νέος: Difference between revisions

From LSJ

Δυσαμένη δὲ κάρηνα βαθυκνήμιδος ἐρίπνης / Δελφικὸν ἄντρον ἔναιε φόβῳ λυσσώδεος Ἰνοῦς (Nonnus, Dionysiaca 9.273f.) → Having descended from the top of a deep-greaved cliff, she dwelt in a cave in Delphi, because of her fear of raving/raging Ino.

Source
m (Text replacement - "cf. <b class="b3">([^\s-\.]*?[αΑάΆΒβΓγΔδεΕέΈΖζηΗήΉΘθιΙίΊϊΪΐΚκΛλΜμΝνΞξοΟςόΌΠπΡρΣσΤτυΥυύΎϋΫΰΦφΧχΨψωΩώΏ]+?[^\s-\.]*?)<\/b>" to "cf. $1")
(13_7_3b)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=ne/os
|Beta Code=ne/os
|Definition=<b class="b3">νέα</b>, Ion. <b class="b3">νέη, νέον</b>; Ion. νεῖος (q.v.): [fem. <b class="b3">νέας</b> as monosyll., <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>327</span> (lyr.); contr. fem. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> νῆ <span class="bibl">Xenoph.42</span> (= <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>9</span>), Eugaeon (?) <span class="bibl">1</span>]: </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">1</span> <b class="b2">young, youthful</b> (of children, youths, and of men at least as old as <span class="bibl">30</span>, v. <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>1.2.35</span>), ν. πάϊς <span class="bibl">Od.4.665</span>; κοῦροι ν. <span class="bibl">Il.13.95</span>; ν. ἀνήρ <span class="bibl">23.589</span>: alone, νέοι <b class="b2">youths</b>, <span class="bibl">1.463</span>, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Sc.</span>281</span>, etc.: later mostly with Art., οἱ νέοι <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>1059</span>, etc.: prov., <b class="b3">ὁ ν. ἔσται ν</b>. 'boys will be boys', <span class="bibl">Lib.<span class="title">Ep.</span>910.3</span>; <b class="b3">οἱ ν</b>., corporately organized, <span class="title">SIG</span>831.8 (Pergam., ii A.D.), etc.; opp. <b class="b3">ἔφηβοι, παῖδες</b>, ib.589.38 (Magn.Mae., ii B.C.): opp. γέρων, ἠμὲν νέοι ἠδὲ γέροντες <span class="bibl">Il.2.789</span>, etc.; ἢ ν. ἠὲ παλαιός <span class="bibl">14.108</span>, cf. <span class="bibl">Od.1.395</span>, etc.; opp. <b class="b3">γεραίτερος</b>, <span class="bibl">3.24</span>; opp. <b class="b3">προγενέστερος</b>, <span class="bibl">2.29</span>; opp. <b class="b3">γεραιός</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Lac.</span>1.7</span>; <b class="b3">εὐθὺς ἐκ νέου ἐθίζειν</b> from <b class="b2">youth upwards</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span>510d</span>, etc.; ἐκ νέων παίδων <span class="bibl">Id.<span class="title">Lg.</span>887d</span>; ἐκ νέων ἐθίζεσθαι <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1103b24</span>; <b class="b3">ἐκ νέας</b> (sc. <b class="b3">ψυχῆς</b>) <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>409a</span>; <b class="b3">τὸ ν</b>., = [[νεότης]], <b class="b2">youth</b> (in the abstract), <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>1229</span> (lyr.), <span class="bibl">E.<span class="title">Ion</span>545</span>: also in concrete sense, <b class="b3">τὸ ν. ἅπαν</b> all <b class="b2">young creatures</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>653d</span>; οὐ δύναται τὸ ν. ἡσυχάζειν <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1340b29</span>; σκιρτητικὸν τὸ ν. <span class="bibl">Corn. <span class="title">ND</span>20</span>; also, of <b class="b2">minors</b>, νέου ὄντος ἔτι <span class="bibl">Th.1.107</span>; cf. [[νεώτερος]]. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> rarely of animals and plants, <b class="b3">ὄρπηκες, ἔρνος</b>, <span class="bibl">Il.21.38</span>, <span class="bibl">Od.6.163</span>; οἱ ν. τῶν νεβρῶν <span class="bibl">X.<span class="title">Cyn.</span>9.8</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">suited to a youth, youthful</b>, ἄεθλοι <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>2.43</span>; ν. θράσος <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>744</span> (troch.); <b class="b3">ν. φροντίς</b> <b class="b2">youthful</b> spirits, <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>48</span>; νέαις ταῖς διανοίαις χρωμένους <span class="bibl">Lys.24.16</span>; of persons, ἄφρων νέος τε <span class="bibl">E.