βλῆτρον: Difference between revisions
κάλλιστον ἐφόδιον τῷ γήρᾳ ἡ παιδεία (Aristotle, quoted by Diogenes Laertius 5.21) → the finest provision for old age is education
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1") |
||
Line 19: | Line 19: | ||
|btext=ου (τό) :<br />clou, cheville.<br />'''Étymologie:''' [[βάλλω]]. | |btext=ου (τό) :<br />clou, cheville.<br />'''Étymologie:''' [[βάλλω]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elnl | ||
| | |elnltext=[[βλῆτρον]] -ου, τό [[βάλλω]] bevestiging, bout. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
Line 37: | Line 31: | ||
|mdlsjtxt=[[βάλλω]]?]<br />a [[fastening]], a [[band]] or [[rivet]], Il. | |mdlsjtxt=[[βάλλω]]?]<br />a [[fastening]], a [[band]] or [[rivet]], Il. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{Autenrieth | ||
| | |auten=[[rivet]] (or [[ring]], [[band]]), Il. 15.678†. | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''βλῆτρον:''' τὸ ([[βάλλω]]), [[δεσμός]], [[σιδερένιος]] [[κρίκος]], μια [[σειρά]] καρφιών, σε Ομήρ. Ιλ. | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''βλῆτρον''': τό, [[σιδηροῦς]] [[δεσμός]], [[κρίκος]], [[καρφίον]], [[εἶδος]] σφηνός, ξυστὸν κολλητὸν βλήτροισι Ἰλ. Ο. 678. | |||
}} | }} | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''βλῆτρον''': {blē̃tron}<br />'''Forms''': nur O 678 ξυστὸν κολλητὸν βλήτροισι.<br />'''Meaning''': Wort unsicherer Bedeutung; vgl. die tastenden Erklärungen bei H.: τῆς ἁμάξης τροχοί. σφῆνες. ἐμβλήματα. οἱ δὲ γόμφους καὶ συμβολὰς ἀξόνων, also [[Reif]], [[Ring]] oder [[Pflock]].<br />'''Etymology''': Die Anknüpfung an [[βάλλω]] ist wegen der unsicheren Bedeutung nicht strikt zu beweisen. — Das faktitive Ptz. βλητρώσας ‘mit β. versehend' wird von H. mit ἐμβαλών erklärt.<br />'''Page''' 1,244 | |ftr='''βλῆτρον''': {blē̃tron}<br />'''Forms''': nur O 678 ξυστὸν κολλητὸν βλήτροισι.<br />'''Meaning''': Wort unsicherer Bedeutung; vgl. die tastenden Erklärungen bei H.: τῆς ἁμάξης τροχοί. σφῆνες. ἐμβλήματα. οἱ δὲ γόμφους καὶ συμβολὰς ἀξόνων, also [[Reif]], [[Ring]] oder [[Pflock]].<br />'''Etymology''': Die Anknüpfung an [[βάλλω]] ist wegen der unsicheren Bedeutung nicht strikt zu beweisen. — Das faktitive Ptz. βλητρώσας ‘mit β. versehend' wird von H. mit ἐμβαλών erklärt.<br />'''Page''' 1,244 | ||
}} | }} |
Revision as of 20:10, 2 October 2022
English (LSJ)
τό, A fastening: band or hoop, ξυστὸν κολλητὸν βλήτροισι Il.15.678. II = βλῆχνον, Nic. Th.39 (gen.sg., v.l. βλίτρου; Sch. gives nom. βλῆτρος. ρώσας· ἐμβαλών, Hsch.
Spanish (DGE)
-ου, τό
bot., otro n. de βλάχνον helecho macho, Aspidium-Filix-Mas Nic.Th.39.
-ου, τό
prob. perno pieza de hierro usada para ensamblar las distintas partes de la lanza ξυστὸν ... κολλητὸν βλήτροισι Il.15.678, pero cf. Hsch., Eust.1021.44, 1037.41.
• Etimología: Del tema βλη- de βάλλω q.u. c. un suf. *-tron de n. de instrumento.
German (Pape)
[Seite 449] τό, Klammer, Band, Hom. einmal, Iliad. 15, 678 ξυστὸν μέγα ναύμαχον, κολλητὸν βλήτροισι, δυωκαιεικοσίπηχυ; die lange Waffe war nicht aus einem Stücke, sondern aus mehreren durch Klammern, Nägel oder dgl. zusammengefügt; Apoll. Lex. Homer. p. 51, 25 βλήτροισι τοῖς κατὰ τὰς συναρμογὰς γόμφοις. Über den Accent vgl. Scholl. Herodian. Iliad. 15, 678.
French (Bailly abrégé)
ου (τό) :
clou, cheville.
Étymologie: βάλλω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
βλῆτρον -ου, τό βάλλω bevestiging, bout.
Russian (Dvoretsky)
βλῆτρον: τό скоба или гвоздь, скрепа Hom.
Frisk Etymological English
Grammatical information: ν.
Meaning: bolt, plug (as in Mod. Gr.); only O 678 ξυστὸν κολλητὸν βλήτροισι. Scholars in antiquity were uncertain: τῆς ἁμάξης τροχοί. σφῆνες. ἐμβλήματα. οἱ δε γόμφους καὶ συμβολὰς ἀξόνων H.
Origin: GR [a formation built with Greek elements]X [probably]
Etymology: Connection with βάλλω remains uncertain. - Factitive ptc. βλητρώσας providing with β. is explained by Hesychius as ἐμβαλών.
Middle Liddell
βάλλω?]
a fastening, a band or rivet, Il.
English (Autenrieth)
rivet (or ring, band), Il. 15.678†.
Greek Monotonic
βλῆτρον: τὸ (βάλλω), δεσμός, σιδερένιος κρίκος, μια σειρά καρφιών, σε Ομήρ. Ιλ.
Greek (Liddell-Scott)
βλῆτρον: τό, σιδηροῦς δεσμός, κρίκος, καρφίον, εἶδος σφηνός, ξυστὸν κολλητὸν βλήτροισι Ἰλ. Ο. 678.
Frisk Etymology German
βλῆτρον: {blē̃tron}
Forms: nur O 678 ξυστὸν κολλητὸν βλήτροισι.
Meaning: Wort unsicherer Bedeutung; vgl. die tastenden Erklärungen bei H.: τῆς ἁμάξης τροχοί. σφῆνες. ἐμβλήματα. οἱ δὲ γόμφους καὶ συμβολὰς ἀξόνων, also Reif, Ring oder Pflock.
Etymology: Die Anknüpfung an βάλλω ist wegen der unsicheren Bedeutung nicht strikt zu beweisen. — Das faktitive Ptz. βλητρώσας ‘mit β. versehend' wird von H. mit ἐμβαλών erklärt.
Page 1,244