ἀνεπίκλητος: Difference between revisions

From LSJ

οὐκ ἐν τῷ πολλῷ τὸ εὖ, ἀλλ' ἐν τῷ εὖ τὸ πολύgood is not found in plenty but plenty in good, quality matters more than quantity

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2, $3 $4")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)nepi/klhtos
|Beta Code=a)nepi/klhtos
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[free from blame]], [[unimpeachable]], <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span> 2.1.22</span>; πίστις <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>18.9.4</span>: Comp. -ότερος <span class="bibl">X.<span class="title">Ages.</span>1.5</span>. Adv. -τως <span class="bibl">D.C.39.22</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[without preferring any charge]]. Adv. -τως <span class="bibl">Th.1.92</span>.</span>
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[free from blame]], [[unimpeachable]], <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span> 2.1.22</span>; πίστις <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>18.9.4</span>: Comp. -ότερος <span class="bibl">X.<span class="title">Ages.</span>1.5</span>. Adv. -τως <span class="bibl">D.C.39.22</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[without preferring any charge]]. Adv. -τως <span class="bibl">Th.1.92</span>.</span>
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> [[sin tacha]] de pers., X.<i>Cyr</i>.2.1.22, ἀνεπικλητότερον ... Ἀγησίλαον X.<i>Ages</i>.1.5<br /><b class="num">•</b>de abstr. [[inquebrantable]] πίστις I.<i>AI</i> 18.337<br /><b class="num">•</b>[[limpio]] ὑφάσματα <i>POxy</i>.1428.9 (IV d.C.).<br /><b class="num">II</b> adv. -ως<br /><b class="num">1</b> [[irreprochablemente]] ἀ. πάντα ἀπέδειξεν D.C.39.22.4.<br /><b class="num">2</b> [[sin presentar una denuncia]] πρέσβεις ... ἀπῆλθον ἐπ' οἴκου ἀνεπικλήτως Th.1.92.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 18: Line 21:
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />sans reproche.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[ἐπικαλέω]].
|btext=ος, ον :<br />sans reproche.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[ἐπικαλέω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> [[sin tacha]] de pers., X.<i>Cyr</i>.2.1.22, ἀνεπικλητότερον ... Ἀγησίλαον X.<i>Ages</i>.1.5<br /><b class="num">•</b>de abstr. [[inquebrantable]] πίστις I.<i>AI</i> 18.337<br /><b class="num">•</b>[[limpio]] ὑφάσματα <i>POxy</i>.1428.9 (IV d.C.).<br /><b class="num">II</b> adv. -ως<br /><b class="num">1</b> [[irreprochablemente]] ἀ. πάντα ἀπέδειξεν D.C.39.22.4.<br /><b class="num">2</b> [[sin presentar una denuncia]] πρέσβεις ... ἀπῆλθον ἐπ' οἴκου ἀνεπικλήτως Th.1.92.
}}
}}
{{grml
{{grml

Revision as of 13:25, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνεπίκλητος Medium diacritics: ἀνεπίκλητος Low diacritics: ανεπίκλητος Capitals: ΑΝΕΠΙΚΛΗΤΟΣ
Transliteration A: anepíklētos Transliteration B: anepiklētos Transliteration C: anepiklitos Beta Code: a)nepi/klhtos

English (LSJ)

ον, A free from blame, unimpeachable, X.Cyr. 2.1.22; πίστις J.AJ18.9.4: Comp. -ότερος X.Ages.1.5. Adv. -τως D.C.39.22. II without preferring any charge. Adv. -τως Th.1.92.

Spanish (DGE)

-ον
I sin tacha de pers., X.Cyr.2.1.22, ἀνεπικλητότερον ... Ἀγησίλαον X.Ages.1.5
de abstr. inquebrantable πίστις I.AI 18.337
limpio ὑφάσματα POxy.1428.9 (IV d.C.).
II adv. -ως
1 irreprochablemente ἀ. πάντα ἀπέδειξεν D.C.39.22.4.
2 sin presentar una denuncia πρέσβεις ... ἀπῆλθον ἐπ' οἴκου ἀνεπικλήτως Th.1.92.

German (Pape)

[Seite 224] untadelhaft, Xen. Cyr. 2, 1, 22 (besser als die v.l. ἀνεπίπληκτος u. ἀνεπίληπτος). – Adv. -ήτως, Thuc. 1, 92.

Greek (Liddell-Scott)

ἀνεπίκλητος: -ον, ὁ μὴ ψεγόμενος, μὴ κατηγορούμενος, ἀνεπίληπτος, ἄμεμπτος, Ξεν. Κύρ. 2. 1, 22: - Συγκρ. -ότερος ὁ αὐτ. Ἀγησ. 1, 5: - Ἐπίρρ. ἀνεπικλήτως = ἀνεγκλήτως, Θουκ. 1. 92, Δίων Κ. 39. 22.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
sans reproche.
Étymologie: , ἐπικαλέω.

Greek Monolingual

ἀνεπίκλητος, -ον)
αρχ.
μη ψεγόμενος, μη κατηγορούμενος για κάτι, ανεπίληπτος, άμεμπτος
νεοελλ.
ακάλεστος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < αν- στερ. + επίκλητος (< επικαλώ «κατηγορώ») «αυτός που καλείται μπροστά στο δικαστήριο, ο κατηγορούμενος». Το νεοελλ. ανεπίκλητος χρησιμοποιήθηκε με διαφορετική σημασια
«ακάλεστος» (ανεπίκλητος δαιτυμών) και μαρτυρείται από το 1866 στον καθηγητή και συγγραφέα Αλέξανδρο Ρ. Ραγκαβή].

Greek Monotonic

ἀνεπίκλητος: -ον (ἐπικαλέω),
I. μη κατηγορούμενος, άψογος, άμεμπτος, σε Ξεν.
II. αυτός που δεν επιφέρει, επισύρει καμία κατηγορία· επίρρ. -τως, σε Θουκ.

Russian (Dvoretsky)

ἀνεπίκλητος: безукоризненный, безупречный Xen.

Middle Liddell

ἐπικαλέω
I. unaccused, unblamed, Xen.
II. without preferring any charge:— adv. -τως, Thuc.