ἄγρευμα: Difference between revisions
ψυχῆς πείρατα ἰὼν οὐκ ἂν ἐξεύροιο πᾶσαν ἐπιπορευόμενος ὁδόν· οὕτω βαθὺν λόγον ἔχει → one would never discover the limits of soul, should one traverse every road—so deep a measure does it possess
mNo edit summary |
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)/greuma | |Beta Code=a)/greuma | ||
|Definition=τό, in plural, <span class="sense"><span class="bld">A</span> = τὰ ἐπὶ τῆς [[ἀγροικία]]ς [[κτῆμα|κτήματα]], Sol. ap. <span class="title">AB</span> 340. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[that which is taken in hunting]], [[prey]], <span class="bibl">E.<span class="title">Ba.</span>1241</span>: metaph., <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>3.11.7</span>; ἄγρευμα ἀνθέων <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span>754</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[means of catching]], ἄγρευμα θηρός = [[snare]] for a [[beast]] <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>998</span>; ἐντός. . μορσίμων ἀγρευμάτων = in the [[net]]s of [[fate]], of the [[net]] [[throw]]n over [[Agamemnon]], <span class="bibl">Id.<span class="title">Ag.</span>1048</span>, cf.<span class="bibl"><span class="title">Eu.</span>460</span>.</span> | |Definition=τό, in plural, <span class="sense"><span class="bld">A</span> = τὰ ἐπὶ τῆς [[ἀγροικία]]ς [[κτῆμα|κτήματα]], Sol. ap. <span class="title">AB</span> 340. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[that which is taken in hunting]], [[prey]], <span class="bibl">E.<span class="title">Ba.</span>1241</span>: metaph., <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>3.11.7</span>; ἄγρευμα ἀνθέων <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span>754</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[means of catching]], ἄγρευμα θηρός = [[snare]] for a [[beast]] <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>998</span>; ἐντός. . μορσίμων ἀγρευμάτων = in the [[net]]s of [[fate]], of the [[net]] [[throw]]n over [[Agamemnon]], <span class="bibl">Id.<span class="title">Ag.</span>1048</span>, cf.<span class="bibl"><span class="title">Eu.</span>460</span>.</span> | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ματος, τό<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[trampa]], [[red de caza]], de la «[[red]]» usada en el asesinato de Agamenón ποικίλοις ἀγρεύμασι κρύψασ' A.<i>Eu</i>.460, ἄ. θηρός A.<i>Ch</i>.998, cf. <i>A</i>.1048<br /><b class="num">•</b>[[red]], [[trampa]], [[cepo]] ταὐτοῦ κυρήσας ἐκδίκως ἀγρεύματος participando con justicia de una misma trampa (es decir, del castigo divino sobre justos e injustos)</i> A.<i>Th</i>.607, [[τύχης ἀγρεύμασιν]] = [[por trampa]], [[por sorpresa de la fortuna]]</i> op. [[γνώμης βουλεύμασιν]] Gorg.B 11.19.<br /><b class="num">2</b> [[caza]], [[presa]] γαυρούμενος δὲ τοῖς ἐμοῖς ἀγρεύμασιν E.<i>Ba</i>.1241, fig. ἀνθέων ἄ. E.<i>Fr</i>.754, τὸ πλείστου ἄξιον [[ἄγρευμα]], φίλους la caza más preciada, los amigos</i> X.<i>Mem</i>.3.11.7, Ael.<i>NA</i> 7.12.<br /><b class="num">II</b> plu. [[cotos]], [[fincas]] ἀγρεύματα· τὰ ἐπὶ τῆς ἀγροικίας κτήματα Sol.<i>Lg</i>.130. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 18: | Line 21: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ατος (τό) :<br /><b>1</b> gibier, butin;<br /><b>2</b> piège, filets.<br />'''Étymologie:''' [[ἀγρεύω]]. | |btext=ατος (τό) :<br /><b>1</b> gibier, butin;<br /><b>2</b> piège, filets.<br />'''Étymologie:''' [[ἀγρεύω]]. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm |
Revision as of 16:20, 1 October 2022
English (LSJ)
τό, in plural, A = τὰ ἐπὶ τῆς ἀγροικίας κτήματα, Sol. ap. AB 340. II that which is taken in hunting, prey, E.Ba.1241: metaph., X.Mem.3.11.7; ἄγρευμα ἀνθέων E.Fr.754. 2 means of catching, ἄγρευμα θηρός = snare for a beast A.Ch.998; ἐντός. . μορσίμων ἀγρευμάτων = in the nets of fate, of the net thrown over Agamemnon, Id.Ag.1048, cf.Eu.460.
