propendeo: Difference between revisions
Μὴ φεῦγ' ἑταῖρον ἐν κακοῖσι κείμενον → Ne fuge sodalem, cum calamitas ingruit → Lass einen Freund in Schwierigkeiten nicht im Stich
(Gf-D_7) |
(3_10) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>prōpendĕō</b>,¹⁵ dī, sum, ēre, intr.,<br /><b>1</b> être penché en avant : Suet. [[Galba]] 21 || être pendant, pendre : Plin. 26, 36<br /><b>2</b> descendre [en parlant du plateau d’une balance], pencher : Cic. Tusc. 5, 51 || être [[plus]] pesant, l’emporter : Cic. Tusc. 5, 86<br /><b>3</b> [fig.] pencher, avoir une propension : Cic. de Or. 2, 187 ; [in aliquem ] 2, 129.||être pendant, pendre : Plin. 26, 36<br /><b>2</b> descendre [en parlant du plateau d’une balance], pencher : Cic. Tusc. 5, 51||être [[plus]] pesant, l’emporter : Cic. Tusc. 5, 86<br /><b>3</b> [fig.] pencher, avoir une propension : Cic. de Or. 2, 187 ; [in aliquem ] 2, 129. | |gf=<b>prōpendĕō</b>,¹⁵ dī, sum, ēre, intr.,<br /><b>1</b> être penché en avant : Suet. [[Galba]] 21 || être pendant, pendre : Plin. 26, 36<br /><b>2</b> descendre [en parlant du plateau d’une balance], pencher : Cic. Tusc. 5, 51 || être [[plus]] pesant, l’emporter : Cic. Tusc. 5, 86<br /><b>3</b> [fig.] pencher, avoir une propension : Cic. de Or. 2, 187 ; [in aliquem ] 2, 129.||être pendant, pendre : Plin. 26, 36<br /><b>2</b> descendre [en parlant du plateau d’une balance], pencher : Cic. Tusc. 5, 51||être [[plus]] pesant, l’emporter : Cic. Tusc. 5, 86<br /><b>3</b> [fig.] pencher, avoir une propension : Cic. de Or. 2, 187 ; [in aliquem ] 2, 129. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=prō-[[pendeo]], pendī, pēnsum, ēre, [[hervor]]-, herüberhangen, I) eig.: propendentes aures, Colum.: [[herba]] propendens ex ramis, Plin.: [[caro]] ([[excreta]]) propendebat [[adeo]], ut etc., Suet.: [[tantum]] propendere illam [[boni]] lancem putat, ut etc., habe [[ein]] solches [[Übergewicht]], daß usw., Cic. – [[nec]] dependes [[nec]] propendes, hängst weder [[herab]] (wiegst weniger) [[noch]] [[vor]] (wiegst [[mehr]]), Plaut. asin. 305. – II) bildl.: [[bona]] propendent, [[wiegen]] [[mehr]], [[haben]] das [[Übergewicht]], Cic.: (animi iudicum) [[quo]] impellimus inclinant [[atque]] propendent, [[lassen]] [[sich]] [[geneigt]] [[finden]], Cic.: inclinatione voluntatis in alqm, [[sich]] [[hinneigen]], Cic. | |||
}} | }} |
Revision as of 08:58, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
prō-pendeo: di, sum, 2 (in Plaut. As. 2, 2, 39, the correct reading is propendes), v. n.,
I to hang forth or forward, hang down.
I Lit. (class.): ex ramis propendens, Plin. 26, 7, 20, § 36; Suet. Galb. 21: lanx propendet, Cic. Tusc. 5, 17, 51.—
II Trop.
A (The figure borrowed from the descending scale of a balance.) To weigh more, haec the preponderance: nec dependes nec propendes, weighest neither less nor more, Plaut. As. 2, 2, 39: si bona propendent, Cic. Tuse. 5, 31, 86.—
B To be inclined or disposed to any thing: si suā sponte quo impellimus, inclinant atque propendent, Cic. de Or. 2, 44, 18.—
C To be well disposed, favorable: inclinatione voluntatis propendere in aliquem, Cic. de Or. 2, 29, 129.—Hence, prō-pensus, a, um, P. a.
