μηδέποτε: Difference between revisions

From LSJ

ῥίζα γὰρ πάντων τῶν κακῶν ἐστιν ἡ φιλαργυρίαroot of all the evils is the love of money, for every possible kind of evil can be motivated by the love of money

Source
m (Text replacement - ",;" to ";")
m (Text replacement - " A.''Pr.''" to " A.''Pr.''")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=midepote
|Transliteration C=midepote
|Beta Code=mhde/pote
|Beta Code=mhde/pote
|Definition=Dor. [[μηδέποκα]] ib.22.1126.11 (Amphict. Delph., iv B.C.): Adv.:—<br><span class="bld">A</span> [[never]], with pres. and past tenses, as well as fut., Ar.''Pl.''1000, [[Plato|Pl.]]''[[Protagoras|Prt.]]'' 315b.<br><span class="bld">II</span> <b class="b3">μηδέ ποτε</b> [[and never]], Hes.''Op.''717, 744, A.''Pr.''1073 (anap.).
|Definition=Dor. [[μηδέποκα]] ib.22.1126.11 (Amphict. Delph., iv B.C.): Adv.:—<br><span class="bld">A</span> [[never]], with pres. and past tenses, as well as fut., Ar.''Pl.''1000, [[Plato|Pl.]]''[[Protagoras|Prt.]]'' 315b.<br><span class="bld">II</span> <b class="b3">μηδέ ποτε</b> [[and never]], Hes.''Op.''717, 744, [[Aeschylus|A.]]''[[Prometheus Vinctus|Pr.]]''1073 (anap.).
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 09:00, 7 February 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μηδέποτε Medium diacritics: μηδέποτε Low diacritics: μηδέποτε Capitals: ΜΗΔΕΠΟΤΕ
Transliteration A: mēdépote Transliteration B: mēdepote Transliteration C: midepote Beta Code: mhde/pote

English (LSJ)

Dor. μηδέποκα ib.22.1126.11 (Amphict. Delph., iv B.C.): Adv.:—
A never, with pres. and past tenses, as well as fut., Ar.Pl.1000, Pl.Prt. 315b.
II μηδέ ποτε and never, Hes.Op.717, 744, A.Pr.1073 (anap.).

German (Pape)

[Seite 170] niemals, Plat. Prot. 315 b u. öfter, μηδέποτ' εἴπῃς, sage niemals, Theaet. 151 d; vgl. Lob. zu Phryn. 458; – getrennt μηδέ ποτε, nachdrücklicher, auch niemals, Hes. O. 719. 746.

French (Bailly abrégé)

adv.
jamais, et jamais.
Étymologie: μηδέ, ποτέ.

Russian (Dvoretsky)

μηδέποτε: adv., тж. раздельно
1 (и) никогда, ни разу: μ. ἀναμένειν Xen. никогда не медлить;
2 (усиленное) не, ни в коем случае не: μ. εἴπῃς Plat. ни в коем случае не говори.

Greek (Liddell-Scott)

μηδέποτε: ἐπίρρ. μετ’ ἐνεστ. καὶ παρῳχημένων χρόνων ὡς καὶ μετὰ μέλλοντος, ἔρειδε, μὴ παύσαιο μηδέποτ’ ἐσθίων Ἀριστοφ. Εἰρ. 31· ὡς ηὐλαβοῦντο μηδέποτε ἐμποδὼν ἐν τῷ ἔμπροσθεν εἶναι Πλάτ. Πρωτ. 315Β, κτλ.· ἴδε οὐδέποτε. ΙΙ. μηδέ ποτε, μηδέ ποτ’ οὐλομένην πενίην θυμοφθόρον ἀνδρὶ τέτλαθ’ ὀνειδίζειν, μηδὲ ὀνείδιζέ ποτε κτλ., Ἡσ. Ἔργ. κ. Ἡμ. 715, 742.

English (Strong)

from μηδέ and ποτέ; not even ever: never.

Greek Monolingual

(ΑΜ μηδέποτε και μηδέ ποτε, Α δωρ. τ. μηδέποκα, Μ και μηδεποτέ)
επίρρ. ποτέ μέχρι τώρα, καμιά φορά, σε καμιά περίπτωση, ουδέποτεπάντοτε μανθάνοντα καὶ μηδέποτε εἰς έπίγνωσιν ἀληθείας ἐλθεῖν δυνάμενα», ΚΔ)
νεοελλ.-μσν.
κι ούτε ποτέ, και ποτέ
αρχ.
(το μηδέ ποτε είναι εντονότερο, με μεγαλύτερη έμφαση) σε καμία απολύτως περίπτωσημηδέ ποθ' εἴπηθ' ὡς Ζεύς ὑμᾱς ἀπρόοπτον πῆμ' εἰσέβαλεν», Αισχύλ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < μηδέ + ποτέ (πρβλ. ουδέποτε)].

Greek Monotonic

μηδέποτε: επίρρ.,
I. ποτέ, σε Αριστοφ., Πλάτ. κ.λπ.
II. μηδέ ποτε, και ποτέ, σε Ησίοδ.

