προαπαντάω: Difference between revisions
οὐχὶ σοῦσθ'; οὐκ ἐς κόρακας; οὐκ ἄπιτε; παῖε τῷ ξύλῳ → You will not go? The plague seize you! Will you not clear off? Hit them with your stick!
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
|||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0707.png Seite 707]] zuvor- od. entgegenkommen, Thuc. 1, 69. 4, 92 u. Sp., wie Philo u. D. Cass., auch τινά, 39, 28. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0707.png Seite 707]] zuvor- od. entgegenkommen, Thuc. 1, 69. 4, 92 u. Sp., wie Philo u. D. Cass., auch τινά, 39, 28. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=-ῶ :<br />aller le premier au-devant de, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[πρό]], [[ἀπαντάω]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''προαπαντάω''': [[ὑπάγω]] εἰς προϋπάντησίν τινος, Θουκ. 1. 69., 4. 92. ΙΙ. συναντῶ πρότερον, ὁ αὐτ. 6. 42· τινι Λουκ. π. Ἀληθ. Ἱστ. 1. 38. | |lstext='''προαπαντάω''': [[ὑπάγω]] εἰς προϋπάντησίν τινος, Θουκ. 1. 69., 4. 92. ΙΙ. συναντῶ πρότερον, ὁ αὐτ. 6. 42· τινι Λουκ. π. Ἀληθ. Ἱστ. 1. 38. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm |
Revision as of 08:27, 2 October 2022
English (LSJ)
A go forth to meet, Th.1.69, 4.92,6.42, Ph.1.286, al., J.AJ13.4.1, al., Luc.VH1.38. II go to meet before... τῆς ἑῴας ἁπάσης Them.Or.14.183b. 2 take steps in advance or in good time, BGU372 ii 9(ii A.D.). III to be interposed, intervene, τὰ προαπαντῶντα σώματα Gal.UP8.3(pl.).
German (Pape)
[Seite 707] zuvor- od. entgegenkommen, Thuc. 1, 69. 4, 92 u. Sp., wie Philo u. D. Cass., auch τινά, 39, 28.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
aller le premier au-devant de, τινι.
Étymologie: πρό, ἀπαντάω.
Greek (Liddell-Scott)
προαπαντάω: ὑπάγω εἰς προϋπάντησίν τινος, Θουκ. 1. 69., 4. 92. ΙΙ. συναντῶ πρότερον, ὁ αὐτ. 6. 42· τινι Λουκ. π. Ἀληθ. Ἱστ. 1. 38.
Greek Monotonic
προαπαντάω: μέλ. -ήσω,
I. πηγαίνω από πριν για να συναντήσω, σε Θουκ.
II. προϋπαντώ, συναντώ από πριν, στον ίδ.
Russian (Dvoretsky)
προᾰπαντάω: упреждать, идти (выходить) навстречу Thuc.: προαπαντήσαντες αὐτοῖς περὶ - v.l. παρὰ - τὸ Ποσειδώνιον Luc. встретившись с ними у храма Посидона.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
προ-απαντάω tegemoetgaan, tegemoetkomen.
Middle Liddell
fut. ήσω
I. to go forth to meet, Thuc.
II. to meet beforehand, Thuc.