cis: Difference between revisions
Ἡ δὲ παράκαιρος ἡδονὴ τίκτει βλάβην → Tempestiva aliqua ni voluptas sit, nocet → Die Lust zur falschen Zeit gebiert nur Schadensfrust
(D_2) |
(3_3) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>cĭs</b>,¹² prép. avec l’acc.<br /><b>1</b> en deçà : [[cis]] Taurum Cic. Fam. 3, 8, 5, en deçà du mont [[Taurus]] ; Cæs. G. 2, 3 ; 4, 4<br /><b>2</b> avant [en parl. du temps] : [[cis]] [[dies]] paucos Pl. Truc. 348, d’ici peu de jours<br /><b>3</b> dans la limite de : [[cis]] naturæ leges Prisc. Gramm. 14, 27, dans les limites des lois de la nature. | |gf=<b>cĭs</b>,¹² prép. avec l’acc.<br /><b>1</b> en deçà : [[cis]] Taurum Cic. Fam. 3, 8, 5, en deçà du mont [[Taurus]] ; Cæs. G. 2, 3 ; 4, 4<br /><b>2</b> avant [en parl. du temps] : [[cis]] [[dies]] paucos Pl. Truc. 348, d’ici peu de jours<br /><b>3</b> dans la limite de : [[cis]] naturæ leges Prisc. Gramm. 14, 27, dans les limites des lois de la nature. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=cis, Praep. m Acc. ([[verwandt]] [[mit]] is u. [[hic]], [[mit]] vorgesetztem demonstrat. c), [[diesseit]] (Ggstz. [[ultra]], [[trans]]), I) eig., im Raume: [[cis]] [[Ariminum]], [[Cato]] fr.: [[cis]] Taurum, Cic.: et [[uls]] et [[cis]] Tiberim, Varr. LL.: [[cis]] Padum ultraque, Liv. – II) übtr., in der [[Zeit]], [[innerhalb]], [[binnen]] (vgl. Lorenz Plaut. most. 18), paucos [[cis]] menses, Plaut.: [[cis]] paucos [[dies]], Sall. fr.: [[cis]] mensem [[decimum]], Aur. Vict. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:19, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
cis: prep. pronom. stem ki-, whence -ce; Gr. ἐ-κεῖ>; cf.: hic, sic, etc. (far more rare than the kindr. citra),
I on this side (opp. uls, ultra, and trans; cf. Varr. L. L. 5, § 83 Müll.; Liv. 5, 35, 4; 5, 33, 9 al.); with acc.
I In space.
A With verb of motion (rare): eo die cis Tiberim redeundum est, Varr. ap. Non. p. 92, 11.—
B With verb of rest: Oppius mons, terticeps cis lucum Exquilinum, Sacr. Argae. ap. Varr. L. L. 5, § 50 Müll.: cis Tiberim redire, Liv. 8, 14, 6: Gallia cis Rhenum perdomita, Sall. H. 1, 8 Dietsch; cf.: quae cis Taurum sunt, Cic. Fam. 3, 8, 4: cis Euphratem, id. Att. 7, 2, 6: Germanos, qui cis Rhenum incolunt, Caes. B. G. 2, 3: hic primus cis Anienem cum rege Veientium conflixit. Liv. 4, 17, 18: cis Taurum montem usque ad Halyn amnem, id. 38, 38, 4: cis Padum ultraque, id. 5, 35, 4; Dig. 1, 2, 2, § 32.—
II In time, within (only in Plaut. and post-class. writers; in the former always in connection with pauci): cis dies paucos, Plaut. Truc. 2, 3, 27: paucos cis mensīs, id. Merc. 1, 2, 42 Lorenz ad loc.: cis paucas tempestates, id. Most. 1, 1, 17: cis pauculos dies, Mamert. Grat. Act. Jul. 15: cis mensem decimum, Aur. Vict. Caes. 42, 1.—
III Acc. to Priscian, also in other designations of limits = intra: cis naturae leges, ut ultra naturae leges, Prisc. p. 987 P.; but the only passage cited for this meaning is: veniam petens, quod ei cis Vettios, Plautios dissimulavisset, Tac. A. 11, 30 Ritter (Halm: ei Titios, Vettios; al. aliter), a very corrupt passage.
Latin > French (Gaffiot 2016)
cĭs,¹² prép. avec l’acc.
1 en deçà : cis Taurum Cic. Fam. 3, 8, 5, en deçà du mont Taurus ; Cæs. G. 2, 3 ; 4, 4
2 avant [en parl. du temps] : cis dies paucos Pl. Truc. 348, d’ici peu de jours
3 dans la limite de : cis naturæ leges Prisc. Gramm. 14, 27, dans les limites des lois de la nature.
Latin > German (Georges)
cis, Praep. m Acc. (verwandt mit is u. hic, mit vorgesetztem demonstrat. c), diesseit (Ggstz. ultra, trans), I) eig., im Raume: cis Ariminum, Cato fr.: cis Taurum, Cic.: et uls et cis Tiberim, Varr. LL.: cis Padum ultraque, Liv. – II) übtr., in der Zeit, innerhalb, binnen (vgl. Lorenz Plaut. most. 18), paucos cis menses, Plaut.: cis paucos dies, Sall. fr.: cis mensem decimum, Aur. Vict.