Middle Liddell


I. never, Ar., Plat., etc.
II. μηδέ ποτε and never, Hes.

Chinese

原文音譯:mhdšpote 姆-得-坡-帖
詞類次數:副詞(1)
原文字根:不-尚-?這-此外
字義溯源:永不,總不,從未,終不,終久不;由(μηδέ)=若不然)與(ποτέ)=同時)組成;其中 (μηδέ)由(μή / μήγε / μήπου)*=否定)與(δέ)*=但)組成;而 (ποτέ)卻由(πού)=大約,某處)與(τέ)*=雙方)組成
出現次數:總共(1);提後(1)
譯字彙編
1) 終久不(1) 提後3:7

Translations

never

Abkhaz: ахаан; Afrikaans: nooit; Albanian: kurrë, asnjëherë; Arabic: أَبَدًا‎; Hijazi Arabic: أبدًا‎; Aragonese: nunca; Armenian: երբեք, բնավ; Assyrian Neo-Aramaic: ܗܸܟ̰ ܓܵܗܵܐ‎, ܠܵܐ ܠܥܵܠܲܡ‎; Asturian: nunca, enxamás; Azerbaijani: heç vaxt, heç vədə; Bashkir: бер ҡасан да; Basque: inoiz ez; Belarusian: ніколі; Bengali: না; Bislama: neva; Breton: nepred, morse, biken biskoazh james; Bulgarian: никога, нивга, така и; Cameroon Pidgin: neba; Catalan: mai; Chamicuro: mepolajyaka; Cherokee: Ꮭ ᎢᎸᎯᏳ; Chinese Mandarin: 從未/从未, 從來/从来, 不曾, 未曾, 從不/从不; Crimean Tatar: iç bir vaqıt; Czech: nikdy; Danish: aldrig; Dutch: nooit, nimmer; Esperanto: neniam; Estonian: iial, eales; Ewe: gbeɖe; Faroese: ongantíð, aldri; Finnish: ei koskaan, ei ikinä, ei milloinkaan; French: jamais; Middle French: oncques, iamays; Old French: onques, jamés; Galician: xamais, endexamais, ar, nunca; Georgian: არასოდეს, არასდროს, ვერასოდეს, ვერასდროს; German: nie, niemals, nimmer; Alemannic German: nie; Greek: ποτέ; Ancient Greek: οὔποτε, μήποτε, οὐδέποκα, οὐδέκοτε, οὐδέποτε; Hawaiian: ʻaʻole; Hebrew: אַף פַּעַם‎, לעולם לא‎; Hindi: कभी नहीं; Hungarian: soha, sohasem, sohase, sosem, sose; Icelandic: aldrei; Ido: nultempe, nulatempe; Indonesian: tidak pernah, tidak akan; Ingrian: konskaa, konsaa; Irish: riamh, go deo; Istriot: mai; Italian: mai, giammai; Japanese: 決して, 何時でも, 曾て, 万々, 全く; Jarai: ngai; Kazakh: бұрын-соңды, ешқашан, еш уақытта; Khmer: មិនដែល; Korean: 절대로, 결코; Kurdish Central Kurdish: ھیچ‎, قەد‎, ھەرگیز‎; Northern Kurdish: qet, ticar, hîç; Kyrgyz: эч качан, эч убакта; Lao: ບໍ່ຈັກເທື່ອ, ບໍ່ເຄີຍ; Latin: numquam; Latvian: nekad; Lithuanian: niekada; Low German: niemols; Luxembourgish: ni, nimools, keemol, keemools; Macedonian: никогаш; Malay: tidak pernah, tidak akan; Jawi: تيدق ڤرنه‎, تيدق اکن‎; Maltese: qatt; Maori: kā(h)ore kau, kā(h)ore rawa, hore kau, kore rawa; Mirandese: nunca; Mongolian: хэзээ ч үгүй, ер үгүй; Nahuatl: ayouica; Navajo: tsʼídá háadi da; Norman: janmais; North Frisian: oler; Norwegian Bokmål: aldri; Nynorsk: aldri; Occitan: jamai; Old Church Slavonic Cyrillic: николижє; Old English: næfre; Ossetian: никӕд; Persian: هیچ‌وقت‎, هرگز‎, ابداً‎; Plautdietsch: nienich, kjeenmol; Polish: nigdy; Portuguese: nunca, jamais; Romanian: niciodată, nicicând; Russian: никогда; Rusyn: нї́ґда; Sanskrit: न कदाचित्, न कर्हिचित, न कदापि, न सदा; Sardinian: mai; Scots: niver; Scottish Gaelic: a-chaoidh, gu bràth, riamh; Serbo-Croatian Cyrillic: никад, никада; Roman: nikad, nikada; Sicilian: mai; Slovak: nikdy; Slovene: nikóli, níkdar; Spanish: nunca, jamás; Swahili: kamwe; Swedish: aldrig; Tajik: ҳеҷ вақт, ҳаргиз, абадан, асло; Tatar: һичвакыт; Thai: ไม่เคย; Tibetan: ཁྱོན་ནས, རྩ་བ་ནས; Turkish: asla, hiç, hiçbir zaman; Turkmen: hiç haçan; Ukrainian: ніколи; Urdu: کبھی نہیں‎; Uzbek: hech qachon, hech, hech vaqt, aslo; Vietnamese: không bao giờ; Volapük: neai; Welsh: byth; West Frisian: nea; Yakut: ончу; Yiddish: קיינמאָל‎