<span class="title">IA</span>489</span>, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>378a</span>; ν. τε καὶ ὀξύς <span class="bibl">Id.<span class="title">Grg.</span>463e</span> (but διαφέρει οὐδὲν ν. τὴν ἡλικίαν ἢ τὸ ἦθος νεαρός <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1095a6</span>). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">new, fresh</b>, ν. θάλαμος <span class="bibl">Il.17.36</span>; ν. ἄλγος <span class="bibl">6.462</span>; νέῳ . . κόλλοπι <span class="bibl">Od.21.407</span> (this sense elsewh. in Hom. only in Adv. <b class="b3">νέον</b>, v. infr.); λίνον <span class="bibl">Alc.15</span> (dub.); πόνοι . . νέοι παλαιοῖσι συμμιγεῖς κακοῖς <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>740</span> (lyr.), etc.; οἶνος ν. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pax</span>916</span>; ἐν τοῖς μουσικοῖς τὰ ν. [μέλη] εὐδοκιμεῖ <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.6.38</span>; <b class="b3">ἡ ν</b>. (sc. <b class="b3">σελήνη</b>) the <b class="b2">new</b> moon, esp. in phrase <b class="b3">ἕνη καὶ νέα</b>, v. [[ἕνος]] <span class="bibl">2</span>; but <b class="b3">μηνὸς τῇ ν</b>. (sc. <b class="b3">ἡμέρᾳ</b>) <b class="b2">on the first day</b> of the month, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>849b</span>; ν. ἦμαρ <span class="bibl">A.R.4.1479</span>: in this sense rarely of persons, ὁ ν. ταγὸς μακάρων <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>96</span> (anap.), cf. <span class="bibl">Ar. <span class="title">Pl.</span>960</span>; οἱ ν. θεοί <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>721</span>; cf. [[νεώτερος]]. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> of events, etc., <b class="b2">new</b>, with collat. notion of <b class="b2">unexpected, strange, untoward, evil</b>, <b class="b3">τί ν</b>.; <span class="bibl">Id.<span class="title">Ag.</span>85</span> (anap.); προσδοκῶ τι γὰρ ν. <span class="bibl">E.<span class="title">Supp.</span>99</span>; <b class="b3">μῶν τι βουλεύῃ ν</b>.; <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>1229</span>, cf. <span class="bibl">554</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Hipp.</span>794</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ba.</span>362</span>. <span class="bibl">Th.5.50</span>. etc.: ἀπροσδοκήτους καὶ ν. λόγους <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span>712</span>; καινὰ ν. τ' ἄχη <span class="bibl">Id.<span class="title">Pers.</span>665</span> (lyr.): this sense is more common in Comp., v. [[νεώτερος]]. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> neut. <b class="b3">νέον</b> as Adv. of Time, <b class="b2">lately, just now</b>, opp. both to distant past and present, παῖδα ν. γεγαῶτα <span class="bibl">Od.19.400</span>, cf. <span class="bibl">Il.3.394</span>; ν. κρατεῖν <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span> 35</span>,<span class="bibl">955</span>, etc.: also used Adverbially with the Art., <b class="b3">καὶ τὸ πάλαι</b> (v.l. [[παλαιόν]]) καὶ τὸ ν. <span class="bibl">Hdt.9.26</span>: in Prose <b class="b3">νεωστί</b> (q.v.): rarely Comp. Adv. <b class="b3">νεωτέρως</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>907c</span>: Sup. νεώτατα <b class="b2">most recently</b>, <span class="bibl">Th.1.7</span>; also <b class="b3">ἐκ νέας</b>, Ion. <b class="b3">αὖτις ἐκ νέης</b>, <b class="b2">anew, afresh</b>, <span class="bibl">Hdt.1.60</span>, <span class="bibl">5.116</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">IV</span>. the degrees of Comp. are <b class="b3">νεώτερος, νεώτατος</b>, v. [[νεώτερος]]: <b class="b3">νεαίτερος</b> is corrupt for <b class="b3">νεαίρετος</b> in <span class="bibl">A.<span class="title">Fr.</span>330</span>. (<b class="b3">νέϝος</b> (in <b class="b3">νεϝόστατος</b>, q.v.), cf. Skt. <b class="b2">návas</b>, Lat. <b class="b2">novus</b>, etc.)</span>
