παραλέγομαι: Difference between revisions

From LSJ

πάντες γὰρ οἱ λαβόντες μάχαιραν ἐν μαχαίρῃ ἀπολοῦνται → all they that take the sword shall perish with the sword

Source
m (Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1")
m (Text replacement - "(?s)({{bailly\n\|btext.*}}\n)({{.*}}\n)({{ntsuppl.*}})" to "$1$3 $2")
Line 1: Line 1:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>f.</i> παραλέξομαι, <i>ao.</i> παρελεξάμην, <i>ao.2</i> παρελεγόμην;<br />se coucher <i>ou</i> être couché auprès de ; <i>en parl. d'une femme</i> être l'épouse de, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[παρά]], [[λέγω]]¹.
|btext=<i>f.</i> παραλέξομαι, <i>ao.</i> παρελεξάμην, <i>ao.2</i> παρελεγόμην;<br />se coucher <i>ou</i> être couché auprès de ; <i>en parl. d'une femme</i> être l'épouse de, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[παρά]], [[λέγω]]¹.
}}
{{ntsuppl
|ntstxt=[[longer]] la côte de ; côtoyer
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
Line 16: Line 19:
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':paralšgomai 爬拉-累哥買<br />'''詞類次數''':動詞(2)<br />'''原文字根''':在旁-安置<br />'''字義溯源''':沿岸航行,沿著行駛,沿著航行,航行,經過;由([[παρά]])*=旁,出於)與([[λέγω]] / [[εἴρω]])*=陳述)組成<br />'''出現次數''':總共(2);徒(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 沿著⋯航行(1) 徒27:13;<br />2) 沿著⋯行駛(1) 徒27:8
|sngr='''原文音譯''':paralšgomai 爬拉-累哥買<br />'''詞類次數''':動詞(2)<br />'''原文字根''':在旁-安置<br />'''字義溯源''':沿岸航行,沿著行駛,沿著航行,航行,經過;由([[παρά]])*=旁,出於)與([[λέγω]] / [[εἴρω]])*=陳述)組成<br />'''出現次數''':總共(2);徒(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 沿著⋯航行(1) 徒27:13;<br />2) 沿著⋯行駛(1) 徒27:8
}}
{{ntsuppl
|ntstxt=[[longer]] la côte de ; côtoyer
}}
}}

Revision as of 19:35, 30 November 2022

French (Bailly abrégé)

f. παραλέξομαι, ao. παρελεξάμην, ao.2 παρελεγόμην;
se coucher ou être couché auprès de ; en parl. d'une femme être l'épouse de, τινι.
Étymologie: παρά, λέγω¹.

French (New Testament)

longer la côte de ; côtoyer

English (Autenrieth)

aor. παρελέξατο, subj. παραλέξομαι: lie down to sleep beside, lie with.

English (Strong)

from παρά and the middle voice of λέγω (in its original sense); (specially), to lay one's course near, i.e. sail past: pass, sail by.

English (Thayer)

(παρελεγομην); (παρά beside, and λέγω to lay); Vulg. in lego, i. e. to sail past, coast along: τήν Κρήτην, αὐτήν, to Σαλμώνην, render work past, weather), 13 (τήν Ἰταλίαν, Diodorus 13,3; γῆν, 14,55; (Strabo); Latin legere oram).

Russian (Dvoretsky)

παραλέγομαι: (fut. παραλέξομαι, aor. 1 παραλεξάμην - 3 л. sing. syncop. παρέλεκτο)
1 (воз)лежать рядом (τινι Hom.);
2 плыть вдоль (Ἰταλίαν Diod.; Κρήτην NT).

Chinese

原文音譯:paralšgomai 爬拉-累哥買
詞類次數:動詞(2)
原文字根:在旁-安置
字義溯源:沿岸航行,沿著行駛,沿著航行,航行,經過;由(παρά)*=旁,出於)與(λέγω / εἴρω)*=陳述)組成
出現次數:總共(2);徒(2)
譯字彙編
1) 沿著⋯航行(1) 徒27:13;
2) 沿著⋯行駛(1) 徒27:8