ἀνάδοσις: Difference between revisions
Πολλῶν ὁ καιρὸς γίγνεται διδάσκαλος → Rebus magistra plurimis occasio → Zum Lehrer wird für viele die Gelegenheit
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 11: | Line 11: | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-εως, ἡ<br /><b class="num">• Grafía:</b> graf. | |dgtxt=-εως, ἡ<br /><b class="num">• Grafía:</b> graf. ἀνάδωσις <i>PZen.Col</i>.89.6 (III a.C.)<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[emisión]], [[expulsión hacia arriba]] de aire ἐκ βυθοῦ τινος ἢ ῥήγματος Arist.<i>Mu</i>.395<sup>a</sup>9, cf. Cleanth.<i>Stoic</i>.1.121<br /><b class="num">•</b>[[germinación]] ref. a las plantas, Thphr.<i>CP</i> 2.1.4<br /><b class="num">•</b>[[acción de emerger]] de islas, Luc.<i>Salt</i>.50<br /><b class="num">•</b>[[emisión de gases]] [[ἀνάδοσις]] τῷ μὲν μεγέθει βραχεῖα, δύναμιν δὲ θαυμάσιον ἔχουσα D.S.2.12<br /><b class="num">•</b>[[chorro]], [[surtidor]] ψυχρῶν ὑδάτων I.<i>BI</i> 7.187.<br /><b class="num">2</b> [[distribución]], [[reparto]] c. gen. ὁλομελῶν βρωμάτων Posidon.72a, τῶν ὄντων distribución de los bienes</i> I.<i>Ap</i>.2.283, τῶν λειτουργῶν <i>POxy</i>.82.2 (III a.C.), σπερμάτων <i>POxy</i>.1031.5 (III a.C.), <i>SB</i> 9358.4 (III a.C.), ἄρτων <i>POxy</i>.2941.9 (II/III a.C.), τῶν χρυσέων κοσμίων <i>SB</i> 9763.15 (V a.C.)<br /><b class="num">•</b>c. gen. obj. o dat. [[aprovisionamiento]] τῶν στρατιωτῶν <i>PZen.Col</i>.89.6 (III a.C.), cf. <i>PCair.Zen</i>.59441.2 (III a.C.), τοῖς γενναιοτάτοις στρατιώταις <i>PWisc</i>.3.16 (III a.C.).<br /><b class="num">3</b> [[distribución]], [[asimilación]] de los alimentos en el cuerpo, Plb.3.57.8, Plu.2.654a, Phld.<i>D</i>.3.13.9, Porph.<i>Abst</i>.1.45, Muson.18B (p.118.25), Gal.2.7.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>gram. [[retrotracción]] τοῦ τόνου <i>EM</i> 549.30G., 631.44G.<br /><b class="num">2</b> [[restauración]] Eus.<i>LC</i> 7.<br /><b class="num">III</b> fig. [[impulso]] [[ἀνάδοσις]] κινοῦσα προθυμίαν Plu.<i>Per</i>.2. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 07:29, 5 May 2023
English (LSJ)
εως, ἡ, (ἀναδίδωμι intr.)
A sprouting, of plants, Thphr.CP 2.1.4; bursting, issuing forth, of fire, wind, water, Arist.Mu.395a9, D.S.2.12, J.BJ7.6.3; exhalation, Plu.2.31e.
2 sending up, presentation of names, ἀναδόσεις λειτουργῶν POxy.82.2 (iii A. D.).
II (trans.) distribution, Posidon.17; τῶν ὄντων J.Ap.2.39.
2 of food, distribution, assimilation, Plb.3.57.8, Phld.D.3.13 (sg. and pl.), Plu.2.654a, Gal.Nat.Fac.1.2, Jul.Ep.180; πέψις καὶ ἀνάδοσις Muson.Fr.18 B p.103H., Porph.Abst.1.45: metaph., digestion of knowledge, Plu. Per.2.
III Gramm., ἀνάδοσις τόνου = throwing back of the accent, EM 549.30.
Spanish (DGE)
-εως, ἡ
• Grafía: graf. ἀνάδωσις PZen.Col.89.6 (III a.C.)