|Definition=<b class="b3">νέα</b>, Ion. <b class="b3">νέη, νέον</b>; Ion. νεῖος (q.v.): [fem. <b class="b3">νέας</b> as monosyll., <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>327</span> (lyr.); contr. fem. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> νῆ <span class="bibl">Xenoph.42</span> (= <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>9</span>), Eugaeon (?) <span class="bibl">1</span>]: </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">1</span> <b class="b2">young, youthful</b> (of children, youths, and of men at least as old as <span class="bibl">30</span>, v. <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>1.2.35</span>), ν. πάϊς <span class="bibl">Od.4.665</span>; κοῦροι ν. <span class="bibl">Il.13.95</span>; ν. ἀνήρ <span class="bibl">23.589</span>: alone, νέοι <b class="b2">youths</b>, <span class="bibl">1.463</span>, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Sc.</span>281</span>, etc.: later mostly with Art., οἱ νέοι <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>1059</span>, etc.: prov., <b class="b3">ὁ ν. ἔσται ν</b>. 'boys will be boys', <span class="bibl">Lib.<span class="title">Ep.</span>910.3</span>; <b class="b3">οἱ ν</b>., corporately organized, <span class="title">SIG</span>831.8 (Pergam., ii A.D.), etc.; opp. <b class="b3">ἔφηβοι, παῖδες</b>, ib.589.38 (Magn.Mae., ii B.C.): opp. γέρων, ἠμὲν νέοι ἠδὲ γέροντες <span class="bibl">Il.2.789</span>, etc.; ἢ ν. ἠὲ παλαιός <span class="bibl">14.108</span>, cf. <span class="bibl">Od.1.395</span>, etc.; opp. <b class="b3">γεραίτερος</b>, <span class="bibl">3.24</span>; opp. <b class="b3">προγενέστερος</b>, <span class="bibl">2.29</span>; opp. <b class="b3">γεραιός</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Lac.</span>1.7</span>; <b class="b3">εὐθὺς ἐκ νέου ἐθίζειν</b> from <b class="b2">youth upwards</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span>510d</span>, etc.; ἐκ νέων παίδων <span class="bibl">Id.<span class="title">Lg.</span>887d</span>; ἐκ νέων ἐθίζεσθαι <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1103b24</span>; <b class="b3">ἐκ νέας</b> (sc. <b class="b3">ψυχῆς</b>) <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>409a</span>; <b class="b3">τὸ ν</b>., = [[νεότης]], <b class="b2">youth</b> (in the abstract), <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>1229</span> (lyr.), <span class="bibl">E.<span class="title">Ion</span>545</span>: also in concrete sense, <b class="b3">τὸ ν. ἅπαν</b> all <b class="b2">young creatures</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>653d</span>; οὐ δύναται τὸ ν. ἡσυχάζειν <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1340b29</span>; σκιρτητικὸν τὸ ν. <span class="bibl">Corn. <span class="title">ND</span>20</span>; also, of <b class="b2">minors</b>, νέου ὄντος ἔτι <span class="bibl">Th.1.107</span>; cf. [[νεώτερος]]. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> rarely of animals and plants, <b class="b3">ὄρπηκες, ἔρνος</b>, <span class="bibl">Il.21.38</span>, <span class="bibl">Od.6.163</span>; οἱ ν. τῶν νεβρῶν <span class="bibl">X.<span class="title">Cyn.</span>9.8</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">suited to a youth, youthful</b>, ἄεθλοι <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>2.43</span>; ν. θράσος <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>744</span> (troch.); <b class="b3">ν. φροντίς</b> <b class="b2">youthful</b> spirits, <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>48</span>; νέαις ταῖς διανοίαις χρωμένους <span class="bibl">Lys.24.16</span>; of persons, ἄφρων νέος τε <span class="bibl">E.<span class="title">IA</span>489</span>, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>378a</span>; ν. τε καὶ ὀξύς <span class="bibl">Id.<span class="title">Grg.</span>463e</span> (but διαφέρει οὐδὲν ν. τὴν ἡλικίαν ἢ τὸ ἦθος νεαρός <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1095a6</span>). