ἀηδία: Difference between revisions
ἐπ' αὐτὸν ἐπενθρῴσκει πυρὶ καὶ στεροπαῖς ὁ Διὸς γενέτας, δειναὶ δ' ἅμ᾽ ἕπονται κῆρες ἀναπλάκητοι → the son of Zeus is springing upon him with fiery lightning, and with him come the dread unerring Fates
mNo edit summary |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=aidia | |Transliteration C=aidia | ||
|Beta Code=a)hdi/a | |Beta Code=a)hdi/a | ||
|Definition=ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[nauseousness]], of | |Definition=ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[nauseousness]], of [[drug]]s, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Acut.</span>23</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[unpleasantness]], opp. [[ἡδονή]], Phld.<span class="title">Rh.</span>1.163 S.: pl., Id.<span class="title">Oec.</span>p.64J. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> mostly of persons, [[unpleasantness]], [[odiousness]], <span class="bibl">D.21.153</span>, <span class="bibl">Aeschin.3.72</span>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Char.</span>20.1</span>; <b class="b3">τὴν σὴν ἀηδίαν</b> = [[your odious presence]], <span class="bibl">Aeschin.3.164</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[disgust]], [[dislike]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phdr.</span>240d</span>, <span class="bibl"><span class="title">Lg.</span>802d</span>, etc.: pl., ἀ. καὶ βαρύτητες τῶν ἄλλων <span class="bibl">Isoc.12.31</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{ | {{DGE | ||
| | |dgtxt=-ας, ἡ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> jón. [[ἀηδίη]] Hp.<i>Acut</i>.23<br /><b class="num">• Grafía:</b> graf. -εια <i>UPZ</i> 72.8 (II a.C.), <i>PMasp</i>.153.12 (VI d.C.)<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>sent. fís. [[mal gusto]], [[gusto repugnante]] Hp.l.c., [[ἀηδία]] (τῆς ὀσμῆς) mal olor</i> Lollian.p.340<br /><b class="num">•</b>[[fealdad]], [[deformidad]] ἡ ἀπὸ τῆς κακώσεως τῶν σωμάτων ἀ. I.<i>BI</i> 7.138.<br /><b class="num">2</b> gener. [[disgusto]], [[desagrado]], [[molestia]] ἠδοναί ... τίκτουσιν ἀηδίας Democr.B 71, ἡδονὴ ἢ [[ἀηδία]] Pl.<i>Lg</i>.802d, cf. <i>Phdr</i>.240d, op. [[ἀπόλαυσις]] D.C.52.11.3, ἀ. τις πραγμάτων un fastidio de asuntos</i> Men.<i>Sam</i>.99, cf. 434, <i>Dysc</i>.435, <i>UPZ</i> 72.8 (II a.C.), frec. en plu. ἀηδίαι καὶ βαρύτητες Isoc.12.31, πολλὰς ἀηδίας παρέχειν Plb.5.50.8, cf. Luc.<i>Merc.Cond</i>.33, ἀηδίας λέγειν decir impertinencias</i>, <i>Com.Adesp</i>.1018.20.<br /><b class="num">II</b> de pers.<br /><b class="num">1</b> [[antipatía]], [[aversión]], [[enemistad]] πρὸς αὑτὸν ἀηδίαν ἐνεορακώς D.19.193, ἄλογον ἀηδίαν συνίστασθαι <i>PLond</i>.342.6 (II d.C.), cf. Aristo Phil.13.5.4<br /><b class="num">•</b>[[mal trato]] ἄλογόν μοι ἀηδίαν συνεστήσατο <i>BGU</i> 22.14, cf. 19 (II d.C.)<br /><b class="num">•</b>ἀ. τις σκληρωτάτη aversión insuperable como motivo de divorcio</i> <i>PMasp</i>.l.c.<br /><b class="num">2</b> [[impertinencia]], [[antipatía]], [[carácter molesto]] ἀ. τοῦ λέγοντος Aeschin.3.72, cf. 164, ἔστι δὲ ἡ ἀ. ... [[ἔντευξις]] λύπης ποιητικὴ [[ἄνευ]] βλάβης la antipatía es un cierto trato que sin hacer daño causa molestias</i> Thphr.