βασκανία: Difference between revisions
Μισῶ σοφιστήν, ὅστις οὐχ αὑτῷ σοφός → I hate the sage who is not wise for himself → Odi professum sapere, qui sibi non sapit → Den Weisen hass' ich, der in eigner Sache Tor
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1") |
||
Line 16: | Line 16: | ||
|btext=ας (ἡ) :<br />envie, jalousie ; esprit de dénigrement, méchanceté.<br />'''Étymologie:''' [[βάσκανος]]. | |btext=ας (ἡ) :<br />envie, jalousie ; esprit de dénigrement, méchanceté.<br />'''Étymologie:''' [[βάσκανος]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elnl | ||
| | |elnltext=[[βασκανία]] -ας, ἡ, Ion. βασκανίη [[βάσκανος]]<br /><b class="num">1.</b> tovenarij.<br /><b class="num">2.</b> kwaadwillendheid, kwaadaardigheid. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''βασκᾰνία:''' ἡ<br /><b class="num">1)</b> [[околдовывание]], [[злые чары]] Arst.;<br /><b class="num">2)</b> [[зависть]] Plat., Plut.;<br /><b class="num">3)</b> [[клевета]], [[поношение]], [[злословие]], Dem., Polyb. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[from [[βάσκανος]]<br />[[slander]], [[envy]], [[malice]], Plat., Dem. | |||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 25: | Line 31: | ||
|lsmtext='''βασκᾰνία:''' ἡ, επιζήμια [[επιρροή]], [[κακία]], «[[μάτιασμα]]», σε Πλάτ., Δημ. | |lsmtext='''βασκᾰνία:''' ἡ, επιζήμια [[επιρροή]], [[κακία]], «[[μάτιασμα]]», σε Πλάτ., Δημ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''βασκᾰνία''': ἡ, [[κακολογία]], [[φθόνος]], Πλάτ. Φαίδ. 95Β, Δημ. 311.8· [[ὄχλος]] καὶ β. Δημ. 348.24<br />ΙΙ. [[μαγεία]], «μάτιασμα», Καλλ. Ἐπ. 22· βασκανίας [[φάρμακον]] τὸ [[πήγανον]] Ἀριστ. Προβλ. 20.34. | ||
}} | }} | ||
{{WoodhouseReversedUncategorized | {{WoodhouseReversedUncategorized | ||
|woodrun=[[abuse]], [[calumny]], [[insult]], [[reproach]] | |woodrun=[[abuse]], [[calumny]], [[insult]], [[reproach]] | ||
}} | }} |
Revision as of 20:05, 2 October 2022
English (LSJ)
ἡ, A malign influence, witchery, Pl.Phd.95b; β. φαυλότητος ἀμαυροῖ τὸ καλόν LXX Wi.4.12; βασκανίας φάρμακον τὸ πήγανον Arist.Pr.926b20. 2 malignity, ἀγνωμοσύνη καὶ β. D.18.252; ὄχλος καὶ β. Id.19.24: pl., LXX4 Ma.2.15. 3 jealousy, ἤεισεν κρέσσονα βασκανίης Call.Epigr.23, cf. Ph.2.81, al.
German (Pape)
[Seite 438] 1) Verläumdung, Dem. 18, 252 u. Sp., z. B. βασκανίης κρέσσονα ᾔεισεν Callim. 62 (VII, 525). – 2) Beherung, Beschreien, Plat. Phaed. 95 b; Arist. Probl. 34, 20; übh. Neid, Pol. 4, 87; Rufin. 34 (v. 22).
French (Bailly abrégé)
ας (ἡ) :
envie, jalousie ; esprit de dénigrement, méchanceté.
Étymologie: βάσκανος.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
βασκανία -ας, ἡ, Ion. βασκανίη βάσκανος
1. tovenarij.
2. kwaadwillendheid, kwaadaardigheid.
Russian (Dvoretsky)
βασκᾰνία: ἡ
1) околдовывание, злые чары Arst.;
2) зависть Plat., Plut.;
3) клевета, поношение, злословие, Dem., Polyb.
Middle Liddell
[from βάσκανος
slander, envy, malice, Plat., Dem.
Greek Monolingual
η (AM βασκανία) βάσκανος
βλαπτική επίδραση που δέχονται πρόσωπα, ζώα ή αντικείμενα από εξωτερική ενέργεια, η οποία προέρχεται από κάποιο πρόσωπο που πιστεύεται ότι έχει έμφυτη προδιάθεση γι' αυτό
αρχ.
κακολογία, φθόνος.
Greek Monotonic
βασκᾰνία: ἡ, επιζήμια επιρροή, κακία, «μάτιασμα», σε Πλάτ., Δημ.
Greek (Liddell-Scott)
βασκᾰνία: ἡ, κακολογία, φθόνος, Πλάτ. Φαίδ. 95Β, Δημ. 311.8· ὄχλος καὶ β. Δημ. 348.24
ΙΙ. μαγεία, «μάτιασμα», Καλλ. Ἐπ. 22· βασκανίας φάρμακον τὸ πήγανον Ἀριστ. Προβλ. 20.34.