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">new, fresh</b>, ν. θάλαμος <span class="bibl">Il.17.36</span>; ν. ἄλγος <span class="bibl">6.462</span>; νέῳ . . κόλλοπι <span class="bibl">Od.21.407</span> (this sense elsewh. in Hom. only in Adv. <b class="b3">νέον</b>, v. infr.); λίνον <span class="bibl">Alc.15</span> (dub.); πόνοι . . νέοι παλαιοῖσι συμμιγεῖς κακοῖς <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>740</span> (lyr.), etc.; οἶνος ν. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pax</span>916</span>; ἐν τοῖς μουσικοῖς τὰ ν. [μέλη] εὐδοκιμεῖ <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.6.38</span>; <b class="b3">ἡ ν</b>. (sc. <b class="b3">σελήνη</b>) the <b class="b2">new</b> moon, esp. in phrase <b class="b3">ἕνη καὶ νέα</b>, v. [[ἕνος]] <span class="bibl">2</span>; but <b class="b3">μηνὸς τῇ ν</b>. (sc. <b class="b3">ἡμέρᾳ</b>) <b class="b2">on the first day</b> of the month, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>849b</span>; ν. ἦμαρ <span class="bibl">A.R.4.1479</span>: in this sense rarely of persons, ὁ ν. ταγὸς μακάρων <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>96</span> (anap.), cf. <span class="bibl">Ar. <span class="title">Pl.</span>960</span>; οἱ ν. θεοί <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>721</span>; cf. [[νεώτερος]]. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> of events, etc., <b class="b2">new</b>, with collat. notion of <b class="b2">unexpected, strange, untoward, evil</b>, <b class="b3">τί ν</b>.; <span class="bibl">Id.<span class="title">Ag.</span>85</span> (anap.); προσδοκῶ τι γὰρ ν. <span class="bibl">E.<span class="title">Supp.</span>99</span>; <b class="b3">μῶν τι βουλεύῃ ν</b>.; <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>1229</span>, cf. <span class="bibl">554</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Hipp.</span>794</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ba.</span>362</span>. <span class="bibl">Th.5.50</span>. etc.: ἀπροσδοκήτους καὶ ν. λόγους <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span>712</span>; καινὰ ν. τ' ἄχη <span class="bibl">Id.<span class="title">Pers.</span>665</span> (lyr.): this sense is more common in Comp., v. [[νεώτερος]]. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> neut. <b class="b3">νέον</b> as Adv. of Time, <b class="b2">lately, just now</b>, opp. both to distant past and present, παῖδα ν. γεγαῶτα <span class="bibl">Od.19.400</span>, cf. <span class="bibl">Il.3.394</span>; ν. κρατεῖν <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span> 35</span>,<span class="bibl">955</span>, etc.: also used Adverbially with the Art., <b class="b3">καὶ τὸ πάλαι</b> (v.l. [[παλαιόν]]) καὶ τὸ ν. <span class="bibl">Hdt.9.26</span>: in Prose <b class="b3">νεωστί</b> (q.v.): rarely Comp. Adv. <b class="b3">νεωτέρως</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>907c</span>: Sup. νεώτατα <b class="b2">most recently</b>, <span class="bibl">Th.1.7</span>; also <b class="b3">ἐκ νέας</b>, Ion. <b class="b3">αὖτις ἐκ νέης</b>, <b class="b2">anew, afresh</b>, <span class="bibl">Hdt.1.60</span>, <span class="bibl">5.116</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">IV</span>. the degrees of Comp. are <b class="b3">νεώτερος, νεώτατος</b>, v. [[νεώτερος]]: <b class="b3">νεαίτερος</b> is corrupt for <b class="b3">νεαίρετος</b> in <span class="bibl">A.<span class="title">Fr.</span>330</span>. (<b class="b3">νέϝος</b> (in <b class="b3">νεϝόστατος</b>, q.v.), cf. Skt. <b class="b2">návas</b>, Lat. <b class="b2">novus</b>, etc.)</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0243.png Seite 243]] α, ον, att. auch 2 Endgn, ion. [[νεῖος]], <b class="b2">neu</b>; zunächst – a) von Menschen, <b class="b2">jung</b>; von Hom. an überall, im Ggstz von [[παλαιός]], Il. 14, 108 Od. 1, 395. 2, 293; ῥηϊδίως θείη νέον ἠὲ γέροντα, 18, 198, vgl. Il. 2, 789. 