<i>Char</i>.20.1, μὴ ἀηδίαν déjate de groserías</i>, <i>Mim.Fr.Pap.Charit</i>.72. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ας (ἡ) :<br /><b>1</b> caractère désagréable, odieux;<br /><b>2</b> aversion.<br />'''Étymologie:''' [[ἀηδής]]. | |btext=ας (ἡ) :<br /><b>1</b> caractère désagréable, odieux;<br /><b>2</b> aversion.<br />'''Étymologie:''' [[ἀηδής]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elru | ||
| | |elrutext='''ἀηδία:''' ἡ тж. pl.<br /><b class="num">1)</b> [[неприятные свойства]], [[тягостность]], [[невыносимость]] (ἡδονὴ καὶ ἀ. Plat.): ἀποκναίει [[ἀηδία]] [[ταῦτα]] λέγων Dem. он надоедает этими речами; αἱ τῶν ἄλλων ἀηδίαι Isocr. неласковое обращение (со стороны) других;<br /><b class="num">2)</b> [[неприятное чувство]], [[отвращение]] Plat., Dem. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἀηδία''': ἡ, [[ἀηδία]], [[ναυτία]], [[σικχασία]], ἐπὶ φαρμάκων, Ἱππ. περὶ Διαίτ. Ὀξ. 387. ΙΙ. ὡς ἐπὶ τὸ πολὺ ἐπὶ προσώπων, τὸ [[εἶναι]] δυσάρεστον, ἀπεχθῆ, Δημ. 564. 12. Αἰσχίν. 64. 3. Θεοφρ. Χαρακ. 20· τὴν σὴν ἀ., τὴν μισητήν σου παρουσίαν, Αἰσχίν. 77. 12. 2) τὸ μὴ εἶναί τινα εὐχαριστημένον, [[ἀηδία]], δυσαρέσκεια, Πλάτ. Φαῖδρ. 240D. Νόμ. 802D. κτλ.: ― πληθ. ἀ. καὶ βαρύτητες, τῶν ἄλλων, Ἰσοκρ. 239Β. | |||
}} | }} | ||
{{Abbott | {{Abbott | ||
|astxt=[[ἀηδία]], -ας, ἡ (< ἀ- neg., [[ἦδος]], [[pleasure]]), [in LXX: Pr 2329 ( | |astxt=[[ἀηδία]], -ας, ἡ (< ἀ- neg., [[ἦδος]], [[pleasure]]), [in LXX: Pr 2329 (שִׂיחַ)*;] <br /><b class="num">1.</b>of things or persons, [[unpleasantness]], [[odiousness]] (Hipp., Dem., al.); <br /><b class="num">2.</b>[[dislike]] (Plat.), [[disagreement]] (MM, VGT, s.v.): Lk 23:12 D. † | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἀηδία:''' ἡ ([[ἀηδής]]),<br /><b class="num">I.</b> [[δυσαρέσκεια]], [[αηδία]], [[ναυτία]], σιχασιά, λέγεται για φάρμακα, σε Ιππ.<br /><b class="num">II.</b> επίσης λέγεται για πρόσωπα, αυτά που είναι δυσάρεστα, απεχθή, σε Δημ. κ.λπ.<br /><b class="num">2.</b> [[δυσαρέσκεια]], [[αηδία]], [[αντιπάθεια]], σε Πλάτ. | |lsmtext='''ἀηδία:''' ἡ ([[ἀηδής]]),<br /><b class="num">I.</b> [[δυσαρέσκεια]], [[αηδία]], [[ναυτία]], σιχασιά, λέγεται για φάρμακα, σε Ιππ.<br /><b class="num">II.</b> επίσης λέγεται για πρόσωπα, αυτά που είναι δυσάρεστα, απεχθή, σε Δημ. κ.λπ.<br /><b class="num">2.</b> [[δυσαρέσκεια]], [[αηδία]], [[αντιπάθεια]], σε Πλάτ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj |
Revision as of 18:33, 30 September 2022
English (LSJ)
ἡ, A nauseousness, of drugs, Hp.Acut.23. 2 unpleasantness, opp. ἡδονή, Phld.Rh.1.163 S.: pl., Id.Oec.p.64J. II mostly of persons, unpleasantness, odiousness, D.21.153, Aeschin.3.72, Thphr.Char.20.1; τὴν σὴν ἀηδίαν = your odious presence, Aeschin.3.164. 2 disgust, dislike, Pl.Phdr.240d, Lg.802d, etc.: pl., ἀ. καὶ βαρύτητες τῶν ἄλλων Isoc.12.31.
Spanish (DGE)
-ας, ἡ
• Alolema(s): jón. ἀηδίη Hp.Acut.23
• Grafía: graf. -εια UPZ 72.8 (II a.C.), PMasp.153.12 (VI d.C.)
I 1sent. fís. mal gusto, gusto repugnante Hp.l.c., ἀηδία (τῆς ὀσμῆς) mal olor Lollian.p.340
•fealdad, deformidad ἡ ἀπὸ τῆς κακώσεως τῶν σωμάτων ἀ. I.BI 7.138.
