exordior: Difference between revisions

From LSJ

Εὐφήμει, ὦ ἄνθρωπε· ἁσμενέστατα μέντοι αὐτὸ ἀπέφυγον, ὥσπερ λυττῶντά τινα καὶ ἄγριον δεσπότην ἀποδράς → Hush, man, most gladly have I escaped this thing you talk of, as if I had run away from a raging and savage beast of a master

Source
(D_4)
(Gf-D_4)
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>exōrdĭor</b>,¹¹ ōrsus sum, ōrdīrī, tr., commencer à ourdir ; ourdir, tramer [pr. et fig.] : pertexe, [[quod]] [[exorsus]] es Cic. de Or. 2, 145, achève ce que tu as commencé, [[continue]] d’ourdir ta trame ; [[exorsa]] [[tela]] Pl. Bacch. 350, trame ourdie || commencer : dicere exordiri Cic. Div. 2, 101, commencer à parler ; causam Cic. Inv. 1, 20, commencer une plaidoirie ; a [[causa]] [[tam]] nefanda [[bellum]] exorsi Liv. 4, 17, 6, ayant commencé les hostilités par un [[acte]] si criminel || abs<sup>t</sup>] commencer un discours : exordiri ab ipsa re Cic. de Or. 2, 320, tirer son exorde du sujet lui-même ; exordiri [[ita]], ut Cic. de Or. 2, 80, faire son exorde de manière que. part. [[exorsus]] pris au sens pass. : Cic. de Or. 2, 158, commencé || [[exordior]] passif d’après Prisc. Gramm. 8, 15, mais sans ex.
|gf=<b>exōrdĭor</b>,¹¹ ōrsus sum, ōrdīrī, tr., commencer à ourdir ; ourdir, tramer [pr. et fig.] : pertexe, [[quod]] [[exorsus]] es Cic. de Or. 2, 145, achève ce que tu as commencé, [[continue]] d’ourdir ta trame ; [[exorsa]] [[tela]] Pl. Bacch. 350, trame ourdie &#124;&#124; commencer : dicere exordiri Cic. Div. 2, 101, commencer à parler ; causam Cic. Inv. 1, 20, commencer une plaidoirie ; a [[causa]] [[tam]] nefanda [[bellum]] exorsi Liv. 4, 17, 6, ayant commencé les hostilités par un [[acte]] si criminel &#124;&#124; abs<sup>t</sup>] commencer un discours : exordiri ab ipsa re Cic. de Or. 2, 320, tirer son exorde du sujet lui-même ; exordiri [[ita]], ut Cic. de Or. 2, 80, faire son exorde de manière que. part. [[exorsus]] pris au sens pass. : Cic. de Or. 2, 158, commencé &#124;&#124; [[exordior]] passif d’après Prisc. Gramm. 8, 15, mais sans ex.||commencer : dicere exordiri Cic. Div. 2, 101, commencer à parler ; causam Cic. Inv. 1, 20, commencer une plaidoirie ; a [[causa]] [[tam]] nefanda [[bellum]] exorsi Liv. 4, 17, 6, ayant commencé les hostilités par un [[acte]] si criminel||abs<sup>t</sup>] commencer un discours : exordiri ab ipsa re Cic. de Or. 2, 320, tirer son exorde du sujet lui-même ; exordiri [[ita]], ut Cic. de Or. 2, 80, faire son exorde de manière que. part. [[exorsus]] pris au sens pass. : Cic. de Or. 2, 158, commencé||[[exordior]] passif d’après Prisc. Gramm. 8, 15, mais sans ex.
}}
}}

Revision as of 07:37, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

ex-ordĭor: orsus, 4,
I v. dep. a., to begin a web, to lay the warp, to weave (class.).
I Lit.: funem longum pedes LXXII., Cato R. R. 135, 4; cf. trop.: neque exordiri primum, unde occipias, habes, Neque detexundam ad telam certos terminos, Plaut. Ps. 1, 4, 7; and: pertexe modo, Antoni, quod exorsus es, Cic. de Or. 2, 33, 145.—
II Transf., in gen., to begin, commence, esp. a speech; constr. with the acc., an inf., with ab or absol.
   (a)    With acc. (so perh. not in Cic.): consilia, Plaut. As. 1, 1, 102: argutias adversus aliquem, id. Bacch. 1, 2, 19: facinus, id. ib. 4, 4, 71: hanc rem facete et callide, id. Pers. 4, 1, 7: bellum ab causa tam nefanda, Liv. 4, 17, 6: classicum ingenti spiritu, Suet. Caes. 32: tragoediam magno impetu, id. Aug. 85: causam, Quint. 4, 1, 2: preces, Ov. M. 10, 483: parricidia et caedes a Claudio, Suet. Ner. 33 et saep.—
   (b)    With inf. (Ciceronian): imitabor ergo Aratum, qui magnis de rebus dicere exordiens, a Jove incipiendum putat, Cic. Rep. 1, 36: tunc dicere exorsus est, id. Fin. 1, 8 fin.; cf. id. Div. 2, 49, 101; and Nep. Pelop. 1 fin. —
   (g)    With ab (class.): aut ab adversarii dicto exordiemur, aut, etc., Auct. Her. 1, 6, 10: ab ipsa re, Cic. de Or. 2, 79, 320: a veritate, a dignitate, id. ib. 2, 8, 31.—
   (d)    Absol. (class.): ancilla hoc pacto exordiri coepit, Plaut. Cas. 3, 5, 31: jubent exordiri ita, ut eum, qui audiat, benevolum nobis faciamus, etc., Cic. de Or. 2, 19, 80; so, ita, quasi, etc., Quint. prooem. § 4: in hunc modum, Tac. A. 3, 50: his verbis, id. ib. 6, 6: clamore, Cic. Cael. 15, 38.!*? exorsus, a, um, in pass. signif., begun, commenced: exorsa tela, Plaut. Bacch. 2, 4, 116; Visell. ap. Prisc. p. 793 P.; cf.: reperiunt ea, quibus ante exorsa et potius detexta prope retexantur, Cic. de Or. 2, 38, 158.—In the plur. subst.: exorsa, ōrum, n., a beginning, commencement: per ambages et longa exorsa aliquem tenere, a long preamble, Verg. G. 2, 45: sua cuique exorsa laborem Fortunamque ferent, beginning, undertaking, id. A. 10, 111 (opp. exitus), Amm. 14, 11, 26.

Latin > French (Gaffiot 2016)

exōrdĭor,¹¹ ōrsus sum, ōrdīrī, tr., commencer à ourdir ; ourdir, tramer [pr. et fig.] : pertexe, quod exorsus es Cic. de Or. 2, 145, achève ce que tu as commencé, continue d’ourdir ta trame ; exorsa tela Pl. Bacch. 350, trame ourdie || commencer : dicere exordiri Cic. Div. 2, 101, commencer à parler ; causam Cic. Inv. 1, 20, commencer une plaidoirie ; a causa tam nefanda bellum exorsi Liv. 4, 17, 6, ayant commencé les hostilités par un acte si criminel || abst] commencer un discours : exordiri ab ipsa re Cic. de Or. 2, 320, tirer son exorde du sujet lui-même ; exordiri ita, ut Cic. de Or. 2, 80, faire son exorde de manière que. part. exorsus pris au sens pass. : Cic. de Or. 2, 158, commencé || exordior passif d’après Prisc. Gramm. 8, 15, mais sans ex.