9, 36, u. so auch dem [[γεραίτερος]], Od. 3, 24, u. προγενέστερος, 2, 29 entggstzt; Hom. vrbdt [[νέος]] [[παῖς]], Od. 4, 665, νέοι κοῦροι, Il. 13, 95, νέοι ἄνδρες, wie Pind. Ol. 4, 28 u. öfter; ἐν παισὶν [[νέος]], P. 4, 281; ein bestimmtes Alter nicht bezeichnet; daß es bis in die dreißiger Jahre reicht, folgt aus Xen. Mem. 1, 2, 25; νέοι, Jünglinge, substantivisch, Hes. Sc. 281; bei den Attikern οἱ νέοι, Plat. Rep. III, 401 c u. Folgde; bei Pol. 1, 88, 6 u. öfter = die junge Mannschaft der Soldaten. – Auch Aesch. vrbdt [[νέας]] τε καὶ παλαιάς, Spt. 309; [[νέος]] δὲ γραίας δαίμονας καθιππάσω, Eum. 145; παιδὸς [[νέας]] ὥς, Ag. 268; ὅδ' ἐστίν – [[κεῖνος]], ὃς τότ' ἦν [[νέος]], Soph. O. R. 1145, öfter; auch εὖτ' ἂν τὸ νέον παρῇ, die Jugend, Jugendblüthe, O. C. 1231; [[νέος]] μεθέστηκ' ἐκ γέροντος, Eur. Heracl. 796, und sonst; [[νέος]] γὰρ εἶ, ὦ φίλε παῖ, Plat. Theaet. 162 d; ἀνθρώποις νέοις, jungen Leuten, Legg. X, 890 a; νέον [[μειράκιον]], Prot. 315 d; [[ἡμεῖς]] γὰρ ἔτι νέοι, ὥςτε [[τοσοῦτο]] [[πρᾶγμα]] διελέσθαι, Prot. 314 b, wo wir sagen »wir sind noch zu jung«. – So auch im compar. u. superl.; γενεῆφι [[νεώτερος]], Il. 21, 439; γενεῇ δὲ [[νεώτατος]] [[ἔσκον]], 7, 153, u. sonst; νεωτέρῳ ἢ πρεσ βυτέρῳ, Plat. Phaedr. 227 c; μὴ νεωτέρους [[πεντήκοντα]] ἐτῶν, Legg. VII, 802 b, jünger als 50 Jahre; [[νεώτατος]] θεῶν, Conv. 195 a; πρεσβύτερος μὲν – [[νεώτερος]] δέ, Xen. An. 1, 1, 1; Folgde. – Εὐθὺς νέου ὄντος, Plat. Rep. VI, 486 b; εὐθὺς ἐκ νέου, von Jugend auf, Gorg. 510 d; öfter auch von der [[ψυχή]], ἐκ [[νέας]], Rep. III, 409 a; έκ νέων, Gorg. 483 e u. A. – b) auch von anderen Dingen, wie Pflanzen, Od. 6, 163 Il. 21, 38; νέον [[ἄνθος]], Hes. Th. 988; [[νέος]] [[οἶνος]], Ar. Pax 882; auch νέᾳ κεφαλᾷ, Pind. P. 11, 35; νέαν χαίταν, Ol. 14, 22; ὄρεγε γεραιὰν νέᾳ χεῖρα, Eur. Phoen. 104. – c) von Zuständen u. vgl. , <b class="b2">neu, frisch, </b>sowohl das noch nicht Dagewesene, als das noch nicht lange Daseiende bezeichnend; νέον [[ἄλγος]], Il. 6, 462; νέον ὕμνον, Pind. I. 4, 70; νέαισιν ἑορταῖς, N. 9, 11; ἄεθλα, Gl. 2, 47; so auch νέοι γὰρ οἰακονόμοι κρατοῦσ' Ὀλύμπου, Aesch. Prom. 149, neue Herrscher; τοὺς νέους θεούς, 962, u. öfter in diesem Stücke von Zeus u. seinem Hause, im Ggstz der alten Titanen; Ggstz von [[παλαιός]], ἔν τε τοῖς νέοισι καὶ παλαιτέροις θεοῖς, Eum. 691; πόνοι δόμων νέοι παλαιοῖσιν συμμιγεῖς κακοῖς, Spt. 722; neben [[καινός]], Pers. 654; dah. τί [[χρέος]]; τί νέον; was Neues, Ag. 85; νέον [[ἄλγος]] ἔχει, Soph. Ai. 252; [[καί]] τι προσδοκῶ νέον, Phil. 773; [[νέας]] βουλὰς νέοισιν ἐγκαταζεύξας τρόποις, Ai. 722; τί νέον κηρύξασα, Eur. Hec. 178, wie νέον τι σημανῶν [[ἔπος]], 217; ἐδόκει τι νέον ἔσεσθαι, Thuc. 5, 50, u. öfter mit dem Nebenbegriffe des Unerwarteten, Befremdenden; ἄν τι νέον τῳ ξυμβαίνῃ βέλτιον παρὰ τὸν λόγον, Plat. Polit. 294 c; bes. im compar., νεώτερόν τι ποιέειν, Neuerungen machen, Her. 5, 19, wie νεώτερα ἔπρησσε πρήγματα, 6, 74; νεωτέρων ἔργων [[ἐπιθυμητής]], 7, 6; gew. von Reuerungen im Staate, Thuc. u. Folgde; vgl. noch νεώτερόν τι δρᾶν, Ar. Eccl. 338; τί νεώτερον γέγονεν; Plat. Euthyphr. i. A.; Sp. – d) wie Eur. vrbdt [[ἄφρων]] [[νέος]] τ' ἦν, I. A. 489, ἡ 'μπειρία ἔχει τι λέξαι τῶν νέων σοφώτερον, Phoen. 533, so wird auch sonst das Jugendliche nicht bloß als unerfahren ([[νέος]] περὶ λόγους, Plat. Phil. 13 c u. nachher νεώτεροι φανούμεθα τοῦ δέοντος), sondern auch als das Leidenschaftliche, Uebereilte bezeichnet, [[πῶλος]] [[νέος]] καὶ [[ὀξύς]], Plat. Gorg. 463 e, Sp. – Adverbial wird νέον gebraucht, neuerlich, <b class="b2">jüngst</b>. nur eben, παῖδα νέον γεγαῶτα, Od. 19, 400. 20, 191, öfter; τοὺς ἥκοντας ἐκ μάχης νέον, Aesch. Ag. 1608; [[ἅπας]] δὲ [[τραχύς]], ὃςτις ἂν νέον κρατῇ, Prom. 35; Soph. O. C. 1775 u. sp. D.; bei Her. stehen τὸ νέον u. τὸ παλαιόν einander gegenüber, 9, 26, u. er braucht auch ἐκ νέης adverb., von neuem, 1, 60. 5, 116. Später ist [[νεωστί]] geläufiger. – Außer den schon angeführten Vergleichungsgraden [[νεώτερος]], [[νεώτατος]], ist später ion. νειότερος; – [[νέατος]] und [[νείατος]] s. besonders.
