συνωφελέω: Difference between revisions

From LSJ

μηδέ μοι ἄκλαυστος θάνατος μόλοι, ἀλλὰ φίλοισι καλλείποιμι θανὼν ἄλγεα καὶ στοναχάς → may death not come to me without tears, but when I die may I leave my friends with sorrow and lamentation

Source
m (LSJ1 replacement)
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ")
 
Line 11: Line 11:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />venir également <i>ou</i> en même temps en aide à : τινι <i>ou</i> τινα à qqn ; [[εἴς]] τι servir à qch.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[ὠφελέω]].
|btext=[[συνωφελῶ]] :<br />venir également <i>ou</i> en même temps en aide à : τινι <i>ou</i> τινα à qqn ; [[εἴς]] τι servir à qch.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[ὠφελέω]].
}}
}}
{{elnl
{{elnl

Latest revision as of 18:40, 16 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συνωφελέω Medium diacritics: συνωφελέω Low diacritics: συνωφελέω Capitals: ΣΥΝΩΦΕΛΕΩ
Transliteration A: synōpheléō Transliteration B: synōpheleō Transliteration C: synofeleo Beta Code: sunwfele/w

English (LSJ)

join in aiding, αὑτούς X.Mem.3.5.16; τὴν γῆν Id.Oec. 18.2, etc.; τινὰ εἴς τι ib.2.14; rarely τινι, S.Ph.871: abs., to be of use or assist together, ἔν τισι Hp.Art.18, cf. Supp.Epigr.3.583.13 (Olbia, ii/iii A.D.); εἴς τι X.An.3.2.27:—Pass., derive profit together, Lys.12.93.

French (Bailly abrégé)

συνωφελῶ :
venir également ou en même temps en aide à : τινι ou τινα à qqn ; εἴς τι servir à qch.
Étymologie: σύν, ὠφελέω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

συν-ωφελέω act. mede baten, mede van nut zijn (voor); met acc. of dat. (voor) iem.; met εἰς + inf. voor of bij iets:. εἰς τὸ μάχεσθαι bij het strijden Xen. An. 3.2.27. pass. mede voordeel hebben, in het voordeel delen. Lys. 12.93.

German (Pape)

mit, zugleich nützen; τινί, Soph. Phil. 859; gew. τινά, Xen. Mem. 3.5.16; συνωφελεῖ εἴς τι, es nützt zugleich zu Etwas, An. 3.2.27; med., Gegensatz συνδιαβάλλεσθαι, Lys. 12.93.

Russian (Dvoretsky)

συνωφελέω: приносить пользу, оказывать помощь, помогать (τινι Soph., чаще τινα Xen.): σ. τινα εἴς τι Xen. помогать кому-л. в чем-л.; συνωφελεῖσθαί τινα Lys. делиться с кем-л. выгодами.

Greek Monotonic

συνωφελέω: μέλ. -ήσω, ωφελώ ή ανακουφίζω από κοινού, τινά, σε Ξεν.· σπάνια, τινί, σε Σοφ.

Greek (Liddell-Scott)

συνωφελέω: ἀπὸ κοινοῦ ὠφελῶ, συμβοηθῶ, συνανακουφίζω, τινι Ξεν. Ἀπομν. 3. 5, 16, Οἰκ. 18, 2, κτλ.· τινα εἴς τι αὐτόθι 2, 14· σπανιώτερον τινι, Σοφ. Φιλ. 871· ― ἀπολ., ὠφελῶ ἢ βοηθῶ ὁμοῦ, ἔν τινι Ἱππ. π. Ἄρθρ. 794· εἴς τι Ξεν. Ἀν: 3. 2, 27. ― Παθ., ὁμοῦ ὠφελοῦμαι, κερδαίνω, Λυσί. 128. 40.

Middle Liddell

fut. ήσω
to join in aiding or relieving, τινά Xen.; rarely τινί, Soph.