κνησμός: Difference between revisions

From LSJ

οἴνῳ τὸν οἶνον ἐξελαύνεινchase out the wine with wine, take a hair of the dog that bit you, try to drive out the wine with wine

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(elnltext.*?\]) ([a-zA-Z' ]+)(\.)\n" to "$1 $2$3 ")
m (LSJ1 replacement)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=knismos
|Transliteration C=knismos
|Beta Code=knhsmo/s
|Beta Code=knhsmo/s
|Definition=ὁ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> = [[κνῆσις]], [[itching]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">VM</span> 16</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>578b3</span>; ἡ ἀκαλήφη κ. ποιεῖ Diph.Siph. ap. <span class="bibl">Ath.3.90a</span>; [[scratching]], Plu.2.126b (pl.); in a pleasurable sense, [[titillation]], <span class="bibl">Arist. <span class="title">GA</span>723b34</span>, <span class="bibl"><span class="title">Pr.</span>878b7</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> metaph., [[irritation]], Plu.2.61a.</span>
|Definition=ὁ,<br><span class="bld">A</span> = [[κνῆσις]], [[itching]], Hp.''VM'' 16, Arist.''HA''578b3; ἡ ἀκαλήφη κ. ποιεῖ Diph.Siph. ap. Ath.3.90a; [[scratching]], Plu.2.126b (pl.); in a pleasurable sense, [[titillation]], Arist. ''GA''723b34, ''Pr.''878b7.<br><span class="bld">2</span> metaph., [[irritation]], Plu.2.61a.
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 10:38, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κνησμός Medium diacritics: κνησμός Low diacritics: κνησμός Capitals: ΚΝΗΣΜΟΣ
Transliteration A: knēsmós Transliteration B: knēsmos Transliteration C: knismos Beta Code: knhsmo/s

English (LSJ)

ὁ,
A = κνῆσις, itching, Hp.VM 16, Arist.HA578b3; ἡ ἀκαλήφη κ. ποιεῖ Diph.Siph. ap. Ath.3.90a; scratching, Plu.2.126b (pl.); in a pleasurable sense, titillation, Arist. GA723b34, Pr.878b7.
2 metaph., irritation, Plu.2.61a.

German (Pape)

[Seite 1460] ὁ, das Jucken, der Kitzel, Reiz; Hippocr.; κνησμὸν ποιεῖ ἡ ἀκαλήφη Diphil. bei Ath. III, 90 a; Arist. H. A. 6, 28; κνησμοῦ περὶ τὴν χεῖρα συμβάντος S. Emp. adv. math. 7, 232.

French (Bailly abrégé)

οῦ (ὁ) :
démangeaison, chatouillement ; fig. irritation.
Étymologie: κνάω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

κνησμός -οῦ, ὁ [κνάω] jeuk.

Russian (Dvoretsky)

κνησμός:
1 зуд Arst., Sext.;
2 раздражение, возбуждение Plut.

Greek Monolingual

ο (AM κνησμός) κνω
ενοχλητικός ερεθισμός του δέρματος ή τών βλεννογόνων, φαγούραἀκαλήφη... κνησμὸν ποιεῖ», Αθήν.)
αρχ.
1. αμυχή, γρατσούνισμα
2. ηδονικό ερέθισμα, γαργαλισμός
3. μτφ. ερεθισμός, διέγερση («ἅν δὲ πρὸς ἑταίραν... κνησμός τις ἐξ ὀργῆς καὶ ζηλοτυπίας ἐγγένηται», Πλούτ.).

Greek Monotonic

κνησμός: ὁ (κνάω), φαγούρα, ερεθισμός, σε Πλούτ.

Greek (Liddell-Scott)

κνησμός: ὁ, = κνῆσις, «φαγοῦρα», Ἱππ. π. Ἀρχ. Ἰητρ. 15, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 6. 28, 3· προξενουμένη ὑπὸ τῆς ἀκαλήφης, κνίδης, Δίφιλ. Σίφν. παρ’ Ἀθην. 90Α· ἐπὶ ἡδονικοῦ κνησμοῦ, γαργαλισμός, Ἀριστ. π. Ζ. Γεν. 1. 18, 29, Προβλ. 4. 15, 1. 2) μεταφορ., ἐρεθισμός, διέγερσις, Πλούτ. 2. 61Α (ἔνθα ἴδε Wyttenb.)· ἐν τῷ πληθ., αὐτόθι 126Β, κτλ.

Middle Liddell

κνησμός, οῦ, κνάω
an itching, irritation, Plut.

Translations

Albanian: kruarje; Arabic: حِكَّة‎; Egyptian Arabic: جرب‎; Moroccan Arabic: حكّة‎; Armenian: քոր; Assamese: খজুৱতি, খজুলি, খজুটি; Azerbaijani: qaşınmaq; Belarusian: свярбенне, сверб; Bikol Central: gatol; Bulgarian: сърбеж; Chinese Cantonese: 痕; Mandarin: 癢, 痒, 發癢, 发痒; Czech: svrbění, svědění; Dutch: jeuk; Esperanto: juko; Finnish: kutina, syyhy; French: démangeaison, prurit; Galician: proído, proício, prurito, comechón; Georgian: მუნი; German: Jucken, Juckreiz; Greek: φαγούρα, κνησμός; Ancient Greek: ἀδαγμός, ἀδαξησμός, ἀναξεσμός, δῆξις, δρίμυξις, κνηθμός, κνῆσις, κνησμονή, κνησμός, κνίδωσις, κνισμός, κυσοκνησία, ξυσμός, ὀδαγμός, ὀδαξησμός, ψώρα; Hebrew: גירוד‎, עקצוץ‎; Hungarian: viszketés; Ido: prurito; Ilocano: budo; Ilocano: budo; Italian: prurito; Japanese: かゆみ; Kashubian: svôrb; Kikuyu: mwĩthũa Korean: 가려움증; Latin: prurigo; Maori: toretiti, harehare, hakihaki, māngeongeo, torotiti, ngaoko; Marathi: खाज; Occitan: prusina, prusor, prusèsta; Old Church Slavonic Cyrillic: сврабъ; Old East Slavic: своробъ; Old English: giċċe; Oromo: cittoo; Plautdietsch: Gnauz; Polish: świąd, swędzenie, świerzbienie; Portuguese: coceira, comichão, prurido; Quechua: siqsi, sixi, şixi; Romanian: mâncărime; Russian: зуд, свербёж, зудение, свербение; Serbo-Croatian: svrab, свраб; Slovak: svrbenie; Spanish: picazón, escozor, picor, comezón, prurito; Swedish: klåda; Tagalog: kati; Telugu: దురద; Thai: ความคัน; Tocharian B: saiwe; Turkish: kaşıntı, kaşınma; Ukrainian: свербі́ж, сверблячка; Vietnamese: ngứa; Votic: süühü; Walloon: schôpe; Welsh: ysfa