}}
}}

Revision as of 19:16, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: νέος Medium diacritics: νέος Low diacritics: νέος Capitals: ΝΕΟΣ
Transliteration A: néos Transliteration B: neos Transliteration C: neos Beta Code: ne/os

English (LSJ)

νέα, Ion. νέη, νέον; Ion. νεῖος (q.v.): [fem. νέας as monosyll., A.Th.327 (lyr.); contr. fem.

   A νῆ Xenoph.42 (= Ar.Fr.9), Eugaeon (?) 1]:    1 young, youthful (of children, youths, and of men at least as old as 30, v. X.Mem.1.2.35), ν. πάϊς Od.4.665; κοῦροι ν. Il.13.95; ν. ἀνήρ 23.589: alone, νέοι youths, 1.463, Hes.Sc.281, etc.: later mostly with Art., οἱ νέοι Ar.Nu.1059, etc.: prov., ὁ ν. ἔσται ν. 'boys will be boys', Lib.Ep.910.3; οἱ ν., corporately organized, SIG831.8 (Pergam., ii A.D.), etc.; opp. ἔφηβοι, παῖδες, ib.589.38 (Magn.Mae., ii B.C.): opp. γέρων, ἠμὲν νέοι ἠδὲ γέροντες Il.2.789, etc.; ἢ ν. ἠὲ παλαιός 14.108, cf. Od.1.395, etc.; opp. γεραίτερος, 3.24; opp. προγενέστερος, 2.29; opp. γεραιός, X.Lac.1.7; εὐθὺς ἐκ νέου ἐθίζειν from youth upwards, Pl.Grg.510d, etc.; ἐκ νέων παίδων Id.Lg.887d; ἐκ νέων ἐθίζεσθαι Arist.EN1103b24; ἐκ νέας (sc. ψυχῆς) Pl.R.409a; τὸ ν., = νεότης, youth (in the abstract), S.OC1229 (lyr.), E.Ion545: also in concrete sense, τὸ ν. ἅπαν all young creatures, Pl.Lg.653d; οὐ δύναται τὸ ν. ἡσυχάζειν Arist.Pol.1340b29; σκιρτητικὸν τὸ ν. Corn. ND20; also, of minors, νέου ὄντος ἔτι Th.1.107; cf. νεώτερος.    b rarely of animals and plants, ὄρπηκες, ἔρνος, Il.21.38, Od.6.163; οἱ ν. τῶν νεβρῶν X.Cyn.9.8.    2 suited to a youth, youthful, ἄεθλοι Pi.O.2.43; ν. θράσος A.Pers.744 (troch.); ν. φροντίς youthful spirits, E.Med.48; νέαις ταῖς διανοίαις χρωμένους Lys.24.16; of persons, ἄφρων νέος τε E.IA489, cf. Pl.R.378a; ν. τε καὶ ὀξύς Id.Grg.463e (but διαφέρει οὐδὲν ν. τὴν ἡλικίαν ἢ τὸ ἦθος νεαρός Arist.EN1095a6).    II new, fresh, ν. θάλαμος Il.17.36; ν. ἄλγος 6.462; νέῳ . . κόλλοπι Od.21.407 (this sense elsewh. in Hom. only in Adv. νέον, v. infr.); λίνον Alc.15 (dub.); πόνοι . . νέοι παλαιοῖσι συμμιγεῖς κακοῖς A.Th.740 (lyr.), etc.; οἶνος ν. Ar.Pax916; ἐν τοῖς μουσικοῖς τὰ ν. [μέλη] εὐδοκιμεῖ X.Cyr.1.6.38; ἡ ν. (sc. σελήνη) the new moon, esp. in phrase ἕνη καὶ νέα, v. ἕνος 2; but μηνὸς τῇ ν. (sc. ἡμέρᾳ) on the first day of the month, Pl.Lg.849b; ν. ἦμαρ A.R.4.1479: in this sense rarely of persons, ὁ ν. ταγὸς μακάρων A.Pr.96 (anap.), cf. Ar. Pl.960; οἱ ν. θεοί A.Eu.721; cf. νεώτερος.    