πόστος: Difference between revisions
Ἐφόδιον εἰς τὸ γῆρας αἰεὶ κατατίθου → Bonum senectae compara viaticum → Wegzehrung für das Alter sorge stets dir vor
m (Text replacement - "(sc. " to "(''sc.'' ") |
m (LSJ1 replacement) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=postos | |Transliteration C=postos | ||
|Beta Code=po/stos | |Beta Code=po/stos | ||
|Definition=η, ον, < | |Definition=η, ον,<br><span class="bld">A</span> which in the ordinal series? <b class="b3">π. δὴ ἔτος ἐστὶν ὅτε ξείνισσας ἐκεῖνον</b>; [[how many]] years is it since..? Od.24.288; [[πόστην]] (''[[sc.]]'' [[γραμμήν]], i.e. on the sun-dial) ἥλιος τέτραπται; Ar.''Fr.''163; <b class="b3">π. ῥύμη</b>; [[which]] side-street? [[which]] turning? Philippid.22; κατὰ π. σφόνδυλον; Gal.8.238; ἐνθυμήθητι π. ἀφ' Ἡρακλέους ἐγένετο Arr.''Epict.''2.18.22; <b class="b3">κατανόησον πόστῳ αὐτῶν μέρει πάντες μαχεσάμενοι νενικήκαμεν</b> with [[what]] fraction, i.e. [[with how small]] a part, [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''4.1.16, cf. Jul.''Mis.'' 340b; Ξενοφῶν π. μέρος τοῦ λόχου ἡ ἐνωμοτία ἐστὶν οὐ διασαφεῖ Arr. ''Tact.''6.3.<br><span class="bld">II</span> ποστός, ή, όν, [[holding a certain place in the ordinal series]], <b class="b3">τῇ ποστῇ</b> (''[[sc.]]'' [[ἡμέρᾳ]]) on [[such-and-such]] a day of the month, ''PMag.Leid.W.''3.35, cf. S.E.''M.''5.37. (Prob.from <b class="b3">ποσσοστος,</b> formed from <b class="b3">πός (ς) οι</b> on analogy of [[πολλοστός]] from [[πολλοί]].) | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext= | |elnltext=πόστος -η -ον [πόσος] interrog. (de) hoeveelste?:. πόστον δὴ ἔτος ἐστὶν ὅτε ξείνισσας ἐκεῖνον; hoeveel jaar geleden is het dat je hem onthaald hebt? Od. 24.288; κατανόησον πόστῳ μέρει αὐτῶν πάντες μαχεσάμενοι νενικήκαμεν bedenk met wat voor fractie ( lett. met een hoeveelste deel) van hun krijgsmacht wij met onze hele krijgsmacht voor onze overwinning gestreden hebben Xen. Cyr. 4.1.16. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru |
Revision as of 10:11, 25 August 2023
English (LSJ)
η, ον,
A which in the ordinal series? π. δὴ ἔτος ἐστὶν ὅτε ξείνισσας ἐκεῖνον; how many years is it since..? Od.24.288; πόστην (sc. γραμμήν, i.e. on the sun-dial) ἥλιος τέτραπται; Ar.Fr.163; π. ῥύμη; which side-street? which turning? Philippid.22; κατὰ π. σφόνδυλον; Gal.8.238; ἐνθυμήθητι π. ἀφ' Ἡρακλέους ἐγένετο Arr.Epict.2.18.22; κατανόησον πόστῳ αὐτῶν μέρει πάντες μαχεσάμενοι νενικήκαμεν with what fraction, i.e. with how small a part, X.Cyr.4.1.16, cf. Jul.Mis. 340b; Ξενοφῶν π. μέρος τοῦ λόχου ἡ ἐνωμοτία ἐστὶν οὐ διασαφεῖ Arr. Tact.6.3.
II ποστός, ή, όν, holding a certain place in the ordinal series, τῇ ποστῇ (sc. ἡμέρᾳ) on such-and-such a day of the month, PMag.Leid.W.3.35, cf. S.E.M.5.37. (Prob.from ποσσοστος, formed from πός (ς) οι on analogy of πολλοστός from πολλοί.)
