ἀμεριμνία: Difference between revisions
ἀλλὰ τί ἦ μοι ταῦτα περὶ δρῦν ἢ περὶ πέτρην → why all this about trees and rocks, why all these things we have nothing to do with
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?:<br \/>)([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2.<br") |
m (LSJ1 replacement) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=amerimnia | |Transliteration C=amerimnia | ||
|Beta Code=a)merimni/a | |Beta Code=a)merimni/a | ||
|Definition=ἡ, < | |Definition=ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[freedom from care]], Plu.2.83oa, Secund.''Sent.''8b; ἀ. τῆς δεσποτείας Hdn.2.4.6.<br><span class="bld">2</span> as law-term, [[guarantee]], [[release]], IG14.956; τινός ''PLips.''59; [[receipt]], Just.''Nov.''128.<br><span class="bld">II</span> personified, [[Σεβαστῶν Ἀμεριμνία]] = [[safety of the emperors]], Lat. [[Securitas Augustorum]], ''CIG''2778 (Aphrodisias). | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE |
Revision as of 10:31, 25 August 2023
English (LSJ)
ἡ,
A freedom from care, Plu.2.83oa, Secund.Sent.8b; ἀ. τῆς δεσποτείας Hdn.2.4.6.
2 as law-term, guarantee, release, IG14.956; τινός PLips.59; receipt, Just.Nov.128.
II personified, Σεβαστῶν Ἀμεριμνία = safety of the emperors, Lat. Securitas Augustorum, CIG2778 (Aphrodisias).
Spanish (DGE)
-ας, ἡ
1 falta de preocupaciones, tranquilidad ὁ ταμίας τῶν ὕπνων καὶ χορηγὸς τῆς ἀμεριμνίας I.BI 1.627, μηδ' ἀφαιροῦ τῆς πενίας ... τὴν ἀ. no prives a la pobreza de su falta de preocupaciones Plu.2.830a, ἀμεριμνίας ἐμπόδιον (ἡ γυνή) (la mujer) es un obstáculo para la tranquilidad Secund.Sent.10, ἀ. καὶ ἀλυπία Artem.2.55, πρὸς τὴν τῆς χώρας ἀσφάλειαν καὶ ἀ. BGU 372.2.7 (II d.C.), ἔσκωπτον οὖν αὐτὸν ἀεὶ τῆς ἀμεριμνίας solía burlarme de él por su despreocupación Ach.Tat.1.7.2, ἵν' ... τὴν ἀμεριμνίαν κτήσηται ὁ φιλόσοφος Clem.Al.Strom.2.20.120, ἐν πόλεσιν ἀμεριμνίας en ciudades seguras Al.Is.32.18, πρὸς δὲ ἀμεριμνίαν σου τήνδε τὴν ὁμολογίαν σοι ἐξεδόμην para tu tranquilidad te he dado este contrato, POxy.1627.20 (IV a.C.)
•c. gen. seguridad, confianza ἔδωκέ τε γεωργοῦσιν ἀτέλειαν πάντων ... καὶ ... δεσποτείας ἀμεριμνίαν Hdn.2.4.6, ἐν ἀμεριμνίᾳ θεοῦ Ign.Pol.7.1, τοῦ τέλους τοῦ πορνικοῦ πολλὴν ἀμεριμνίαν ... ἔχειν despreocuparse del impuesto sobre la prostitución, IPE 4.81.14 (Quersoneso II a.C.)
•personif. Σεβαστῶν Ἀμεριμνία = Securitas Augustorum, CIG 2778 (Afrodisias II/III a.C.).
2 despreocupación, abandono, pereza Ephr.Syr.3.323F.
3 garantía, seguridad, fianza ἀμεριμνίας ἕνεκεν [καὶ] ἀπραγμοσύνης IUrb.Rom.246.B.4, κα[τ]' ἀμεριμνί[α] ς τόπον POxy.34.1.3, εἰ<ς> συινπλήρωσιν (sic) τῆς ἀ. PLips.59.20 (IV a.C.), cf. PLond.1728.24 (VI d.C.)
•recibo τὰς ἀποχὰς ἤτοι ἀμεριμνίας trad. lat. securitates Iust.Nou.128.3.
4 extraña trad. del hebr. rahas ‘lavarse’ Sm.Ps.59.10, 107.10.
German (Pape)
[Seite 122] ἡ, dass., securitas, Hdn. 2, 4, 13; Plut. de vit. aer. al. 6.
French (Bailly abrégé)
ας (ἡ) :
absence d'inquiétude.
Étymologie: ἀμέριμνος.
Russian (Dvoretsky)
ἀμεριμνία: ἡ беззаботность Plut.
Greek (Liddell-Scott)
ἀμεριμνία: ἡ, ἔλλειψις μεριμνῶν, ἀφροντισία, Λατ. securitas, Πλουτ. 2. 830Α, Συλλ. Ἐπιγρ. 2778· ἀμ. τῆς δεσποτείας Ἡρωδιαν. 2. 4, 13.
Greek Monolingual
ἀμεριμνία, η (AM) ἀμέριμνος
1. αμεριμνησία, ξενοιασιά
2. ασφάλεια, σιγουριά.