2 of events, etc., new, with collat. notion of unexpected, strange, untoward, evil, τί ν.; Id.Ag.85 (anap.); προσδοκῶ τι γὰρ ν. E.Supp.99; μῶν τι βουλεύῃ ν.; S.Ph.1229, cf. 554, E.Hipp.794, Ba.362. Th.5.50. etc.: ἀπροσδοκήτους καὶ ν. λόγους A.Supp.712; καινὰ ν. τ' ἄχη Id.Pers.665 (lyr.): this sense is more common in Comp., v. νεώτερος.    III neut. νέον as Adv. of Time, lately, just now, opp. both to distant past and present, παῖδα ν. γεγαῶτα Od.19.400, cf. Il.3.394; ν. κρατεῖν A.Pr. 35,955, etc.: also used Adverbially with the Art., καὶ τὸ πάλαι (v.l. παλαιόν) καὶ τὸ ν. Hdt.9.26: in Prose νεωστί (q.v.): rarely Comp. Adv. νεωτέρως, Pl.Lg.907c: Sup. νεώτατα most recently, Th.1.7; also ἐκ νέας, Ion. αὖτις ἐκ νέης, anew, afresh, Hdt.1.60, 5.116.    IV. the degrees of Comp. are νεώτερος, νεώτατος, v. νεώτερος: νεαίτερος is corrupt for νεαίρετος in A.Fr.330. (νέϝος (in νεϝόστατος, q.v.), cf. Skt. návas, Lat. novus, etc.)

German (Pape)

[Seite 243] α, ον, att. auch 2 Endgn, ion. νεῖος, neu; zunächst – a) von Menschen, jung; von Hom. an überall, im Ggstz von παλαιός, Il. 14, 108 Od. 1, 395. 2, 293; ῥηϊδίως θείη νέον ἠὲ γέροντα, 18, 198, vgl. Il. 2, 789. 9, 36, u. so auch dem γεραίτερος, Od. 3, 24, u. προγενέστερος, 2, 29 entggstzt; Hom. vrbdt νέος παῖς, Od. 4, 665, νέοι κοῦροι, Il. 13, 95, νέοι ἄνδρες, wie Pind. Ol. 4, 28 u. öfter; ἐν παισὶν νέος, P. 4, 281; ein bestimmtes Alter nicht bezeichnet; daß es bis in die dreißiger Jahre reicht, folgt aus Xen. Mem. 1, 2, 25; νέοι, Jünglinge, substantivisch, Hes. Sc. 281; bei den Attikern οἱ νέοι, Plat. Rep. III, 401 c u. Folgde; bei Pol. 1, 88, 6 u. öfter = die junge Mannschaft der Soldaten. – Auch Aesch. vrbdt νέας τε καὶ παλαιάς, Spt. 309; νέος δὲ γραίας δαίμονας καθιππάσω, Eum. 145; παιδὸς νέας ὥς, Ag. 268; ὅδ' ἐστίν – κεῖνος, ὃς τότ' ἦν νέος, Soph. O. R. 1145, öfter; auch εὖτ' ἂν τὸ νέον παρῇ, die Jugend, Jugendblüthe, O. C. 1231; νέος μεθέστηκ' ἐκ γέροντος, Eur. Heracl. 796, und sonst; νέος γὰρ εἶ, ὦ φίλε παῖ, Plat. Theaet. 162 d; ἀνθρώποις νέοις, jungen Leuten, Legg. X, 890 a; νέον μειράκιον, Prot. 315 d; ἡμεῖς γὰρ ἔτι νέοι, ὥςτε τοσοῦτο πρᾶγμα διελέσθαι, Prot. 314 b, wo wir sagen »wir sind noch zu jung«. – So auch im compar. u. superl.; γενεῆφι νεώτερος, Il. 21, 439; γενεῇ δὲ νεώτατος ἔσκον, 7, 153, u. sonst; νεωτέρῳ ἢ πρεσ βυτέρῳ, Plat. Phaedr. 