Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

περιπταίω: Difference between revisions

From LSJ

Νέµουσι δ' οἴκους καὶ τὰ ναυστολούµενα ἔσω δόµων σῴζουσιν, οὐδ' ἐρηµίᾳ γυναικὸς οἶκος εὐπινὴς οὐδ' ὄλβιος → They manage households, and save what is brought by sea within the home, and no house deprived of a woman can be tidy and prosperous

Euripides, Melanippe Captiva, Fragment 6.11
m (Text replacement - "(v.l.)" to "(v.l.)")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2, $3, $4 $5")
Line 29: Line 29:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''περιπταίω:''' наталкиваться, сталкиваться, попадаться (τινί Plut.).
|elrutext='''περιπταίω:''' [[наталкиваться]], [[сталкиваться]], [[попадаться]] (τινί Plut.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. σω<br />to [[stumble]] [[upon]], τινί Plut.
|mdlsjtxt=fut. σω<br />to [[stumble]] [[upon]], τινί Plut.
}}
}}

Revision as of 10:50, 20 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: περιπταίω Medium diacritics: περιπταίω Low diacritics: περιπταίω Capitals: ΠΕΡΙΠΤΑΙΩ
Transliteration A: periptaíō Transliteration B: periptaiō Transliteration C: periptaio Beta Code: periptai/w

English (LSJ)

A stumble upon, c. dat., Polyaen.1.3.2; fall into, ἐνέδρᾳ Id.4.2.18 : mostly metaph. of calamity, Plu.Pyrrh.10 (v.l.); ἑτέροις ἀφ' ἑτέρων J.AJ17.5.5; ὀλέθρῳ Tryph.312: abs., Ph.2.62. 2 fall in with, ὀνείδεσι f.l. for περιπεπτωκότων in Arist.Fr.487.

German (Pape)

[Seite 589] darum oder drüber anstoßen, Plut. Pyrrh. 10; Maneth. 2, 377 u. a. Sp.

Greek (Liddell-Scott)

περιπταίω: προσπταίω, προσκρούω, τινὶ Πλουτ. Πύρρ. 10, Τρυφ. 312, Ἰωσήπ. Ἰουδ. Ἀρχ. 17. 5, 5. 2) περιπίπτω εἴς τι, ὀνείδεσι Ἀριστ. Ἀποσπ. 445.

French (Bailly abrégé)

se heurter contre, τινι.
Étymologie: περί, πταίω.

Greek Monolingual

Α
1. σκοντάφτω σε κάτι («περιπταίειν θαμὰ ταῖς πέτραις», Αγαθ.)
2. πέφτω σε κάτι, εμπίπτω («περιπταίειν ἐνέδρᾳ», Πολύαιν.)
3. περιπίπτω σε κάτι, καταντώ
4. (κατ' επέκτ.) έρχομαι αντιμέτωπος με κάποιον, συγκρούομαι
5. μτφ. περιέρχομαι σε δεινή κατάσταση.
[ΕΤΥΜΟΛ. < περι- + πταίω «σκοντάφτω»].

Greek Monotonic

περιπταίω: μέλ. -σω, συναντώ τυχαία, τινί, σε Πλούτ.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

περι-πταίω stuiten op.

Russian (Dvoretsky)

περιπταίω: наталкиваться, сталкиваться, попадаться (τινί Plut.).

Middle Liddell

fut. σω
to stumble upon, τινί Plut.