. τῶν καλῶν Plu.2.550e. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> as law-term, [[prosecution]], δίωξιν εἶναι κατὰ τῶν ἐλεγχθέντων <span class="title">IG</span>12.10.10; δ. ποιεῖσθαι <span class="bibl">Antipho6.7</span>, cf. <span class="bibl">D.45.50</span>; δ. τῶν ἀδικούντων <span class="bibl">Plu.<span class="title">Per.</span>10</span>.</span>
|Definition=[<b class="b3">ῐ], εως, ἡ,</b> (διώκω) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[chase]], [[pursuit]], esp. of soldiers or ships, <span class="bibl">Th.3.33</span>, etc.; δ. ποιεῖσθαι <span class="bibl">Id.8.102</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> [[pursuit]] of an object, τοῦ ὅλου <span class="bibl">Pl.<span class="title">Smp.</span>192e</span>; opp. [[φυγή]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1139a22</span>, <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Sent.</span>25</span>; δ. τῶν καλῶν Plu.2.550e. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> as law-term, [[prosecution]], δίωξιν εἶναι κατὰ τῶν ἐλεγχθέντων <span class="title">IG</span>12.10.10; δ. ποιεῖσθαι <span class="bibl">Antipho6.7</span>, cf. <span class="bibl">D.45.50</span>; δ. τῶν ἀδικούντων <span class="bibl">Plu.<span class="title">Per.</span>10</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 22:25, 7 July 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δίωξις Medium diacritics: δίωξις Low diacritics: δίωξις Capitals: ΔΙΩΞΙΣ
Transliteration A: díōxis Transliteration B: diōxis Transliteration C: dioksis Beta Code: di/wcis

English (LSJ)

[ῐ], εως, ἡ, (διώκω)

   A chase, pursuit, esp. of soldiers or ships, Th.3.33, etc.; δ. ποιεῖσθαι Id.8.102.    2 pursuit of an object, τοῦ ὅλου Pl.Smp.192e; opp. φυγή, Arist.EN1139a22, Epicur.Sent.25; δ. τῶν καλῶν Plu.2.550e.    II as law-term, prosecution, δίωξιν εἶναι κατὰ τῶν ἐλεγχθέντων IG12.10.10; δ. ποιεῖσθαι Antipho6.7, cf. D.45.50; δ. τῶν ἀδικούντων Plu.Per.10.

German (Pape)

[Seite 649] ἡ, das Verfolgen, Nachsetzen; Thuc. 3, 97; δίωξιν ποιεῖσθαι 8, 102; dah. – a) das Trachten wonach, neben ἐπιθυμία, Plat. Conv. 192 e; Ggstz φυγή Arist. eth. 6, 2; Plut. öfter. – b) das Anklagen; Dem. 47, 70; sowohl τῶν ἀδικούντων, der Uebelthäter, Plut. Pericl. 10, als τῆς κλοπῆς, des Diebstahls, ibd. 31.

Greek (Liddell-Scott)

δίωξις: -εως, ἡ, (διώκω) κυνήγιον, καταδίωξις, ἐπὶ προσώπων, ἰδίως ἐπὶ στρατιωτῶν ἢ νεῶν, Θουκ. 3. 33, κτλ.· δ. ποιεῖσθαι αὐτόθι 8. 102. 2) ἐπιδίωξις ἀντικειμένου ἢ σκοποῦ τινος, συνδυαζόμενον μετὰ τοῦ ἐπιθυμία, Πλάτ. Συμπ. 192Ε· ἀντίθ. φυγή, Ἀριστ. Ἠθ. Ν. 6. 2, 2· δ. τῶν καλῶν Πλούτ. 2. 550Ε. ΙΙ. ὡς δικανικὸς ὅρος, καταδίωξις, καταγγελία, δ. ποιεῖσθαι Ἀντιφῶν 142. 8, Δημ. 1116 ἐν τέλ.· δ. τῶν ἀδικούντων Πλούτ. Περικλ. 10.

French (Bailly abrégé)

εως (ἡ) :
poursuite.
Étymologie: διώκω.

Spanish (DGE)

-εως, ἡ

• Grafía: graf. δίοχσ- IG 13.14.11 (V a.C.)
I 1persecuciónἈλκίδας ... δεδιὼς τὴν δίωξιν Th.3.33, δίωξιν ποιεῖσθαι Th.8.102, Aen.Tact.16.11, ἐν ταύτῃ τῇ διώξει ... ἀπέθανον πολλοί X.An.3.4.5, cf. Luc.VH 1.18, I.BI 1.367, δίωξιν ἐπέσχεν Paus.4.16.8, D.C.Epit.8.3.12, cf. Philostr.VA 2.15, Longus 1.26.1, Hld.4.21.3
fig. c. gen. de abstr. τοῦ ὄλου Pl.Smp.192e, τῶν καλῶν Plu.2.550e.
2 impulso, apetencia op. φυγή como tendencia del ser vivo, Arist.EN 1139a22, Epicur.Sent.[5] 25, D.S.3.51.4, τῷ δὲ ψυχὴν ἔχοντι ἡ ἔφεσις τὴν δίωξιν ἐργάζεται Plot.6.7.26
c. gen. obj. δ. τινός γε ἄλλου Diog.Oen.70.1.13.
II jur. acusación, denuncia δίοχσιν δ' ɛ̄ναι κατὰ τōν ἐλεγχθέντον IG l.c., δίωξιν δ' ɛ̄ναι τῷ βολομένῳ IEryth.2A.5 (V a.C.), τὴν δίωξιν ... ποιεῖσθαι Antipho 6.7, cf. Aeschin.1.154, ὑπὲρ ὧν ἂν ἡ δ. ᾖ D.45.50, δ. τῶν ἀδικούντων Plu.Per.10.

Greek Monotonic

δίωξις: -εως, ἡ (διώκω),·
I. 1. κυνήγι, καταδίωξη, λέγεται για πρόσωπα, σε Θουκ.
2. επιδίωξη ενός σκοπού, σε Πλάτ.
II. ως δικανικός όρος, κατηγορία, καταγγελία, σε Δημ. κ.λπ.

Russian (Dvoretsky)

δίωξις: εως ἡ
1) преследование, погоня (δίωξιν ποιεῖσθαι Thuc.; δ. Ἓκτορος Arst.): πεμφθέντες ἐπὶ τὴν δίωξιν Plut. посланные в погоню;
2) тяготение, влечение, стремление (ἐπιθυμία καὶ δ. τινος Plat.; ἐν ὀρέξει δ. καὶ φυγή Arst.; τῶν καλῶν καὶ ἀγαθῶν Plut.);
3) судебное преследование, обвинение (τῶν ἀδικούντων и τῆς κλοπῆς Plut.).

Middle Liddell

δίωξις, εως n διώκω
I. chase, pursuit, of persons, Thuc.
2. pursuit of an object, Plat.
II. as law-term, prosecution, Dem., etc.

English (Woodhouse)

pursuit, legal prosecution

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)