227 c; μὴ νεωτέρους πεντήκοντα ἐτῶν, Legg. VII, 802 b, jünger als 50 Jahre; νεώτατος θεῶν, Conv. 195 a; πρεσβύτερος μὲν – νεώτερος δέ, Xen. An. 1, 1, 1; Folgde. – Εὐθὺς νέου ὄντος, Plat. Rep. VI, 486 b; εὐθὺς ἐκ νέου, von Jugend auf, Gorg. 510 d; öfter auch von der ψυχή, ἐκ νέας, Rep. III, 409 a; έκ νέων, Gorg. 483 e u. A. – b) auch von anderen Dingen, wie Pflanzen, Od. 6, 163 Il. 21, 38; νέον ἄνθος, Hes. Th. 988; νέος οἶνος, Ar. Pax 882; auch νέᾳ κεφαλᾷ, Pind. P. 11, 35; νέαν χαίταν, Ol. 14, 22; ὄρεγε γεραιὰν νέᾳ χεῖρα, Eur. Phoen. 104. – c) von Zuständen u. vgl. , neu, frisch, sowohl das noch nicht Dagewesene, als das noch nicht lange Daseiende bezeichnend; νέον ἄλγος, Il. 6, 462; νέον ὕμνον, Pind. I. 4, 70; νέαισιν ἑορταῖς, N. 9, 11; ἄεθλα, Gl. 2, 47; so auch νέοι γὰρ οἰακονόμοι κρατοῦσ' Ὀλύμπου, Aesch. Prom. 149, neue Herrscher; τοὺς νέους θεούς, 962, u. öfter in diesem Stücke von Zeus u. seinem Hause, im Ggstz der alten Titanen; Ggstz von παλαιός, ἔν τε τοῖς νέοισι καὶ παλαιτέροις θεοῖς, Eum. 691; πόνοι δόμων νέοι παλαιοῖσιν συμμιγεῖς κακοῖς, Spt. 722; neben καινός, Pers. 654; dah. τί χρέος; τί νέον; was Neues, Ag. 85; νέον ἄλγος ἔχει, Soph. Ai. 252; καί τι προσδοκῶ νέον, Phil. 773; νέας βουλὰς νέοισιν ἐγκαταζεύξας τρόποις, Ai. 722; τί νέον κηρύξασα, Eur. Hec. 178, wie νέον τι σημανῶν ἔπος, 217; ἐδόκει τι νέον ἔσεσθαι, Thuc. 5, 50, u. öfter mit dem Nebenbegriffe des Unerwarteten, Befremdenden; ἄν τι νέον τῳ ξυμβαίνῃ βέλτιον παρὰ τὸν λόγον, Plat. Polit. 294 c; bes. im compar., νεώτερόν τι ποιέειν, Neuerungen machen, Her. 5, 19, wie νεώτερα ἔπρησσε πρήγματα, 6, 74; νεωτέρων ἔργων ἐπιθυμητής, 7, 6; gew. von Reuerungen im Staate, Thuc. u. Folgde; vgl. noch νεώτερόν τι δρᾶν, Ar. Eccl. 338; τί νεώτερον γέγονεν; Plat. Euthyphr. i. A.; Sp. – d) wie Eur. vrbdt ἄφρων νέος τ' ἦν, I. A. 489, ἡ 'μπειρία ἔχει τι λέξαι τῶν νέων σοφώτερον, Phoen. 533, so wird auch sonst das Jugendliche nicht bloß als unerfahren (νέος περὶ λόγους, Plat. Phil. 13 c u. nachher νεώτεροι φανούμεθα τοῦ δέοντος), sondern auch als das Leidenschaftliche, Uebereilte bezeichnet, πῶλος νέος καὶ ὀξύς, Plat. Gorg. 463 e, Sp. – Adverbial wird νέον gebraucht, neuerlich, jüngst. nur eben, παῖδα νέον γεγαῶτα, Od. 19, 400. 20, 191, öfter; τοὺς ἥκοντας ἐκ μάχης νέον, Aesch. Ag. 1608; ἅπας δὲ τραχύς, ὃςτις ἂν νέον κρατῇ, Prom. 35; Soph. O. C. 1775 u. sp. D.; bei Her. stehen τὸ νέον u. τὸ παλαιόν einander gegenüber, 9, 26, u. er braucht auch ἐκ νέης adverb., von neuem, 1, 60. 5, 116. Später ist νεωστί geläufiger. – Außer den schon angeführten Vergleichungsgraden νεώτερος, νεώτατος, ist später ion. νειότερος; – νέατος und νείατος s. besonders.