A Lit., hanging down (post-class.): propensum labrum, Sol. 20: propenso sesquipede, Pers. 1, 57 dub. —
2 Transf., = magno pene praeditus (post-class.), Capitol. Gord. 19.—
B Trop.
1 Inclining towards, coming near, approaching (class.); with ad: disputatio ad veritatis similitudinem propensior, Cic. N. D. 3, 40, 94: ad veritatem, id. Div. 1, 5, 9. —
2 Heavy, weighty, important (class.): illa de meā pecuniā ramenta fiat plumea propensior, Plaut. Bacch. 3, 4, 15: id fit propensius, more weighty, important, Cic. Par. 3, 2, 24.—
3 Inclined, disposed, prone to any thing (syn. proclivis); usually constr. with ad or in and acc.; rarely with dat.
(a) With ad: non tam propensus ad misericordiam, quam inclinatus ad severitatem videbatur, Cic. Rosc. Am. 30, 85: ad dicendum, id. Fin. 3, 20, 66: animus propensus ad salutem alicujus, id. Fam. 4, 13, 5: ad liberalitatem, id. Lael. 9, 31.—Comp.: paulo ad voluptates propensior, Cic. Off. 1, 30, 105: ad lenitatem, id. Mur. 31, 64: animus alius ad alia vitia propensior, id. Tusc. 4, 37, 81: sunt propensiores ad bene merendum quam ad reposcendum, id. Lael. 9, 32.—
(b) With in and acc.: propensus in alteram partem, Cic. Att. 8, 3, 4.—Comp.: propensior benignitas esse debebit in calamitosos, Cic. Off. 2, 18, 62: in neutram partem propensiores, id. Fin. 5, 11, 30.—
(g) With dat.: in divisione regni propensior fuisse Alexandro videbatur, more disposed to favor Alexander, Just. 16, 1, 2 (al. pro Alexandro).—
(d) Absol., well-disposed, favorable, willing, ready (class.): propenso animo aliquid facere, Cic. Att. 13, 21, 7; Liv. 37, 54: propensum favorem petiit, Ov. M. 14, 706.—Sup.: propensissimā civitatum voluntate, Auct. B. Alex. 26.—Hence, adv.: prōpensē, willingly, readily, with inclination (class.): conspiratio propense facta, Lentulus ap. Cic. Fam. 12, 15, 3.—Comp.: propensius senatum facturum, Liv. 37, 52: eoque propensius laudandus est, App. Flor. p. 98 Oud.
Latin > French (Gaffiot 2016)
prōpendĕō,¹⁵ dī, sum, ēre, intr.,
1 être penché en avant : Suet. Galba 21 || être pendant, pendre : Plin. 26, 36
2 descendre [en parlant du plateau d’une balance], pencher : Cic. Tusc. 5, 51 || être plus pesant, l’emporter : Cic. Tusc. 5, 86
3 [fig.] pencher, avoir une propension : Cic. de Or. 2, 187 ; [in aliquem ] 2, 129.
Latin > German (Georges)
prō-pendeo, pendī, pēnsum, ēre, hervor-, herüberhangen, I) eig.: propendentes aures, Colum.: herba propendens ex ramis, Plin.: caro (excreta) propendebat adeo, ut etc., Suet.: tantum propendere illam boni lancem putat, ut etc., habe ein solches Übergewicht, daß usw., Cic. – nec dependes nec propendes, hängst weder herab (wiegst weniger) noch vor (wiegst mehr), Plaut. asin. 305. – II) bildl.: bona propendent, wiegen mehr, haben das Übergewicht, Cic.: (animi iudicum) quo impellimus inclinant atque propendent, lassen sich geneigt finden, Cic.: inclinatione voluntatis in alqm, sich hinneigen, Cic.