Spanish (DGE)
-ματος, τό
I 1trampa, red de caza, de la «red» usada en el asesinato de Agamenón ποικίλοις ἀγρεύμασι κρύψασ' A.Eu.460, ἄ. θηρός A.Ch.998, cf. A.1048
•red, trampa, cepo ταὐτοῦ κυρήσας ἐκδίκως ἀγρεύματος participando con justicia de una misma trampa (es decir, del castigo divino sobre justos e injustos) A.Th.607, τύχης ἀγρεύμασιν = por trampa, por sorpresa de la fortuna op. γνώμης βουλεύμασιν Gorg.B 11.19.
2 caza, presa γαυρούμενος δὲ τοῖς ἐμοῖς ἀγρεύμασιν E.Ba.1241, fig. ἀνθέων ἄ. E.Fr.754, τὸ πλείστου ἄξιον ἄγρευμα, φίλους la caza más preciada, los amigos X.Mem.3.11.7, Ael.NA 7.12.
II plu. cotos, fincas ἀγρεύματα· τὰ ἐπὶ τῆς ἀγροικίας κτήματα Sol.Lg.130.
German (Pape)
[Seite 22] τό, 1) Jagdbeute, Fang, Eur. Bacch. 1239 u. Sp. D. In Prosa übertr. φίλοι, τὸ πλείστου ἄξιον ἄγρευμα Xen. Mem. 3, 11, 7. – 2) Fangnetz, μόρσιμα Aesch. Ag. 1018; θηρός Ch. 992 u. Spt. 589; ποικίλα Eum. 438.
Greek (Liddell-Scott)
ἄγρευμα: τό, (ἀγρεύω), τὸ συλληφθὲν ἐν θήρᾳ, θήραμα, λεία, λάφυρον, Εὐρ. Βάκχ. 1241: - μεταφ., Ξεν. Ἀπομ. 3. 11. 7· ἄγρ. ἀνθέων, Εὐρ. Ἀπ. 754· πρβλ. ἄγρα ΙΙ. ΙΙ. μέσον θηρευτικόν, ἄγρ. θηρός, Αἰσχύλ. Χο 998· ἐντός ... μορσίμων ἀγρ., περὶ τοῦ δικτύου τοῦ ῥιφθέντος ἐπὶ τοῦ Ἀγαμέμνονος, ὁ αὐτ. Ἀγ. 1048, πρβλ. Εὐμ. 460.
French (Bailly abrégé)
ατος (τό) :
1 gibier, butin;
2 piège, filets.
Étymologie: ἀγρεύω.
Greek Monotonic
ἄγρευμα: -ατος, τό (ἀγρεύω),
I. αυτό που συλλαμβάνεται στο κυνήγι, θήραμα, κυνήγι, λεία, σε Ευρ.
II. τρόπος κυνηγιού, μέσο θήρευσης, σε Αισχύλ.· λέγεται για το δίχτυ που ρίχθηκε στον Αγαμέμνονα, στον ίδ.
Middle Liddell
ἀγρεύω
I. that which is taken in hunting, booty, prey, spoil, Eur.
II. a means of catching, Aesch.; of the net thrown over Agamemnon, Aesch.
English (Woodhouse)
booty, prey, quarry, animals for hunting, for hunting, thing caught