παρίσχω: Difference between revisions

From LSJ

ἀκίνδυνοι δ' ἀρεταὶ οὔτε παρ' ἀνδράσιν οὔτ' ἐν ναυσὶ κοίλαις τίμιαι → but excellence without danger is honored neither among men nor in hollow ships

Source
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1")
m (LSJ1 replacement)
 
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=parischo
|Transliteration C=parischo
|Beta Code=pari/sxw
|Beta Code=pari/sxw
|Definition== [[παρέχω]], [[hold in readiness]], Ep. inf. παρισχέμεν <span class="bibl">Il.4.229</span>; [[present]], [[offer]], <span class="bibl">9.638</span>, <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>8.76</span>; [[provide]], IG7.3073.10 (Lebad.), <span class="title">SIG</span> 245 <span class="title">Gi</span>46 (Delph., iv B.C.).
|Definition== [[παρέχω]], [[hold in readiness]], Ep. inf. παρισχέμεν Il.4.229; [[present]], [[offer]], 9.638, Pi.''P.''8.76; [[provide]], IG7.3073.10 (Lebad.), ''SIG'' 245 ''Gi''46 (Delph., iv B.C.).
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=παρ-ίσχω, alleen praes., gereed houden; aanbieden.
|elnltext=παρ-ίσχω, alleen praes., gereed houden; aanbieden.
}}
}}
{{elru
{{elru

Latest revision as of 13:13, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: παρίσχω Medium diacritics: παρίσχω Low diacritics: παρίσχω Capitals: ΠΑΡΙΣΧΩ
Transliteration A: paríschō Transliteration B: parischō Transliteration C: parischo Beta Code: pari/sxw

English (LSJ)

= παρέχω, hold in readiness, Ep. inf. παρισχέμεν Il.4.229; present, offer, 9.638, Pi.P.8.76; provide, IG7.3073.10 (Lebad.), SIG 245 Gi46 (Delph., iv B.C.).

German (Pape)

[Seite 524] Nebenform von παρέχω, bereit halten, Il. 4, 229, darbieten, 9, 639.

French (Bailly abrégé)

prés. inf. épq. παρισχέμεν;
c. παρέχω.
Étymologie: παρά, ἴσχω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

παρ-ίσχω, alleen praes., gereed houden; aanbieden.

Russian (Dvoretsky)

παρίσχω: (inf. praes. παρισχέμεν) Hom. = παρέχω.

English (Autenrieth)

(parallel form of παρέχω), inf. παρισχέμεν: hold by or ready, offer; τινί τι, Δ 22, Il. 9.638.

English (Slater)

παρίσχω v. παρέχω.

Greek Monolingual

Α
1. ετοιμάζω, κρατάω έτοιμο, έχω κοντά
2. προσφέρω, δίνω, παρέχω κάτι
3. προνοώ, προβλέπω, προμηθεύω.
[ΕΤΥΜΟΛ. < παρ(α)- + ἴσχω «κρατώ πίσω, εμποδίζω»].

Greek Monotonic

παρίσχω: παράλληλος τύπος του παρέχω, κρατώ σε ετοιμότητα, έχω κάτι έτοιμο, σε Ομήρ. Ιλ.· παρουσιάζω, προσφέρω, στο ίδ.

Greek (Liddell-Scott)

παρίσχω: τύπος παράλληλος τοῦ παρέχω, παρισχέμεν (τοὺς ἵππους), παρασχεῖν, προσαγαγεῖν αὐτῷ, Ἰλ. Δ. 229˙ παρέχω, προσφέρω, αὐτόθι Ι. 638, Πινδ. Π. 8. 109.

Middle Liddell

[collat. form of παρέχω
to hold in readiness, Il.: to present, offer, Il.