I 1emisión, expulsión hacia arriba de aire ἐκ βυθοῦ τινος ἢ ῥήγματος Arist.Mu.395a9, cf. Cleanth.Stoic.1.121
•germinación ref. a las plantas, Thphr.CP 2.1.4
•acción de emerger de islas, Luc.Salt.50
•emisión de gases ἀνάδοσις τῷ μὲν μεγέθει βραχεῖα, δύναμιν δὲ θαυμάσιον ἔχουσα D.S.2.12
•chorro, surtidor ψυχρῶν ὑδάτων I.BI 7.187.
2 distribución, reparto c. gen. ὁλομελῶν βρωμάτων Posidon.72a, τῶν ὄντων distribución de los bienes I.Ap.2.283, τῶν λειτουργῶν POxy.82.2 (III a.C.), σπερμάτων POxy.1031.5 (III a.C.), SB 9358.4 (III a.C.), ἄρτων POxy.2941.9 (II/III a.C.), τῶν χρυσέων κοσμίων SB 9763.15 (V a.C.)
•c. gen. obj. o dat. aprovisionamiento τῶν στρατιωτῶν PZen.Col.89.6 (III a.C.), cf. PCair.Zen.59441.2 (III a.C.), τοῖς γενναιοτάτοις στρατιώταις PWisc.3.16 (III a.C.).
3 distribución, asimilación de los alimentos en el cuerpo, Plb.3.57.8, Plu.2.654a, Phld.D.3.13.9, Porph.Abst.1.45, Muson.18B (p.118.25), Gal.2.7.
II 1gram. retrotracción τοῦ τόνου EM 549.30G., 631.44G.
2 restauración Eus.LC 7.
III fig. impulso ἀνάδοσις κινοῦσα προθυμίαν Plu.Per.2.
German (Pape)
[Seite 187] ἡ, das Herausgeben, Hervorbringen von Früchten, Hervorströmenlassen, von Quellen, Winden, Arist. mund. 4, 16; die mitgetheilte Empfindung ist es wohl Plut. Pericl 2; Vertheilung unter Mehrere; das Verdauen, τροφῆς, Pol. 3, 57; Dion. Hal. 10, 53.
French (Bailly abrégé)
εως (ἡ) :
I. (ἀνά, en haut);
1 exhalaison;
2 fig. action de s'adonner à ; désir ardent;
II. (ἀνά, par, à travers) distribution de la nourriture dans le corps, digestion.
Étymologie: ἀναδίδωμι.
Russian (Dvoretsky)
ἀνάδοσις: εως ἡ
1 выделение, выход наружу (sc. τοῦ πνεύματος Arst.; πηγῆς Diod.; ἀέρος Plut.);
2 физиол. усваивание (пищи), переваривание (τροφῆς Polyb., Plut.);
3 врожденное влечение, призвание Plut.
Greek (Liddell-Scott)
ἀνάδοσις: -εως, ἡ, (ἀναδίδωμι ἀμετάβ.) ἀνάπτυξις, αὔξησις, οἷον τῶν φυτῶν, Θεοφρ. Αἰτ. Φ. 2. 1, 4: - ἔκρηξις, ἐξόρμησις, οἷον πυρός, ἀνέμου ἢ ὕδατος, Ἀριστ. περὶ Κόσμ. 4. 16, Διόδ. 2. 12· ἔμπνευσις, Πλουτ. Περικλ. 2. ΙΙ. μεταβ. διανομή, οἷον βρωμάτων κατὰ τὸ δεῖπνον, Ἀθήν. 210Ε. 2) ἐπὶ τροφῆς, πέψις, Πολύβ. 3, 57, 8, Πλούτ. 2. 654Α: μεταφρ., χώνευσις γνώσεως, ὁ αὐτ. Περικλ. 2. ΙΙΙ. παρὰ Γραμμ. ἀναβίβασις τοῦ τόνου, ἴδε ἀναδίδωμι IV. 2.
Greek Monotonic
ἀνάδοσις: -εως, ἡ (ἀναδίδωμι), ανάπτυξη, αύξηση, σε Πολύβ.· μεταφ. λέγεται για γνώση, σε Πλούτ.
Middle Liddell
ἀναδίδωμι
a distribution: digestion, Polyb.: metaph. of knowledge, Plut.