2 gener. disgusto, desagrado, molestia ἠδοναί ... τίκτουσιν ἀηδίας Democr.B 71, ἡδονὴ ἢ ἀηδία Pl.Lg.802d, cf. Phdr.240d, op. ἀπόλαυσις D.C.52.11.3, ἀ. τις πραγμάτων un fastidio de asuntos Men.Sam.99, cf. 434, Dysc.435, UPZ 72.8 (II a.C.), frec. en plu. ἀηδίαι καὶ βαρύτητες Isoc.12.31, πολλὰς ἀηδίας παρέχειν Plb.5.50.8, cf. Luc.Merc.Cond.33, ἀηδίας λέγειν decir impertinencias, Com.Adesp.1018.20.
II de pers.
1 antipatía, aversión, enemistad πρὸς αὑτὸν ἀηδίαν ἐνεορακώς D.19.193, ἄλογον ἀηδίαν συνίστασθαι PLond.342.6 (II d.C.), cf. Aristo Phil.13.5.4
•mal trato ἄλογόν μοι ἀηδίαν συνεστήσατο BGU 22.14, cf. 19 (II d.C.)
•ἀ. τις σκληρωτάτη aversión insuperable como motivo de divorcio PMasp.l.c.
2 impertinencia, antipatía, carácter molesto ἀ. τοῦ λέγοντος Aeschin.3.72, cf. 164, ἔστι δὲ ἡ ἀ. ... ἔντευξις λύπης ποιητικὴ ἄνευ βλάβης la antipatía es un cierto trato que sin hacer daño causa molestias Thphr.Char.20.1, μὴ ἀηδίαν déjate de groserías, Mim.Fr.Pap.Charit.72.
French (Bailly abrégé)
ας (ἡ) :
1 caractère désagréable, odieux;
2 aversion.
Étymologie: ἀηδής.
Russian (Dvoretsky)
ἀηδία: ἡ тж. pl.
1) неприятные свойства, тягостность, невыносимость (ἡδονὴ καὶ ἀ. Plat.): ἀποκναίει ἀηδία ταῦτα λέγων Dem. он надоедает этими речами; αἱ τῶν ἄλλων ἀηδίαι Isocr. неласковое обращение (со стороны) других;
2) неприятное чувство, отвращение Plat., Dem.
Greek (Liddell-Scott)
ἀηδία: ἡ, ἀηδία, ναυτία, σικχασία, ἐπὶ φαρμάκων, Ἱππ. περὶ Διαίτ. Ὀξ. 387. ΙΙ. ὡς ἐπὶ τὸ πολὺ ἐπὶ προσώπων, τὸ εἶναι δυσάρεστον, ἀπεχθῆ, Δημ. 564. 12. Αἰσχίν. 64. 3. Θεοφρ. Χαρακ. 20· τὴν σὴν ἀ., τὴν μισητήν σου παρουσίαν, Αἰσχίν. 77. 12. 2) τὸ μὴ εἶναί τινα εὐχαριστημένον, ἀηδία, δυσαρέσκεια, Πλάτ. Φαῖδρ. 240D. Νόμ. 802D. κτλ.: ― πληθ. ἀ. καὶ βαρύτητες, τῶν ἄλλων, Ἰσοκρ. 239Β.
English (Abbott-Smith)
ἀηδία, -ας, ἡ (< ἀ- neg., ἦδος, pleasure), [in LXX: Pr 2329 (שִׂיחַ)*;]
1.of things or persons, unpleasantness, odiousness (Hipp., Dem., al.);
2.dislike (Plat.), disagreement (MM, VGT, s.v.): Lk 23:12 D. †
Greek Monotonic
ἀηδία: ἡ (ἀηδής),
I. δυσαρέσκεια, αηδία, ναυτία, σιχασιά, λέγεται για φάρμακα, σε Ιππ.
II. επίσης λέγεται για πρόσωπα, αυτά που είναι δυσάρεστα, απεχθή, σε Δημ. κ.λπ.
2. δυσαρέσκεια, αηδία, αντιπάθεια, σε Πλάτ.
Middle Liddell
ἀηδής
I. unpleasantness, nauseousness, of drugs, Hipp.
II. of persons, odiousness, Dem., etc.
2. a being ill-pleased, disgust, dislike, Plat.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
ἀηδία -ας, ἡ, Ion. -ίη ἀηδής
1. onaangenaamheid, weerzinwekkendheid.
2. weerzin, afschuw.
English (Woodhouse)
disagreeableness, disgust, dislike, loathing, unpleasantness