ἀλλαχοῦ: Difference between revisions
Ὁ κόσμος σκηνή, ὁ βίος πάροδος· ἦλθες, εἶδες, ἀπῆλθες → The world is a stage, life is your entrance: you came, you saw, you departed (Democritus fr. 115 D-K)
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(op\.) ([\p{Greek}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3") |
|||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=(ἀλλᾰχοῦ)<br />adv. <br /><b class="num">1</b> [[en otro sitio]] εἴρηται ... κατὰ βραχὺ ἄλλῳ [[ἀλλαχοῦ]] Hippias B 6, ἄλλα δ' [[ἀλλαχοῦ]] καλά en cada sitio se consideran buenas cosas diferentes</i> S.<i>OC</i> 43, op. ἐν τῇ ἀγορᾷ X.<i>HG</i> 2.3.20, ποῦ γὰρ [[ἀλλαχοῦ]] φιλία ἢ ὅπου πίστις; ¿pues en qué otro sitio (estará) la amistad sino donde está la lealtad?</i> Arr.<i>Epict</i>.2.22.30, ὅτι πασῶν [λει] τουργιῶ[ν] ἀφθείθημεν (l. ἀφείθημεν) τῶν [[ἀλλαχοῦ]] que fuimos eximidos de todas las liturgias de otros lugares</i>, <i>BGU</i> 1022.8 (II a.C.).<br /><b class="num">2</b> c. verb. de direcc. [[a otra parte]] ἄγωμεν <i>Eu.Marc</i>.1.38, στρατιῶται [[ἀλλαχοῦ]] πεμπόμενοι <i>IGBulg</i>.4.2236.45 (III a.C.), λιμὸς [[ἀλλαχοῦ]] που φέρει; Arr.<i>Epict</i>.3.26.4. | |dgtxt=(ἀλλᾰχοῦ)<br />adv. <br /><b class="num">1</b> [[en otro sitio]] εἴρηται ... κατὰ βραχὺ ἄλλῳ [[ἀλλαχοῦ]] Hippias B 6, ἄλλα δ' [[ἀλλαχοῦ]] καλά en cada sitio se consideran buenas cosas diferentes</i> S.<i>OC</i> 43, op. [[ἐν τῇ ἀγορᾷ]] X.<i>HG</i> 2.3.20, ποῦ γὰρ [[ἀλλαχοῦ]] φιλία ἢ ὅπου πίστις; ¿pues en qué otro sitio (estará) la amistad sino donde está la lealtad?</i> Arr.<i>Epict</i>.2.22.30, ὅτι πασῶν [λει] τουργιῶ[ν] ἀφθείθημεν (l. ἀφείθημεν) τῶν [[ἀλλαχοῦ]] que fuimos eximidos de todas las liturgias de otros lugares</i>, <i>BGU</i> 1022.8 (II a.C.).<br /><b class="num">2</b> c. verb. de direcc. [[a otra parte]] ἄγωμεν <i>Eu.Marc</i>.1.38, στρατιῶται [[ἀλλαχοῦ]] πεμπόμενοι <i>IGBulg</i>.4.2236.45 (III a.C.), λιμὸς [[ἀλλαχοῦ]] που φέρει; Arr.<i>Epict</i>.3.26.4. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Revision as of 15:35, 22 August 2022
English (LSJ)
Adv. A elsewhere, S.OC43, X.HG 2.3.20; ἄγωμεν ἀ. Ev.Marc.1.38, cf. Arr.Epict.3.26.4.—These forms are censured by Moer.11 as less Att. than ἄλλοθεν, ἄλλοθι, ἄλλοσε.
German (Pape)
[Seite 102] anderswo, Soph. O. C. 34; Xen. Hell. 2, 3, 20. Alle diese Formen tadeln die Atticisten.
French (Bailly abrégé)
adv.
c. ἀλλαχῇ.
Étymologie: ἄλλος, -αχοῦ.
Spanish (DGE)
(ἀλλᾰχοῦ)
adv.
1 en otro sitio εἴρηται ... κατὰ βραχὺ ἄλλῳ ἀλλαχοῦ Hippias B 6, ἄλλα δ' ἀλλαχοῦ καλά en cada sitio se consideran buenas cosas diferentes S.OC 43, op. ἐν τῇ ἀγορᾷ X.HG 2.3.20, ποῦ γὰρ ἀλλαχοῦ φιλία ἢ ὅπου πίστις; ¿pues en qué otro sitio (estará) la amistad sino donde está la lealtad? Arr.Epict.2.22.30, ὅτι πασῶν [λει] τουργιῶ[ν] ἀφθείθημεν (l. ἀφείθημεν) τῶν ἀλλαχοῦ que fuimos eximidos de todas las liturgias de otros lugares, BGU 1022.8 (II a.C.).
2 c. verb. de direcc. a otra parte ἄγωμεν Eu.Marc.1.38, στρατιῶται ἀλλαχοῦ πεμπόμενοι IGBulg.4.2236.45 (III a.C.), λιμὸς ἀλλαχοῦ που φέρει; Arr.Epict.3.26.4.
Greek Monolingual
ἀλλαχοῦ επίρρ. (ΑΜ)
κάπου αλλού, σε άλλο τόπο.
[ΕΤΥΜΟΛ. < θ. της λ. άλλος με ουρανικό πρόσφυμα -αχ- (πρβλ. ἀλλαχή) + επίρρ. κατάλ. -ου].
Russian (Dvoretsky)
ἀλλᾰχοῦ: adv. в другом месте Soph., Xen.
Middle Liddell
elsewhere, Soph., Xen.