προσκαταίρω: Difference between revisions
καὶ ἤδη γε ἄπειμι παρὰ τὸν ἑταῖρον Κλεινίαν, ὅτι πυνθάνομαι χρόνου ἤδη ἀκάθαρτον εἶναι αὐτῷ τὴν γυναῖκα καὶ ταύτην νοσεῖν, ὅτι μὴ ῥεῖ. ὥστε οὐκέτι οὐδ' ἀναβαίνει αὐτήν, ἀλλ' ἄβατος καὶ ἀνήροτός ἐστιν → and now I depart for my companion, Cleinias since I have learned that for some time now his wife is unclean and she is ill because she does not flow, therefore he no longer sleeps with her but she is unavailable and untilled
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
m (LSJ1 replacement) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=proskatairo | |Transliteration C=proskatairo | ||
|Beta Code=proskatai/rw | |Beta Code=proskatai/rw | ||
|Definition=''1'' aor. <b class="b3">-κατῆρα, τῷ στόλῳ</b> [[sail down against]], | |Definition=''1'' aor. <b class="b3">-κατῆρα, τῷ στόλῳ</b> [[sail down against]], D.S.11.61. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 11:40, 25 August 2023
English (LSJ)
1 aor. -κατῆρα, τῷ στόλῳ sail down against, D.S.11.61.
German (Pape)
[Seite 768] (s. αἴρω), τῷ στόλῳ, mit der Flotte aufbrechen, D. Sic. 11, 61.
Russian (Dvoretsky)
προσκαταίρω: приплывать, прибывать (τῷ στολῳ ἐπὶ τὸ στρατόπεδον Diod.).
Greek (Liddell-Scott)
προσκαταίρω: καταπλέω ἐναντίον τινός, ὁ Κίμων... παντὶ τῷ στόλῳ προσκατῆρεν ἐπὶ τὸ πεζὸν τῶν Περσῶν στρατόπεδον Διόδ. 11. 61.
Greek Monolingual
Α
καταπλέω εναντίον κάποιου («ὁ Κίμων... παντὶ τῷ στόλῳ προσκατήρεν ἐπὶ τὸ πεζὸν τῶν Περσῶν στρατόπεδον», Διόδ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < προσ- + καταίρω «εφορμώ, απέρχομαι»].