ἀλεκτοροφωνία: Difference between revisions

From LSJ

ὑμῖν ἔξεστι εὐδαίμοσι γενέσθαι → to you it is permitted to be joyful, it is permitted to be happy, it is permitted to be fortunate, vobis licet esse beatis

Source
m (Text replacement - "]]de " to "]] de ")
m (Text replacement - "Winer s Grammar" to "Winer's Grammar")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 26: Line 26:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=(ας, ἡ ([[ἀλέκτωρ]] and [[φωνή]] (Winer s Grammar, 25)), the crowing of a [[cock]], [[cock]]-crowing: [[Aesop]] fab. 79 (44). Used of the [[third]] [[watch]] of the [[night]]: Winer s RWB [[under]] the [[word]] Nachtwachen; B. D. [[under]] the [[word]] <TOPIC:Watches of [[Night]]>; Alex's Kitto [[under]] the [[word]] Cock-crowing; Wetstein (1752) on [[Sophocles]] Lexicon, [[under]] the [[word]]) Strabo 7, [[fragment]] 35, p. 83,24; Origen i., 825b.; Apostolic Constitutions 5,18; 5,19; 8,34).)
|txtha=(ας, ἡ ([[ἀλέκτωρ]] and [[φωνή]] (Winer's Grammar, 25)), the crowing of a [[cock]], [[cock]]-crowing: [[Aesop]] fab. 79 (44). Used of the [[third]] [[watch]] of the [[night]]: Winer s RWB [[under]] the [[word]] Nachtwachen; B. D. [[under]] the [[word]] <TOPIC:Watches of [[Night]]>; Alex's Kitto [[under]] the [[word]] Cock-crowing; Wetstein (1752) on [[Sophocles]] Lexicon, [[under]] the [[word]]) Strabo 7, [[fragment]] 35, p. 83,24; Origen i., 825b.; Apostolic Constitutions 5,18; 5,19; 8,34).)
}}
}}
{{grml
{{grml

Revision as of 14:04, 18 April 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀλεκτοροφωνία Medium diacritics: ἀλεκτοροφωνία Low diacritics: αλεκτοροφωνία Capitals: ΑΛΕΚΤΟΡΟΦΩΝΙΑ
Transliteration A: alektorophōnía Transliteration B: alektorophōnia Transliteration C: alektorofonia Beta Code: a)lektorofwni/a

English (LSJ)

ἡ, A cock-crow, i.e. third watch of night, Str.7 Fr.35, Ev.Marc.13.35.

German (Pape)

[Seite 92] ἡ, Hahnenschrei, Aesop. u. N. T.

Greek (Liddell-Scott)

ἀλεκτοροφωνία: ἡ, ἡ ὥρα καθ’ ἣν φωνεῖ ὁ ἀλέκτωρ, δηλ. ἡ τρίτη φυλακὴ τῆς νυκτός, Στράβ. Ζ΄, 35, Εὐαγγ. κ. Μάρκ. ιγ΄, 35, Αἴσωπ. καὶ Βυζ. συγγραφ.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
chant du coq.
Étymologie: ἀλέκτωρ, φωνή.

Spanish (DGE)

-ας, ἡ
canto del gallo de la tercera vigilia de la noche, Str.7.fr.35, Aesop.55, Eu.Marc.13.35, Gloss.70D.
crist., como indicación del fin del ayuno pascual Const.App.5.18.2, 19.3, 7.31.5, 8.34.1.

English (Strong)

from ἀλέκτωρ and φωνή; cock-crow, i.e. the third night-watch: cockcrowing.

English (Thayer)

(ας, ἡ (ἀλέκτωρ and φωνή (Winer's Grammar, 25)), the crowing of a cock, cock-crowing: Aesop fab. 79 (44). Used of the third watch of the night: Winer s RWB under the word Nachtwachen; B. D. under the word <TOPIC:Watches of Night>; Alex's Kitto under the word Cock-crowing; Wetstein (1752) on Sophocles Lexicon, under the word) Strabo 7, fragment 35, p. 83,24; Origen i., 825b.; Apostolic Constitutions 5,18; 5,19; 8,34).)

Greek Monolingual

ἀλεκτοροφωνία, η (AM)
1. φωνή, λάλημα κόκορα
2. το χρονικό διάστημα από τα μεσάνυχτα μέχρι τα χαράματα, οπότε λαλούν οι πετεινοί (για τους αρχαίους η τρίτη «φυλακή» της νύχτας).
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἀλέκτωρ -ορος + -φωνία < -φωνος < φωνή.

Greek Monotonic

ἀλεκτοροφωνία: ἡ, (ἀλέκτωρ, φωνή), κράξιμο κόκκορα, δηλ. η τρίτη βάρδια της νύχτας, σε Αίσωπ., Κ.Δ.

Russian (Dvoretsky)

ἀλεκτοροφωνία: ἡ пение петухов Aesop., NT.

Middle Liddell

ἀλέκτωρ, φωνή
cock-crow, i.e. the third watch of the night, Aesop., NTest.

Chinese

原文音譯:¢lektorofwn⋯a 阿-累克拖羅-賀你阿
詞類次數:名詞(1)
原文字根:不-放置-聲音(著)
字義溯源:雞啼,雞叫;由(ἀλέκτωρ)=公雞)與(φωνή)*=聲音)組成;而 (ἀλέκτωρ)出自(ἀλέκτωρ)X*=抵擋)。馬可福音描寫雞叫,既用(1) (ἀλεκτοροφωνία)=雞叫;也用(2) (ἀλέκτωρ)+ (φωνέω / ἐμφωνέω)=雞+叫
出現次數:總共(1);可(1)
譯字彙編
1) 雞叫(1) 可13:35