German (Pape)
[Seite 688] der, die, das wievielte? πόστον δὴ ἔτος ἐστίν, ὅτε ξείνισσας ἐκεῖνον, Od. 24, 288; κατανόησον, πόστῳ αὐτῶν μέρει πάντες μαχεσάμενοι νενικήκαμεν, Xen. Cyr. 4, 1, 16, d. i. mit einem wie kleinen Theile; Plut.
French (Bailly abrégé)
η, ον :
en quel nombre ? πόστον δὴ ἔτος ἐστὶν ὅτε ; OD combien y a-t-il d'années depuis que ?
Étymologie: πόσος.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
πόστος -η -ον [πόσος] interrog. (de) hoeveelste?:. πόστον δὴ ἔτος ἐστὶν ὅτε ξείνισσας ἐκεῖνον; hoeveel jaar geleden is het dat je hem onthaald hebt? Od. 24.288; κατανόησον πόστῳ μέρει αὐτῶν πάντες μαχεσάμενοι νενικήκαμεν bedenk met wat voor fractie ( lett. met een hoeveelste deel) van hun krijgsmacht wij met onze hele krijgsmacht voor onze overwinning gestreden hebben Xen. Cyr. 4.1.16.
Russian (Dvoretsky)
πόστος: который (по порядку): πόστον ἔτος ἐστὶν (ὅτε); Hom. который это год?, т. е. сколько лет прошло (с тех пор, как)?; πόστῳ μέρει Xen. в какой (небольшой) доле?; πόστη (sc. ὥρα); Arph. который час?
Greek (Liddell-Scott)
πόστος: -η, -ον, (πόσος) ποῖος κατὰ τὴν ἀριθμητικὴν σειράν, Λατ. quotus, πόστον δὴ ἔτος ἐστὶν ὅτε ξείνισσας ἐκεῖνον; πόσα ἔτη εἶναι ἀφ’ ὅτου...; Ὀδ. Ω. 288· πόστην (ἐξυπ. ὥραν) ἥλιος τέτραπται; ποίαν ὥραν δεικνύει; Λατ. quota hora? Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 210· κατανόησον πόστῳ αὐτῶν μέρει πάντες μαχεσάμενοι νενικήκαμεν, δηλ. μὲ πόσον μικρὸν μέρος, Ξεν. Κύρ. 4. 1, 16.
English (Autenrieth)
the ‘how-manyeth?’ πόστον δὴ ἔτος ἐστίν, ὅτε, ‘how many years is it, since, etc.?’ Od. 24.288†.
Greek Monolingual
-η, -ον, Α
(ερωτ. αντων.) ποιος στη σειρά, ποιος ως προς την αριθμητική σειρά («πόστον δὴ ἔτος ἐστὶν ὅτε ξείνισσας ἐκεῖνον», Ομ. Οδ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. Η αντωνυμία σχηματίστηκε από αμάρτυρο αρχ. ποσ(σ)οστός (< πόσος, πρβλ. πολλοστός) με συλλαβική ανομοίωση και τονίστηκε στην παραλήγουσα κατ' επίδραση του πόσος.
Greek Monotonic
πόστος: -η, -ον (πόσος), ποιος κατά την αριθμητική σειρά; Λατ. quotus? πόστον δὴ ἔτος ἐστὶν ὅτε ξείνισσας ἐκεῖνον; πόσα έτη είναι αφ' ότου...; από τότε που...;, σε Ομήρ. Οδ.· σε πλάγιες ερωτήσεις, πόστῳ μέρει, με πόσο μικρό μέρος, σε Ξεν.
Middle Liddell
πόστος, η, ον πόσος
which of a number? Lat. quotus? πόστον δὴ ἔτος ἐστὶν ὅτε ξείνισσας ἐκεῖνον; how many years is it since . . ? Od.:—in indirect questions, πόστῳ μέρει with how small a part, Xen.