libella: Difference between revisions
ὁ χρόνος ἐστὶ δάνος, τὸ ζῆν πικρός ἐσθ' ὁ δανίσας → time is a loan, and he who lent you life is a hard creditor | time is on loan and life's lender is a prick
(Gf-D_5) |
(3_8) |
||
Line 5: | Line 5: | ||
|gf=<b>lībella</b>,¹³ æ, f. ([[libra]]),<br /><b>1</b> <b> a)</b> as [petite pièce de monnaie d’argent] : [[Varro]] L. 5, 174 ; Plin. 33, 42 ; <b> b)</b> = petite somme d’argent : Pl. Capt. 944 ; Ps. 96 ; Cic. Com. 11 ; Verr. 2, 2, 26 || ex [[libella]] = ex asse Cic. Att. 7, 2, 3, v. as<br /><b>2</b> niveau, niveau d’eau : Lucr. 4, 515 ; Plin. 36, 188.| | |gf=<b>lībella</b>,¹³ æ, f. ([[libra]]),<br /><b>1</b> <b> a)</b> as [petite pièce de monnaie d’argent] : [[Varro]] L. 5, 174 ; Plin. 33, 42 ; <b> b)</b> = petite somme d’argent : Pl. Capt. 944 ; Ps. 96 ; Cic. Com. 11 ; Verr. 2, 2, 26 || ex [[libella]] = ex asse Cic. Att. 7, 2, 3, v. as<br /><b>2</b> niveau, niveau d’eau : Lucr. 4, 515 ; Plin. 36, 188.| | ||
|ex [[libella]]=ex asse Cic. Att. 7, 2, 3, v. as<br /><b>2</b> niveau, niveau d’eau : Lucr. 4, 515 ; Plin. 36, 188. | |ex [[libella]]=ex asse Cic. Att. 7, 2, 3, v. as<br /><b>2</b> niveau, niveau d’eau : Lucr. 4, 515 ; Plin. 36, 188. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=lībella, ae, f. (Demin. v. [[libra]]), I) im Münz- und [[Rechnungswesen]]: 1) eine röm.-kampan. [[Silbermünze]] = <sup>1</sup>/<[[sub]]>10</[[sub]]> [[denarius]], im Werte = 1 As, [[Cato]] r. r. 15, 1. [[Varro]] LL. 5, 174. – übtr., [[für]] eine [[beliebig]] kleine [[Münze]], [[wie]] [[unser]] [[Pfennig]], [[Heller]], Plaut. u. Cic.: [[tibi]] libellam argenti [[numquam]] credam, Plaut.: dah. HSIɔɔɔ ad libellam [[sibi]] deberi, [[auf]] den [[Pfennig]] ([[Heller]]), [[ganz]] [[genau]], Cic. Rosc. com. 11. – 2) in der Silberrechnung = dem [[zehnten]] Teile eines [[sestertius]], dh. das [[Zehntel]], fecit te (heredem) ex [[libella]], me ex teruncio, hat dich zum [[Erben]] eines Zehntels eingesetzt, [[doch]] so, daß du mir [[ein]] Vierteil abgibst, Cic. ad Att. 7, 2, 3. – II) die Bleiwage, Setzwage, Wasserwage, Schrotwage, Lucr. 4, 513. Vitr. 1, 6, 6 u. 3, 4, 5. Plin. 36, 172 u. 188: vollst. [[libella]] [[fabrilis]], Colum. 3, 13, 12. Veget. mil. 3, 20. p. 107, 22 L.<sup>2</sup>: dah. [[locus]], [[qui]] est ad libellam [[aequus]], [[völlig]] [[wagerecht]], [[Varro]] r. r. 1, 6, 6. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:28, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
lībella: ae, f.
dim. libra.
I An as, a small silver coin, the tenth part of a denarius: nummi denarii decuma libella, quod libram pondo aeris valebat, et erat ex argento parva, Varr. L. L. 5, § 174 Müll.: librales, unde etiam nunc libella dicitur et dupondius, appendebantur asses, Plin. 33, 3, 13, § 42; Cato, R. R. 15, 1: sunt enim in sestertio libellae decem, singulae viginti, teruncii quadraginta, Volus. Maec. 66.—
B In gen.
1 Prov. for a very small sum of money, as with us a farthing, groat, cent: una libella liber possum fieri, Plaut. Cas. 2, 5, 8; cf. id. Capt. 5, 1, 27: tibi libellam argenti numquam credam, id. Ps. 2, 2, 34: quoi neque libellai spes sit usquam gentium, id. ib. 1, 1, 96: quom libella nusquamst, nisi, etc., id. ib. 4, 7, 47: quis Volcatio unam libellam dedisset? Cic. Verr. 2, 2, 10, § 26.—Hence, ad libellam, i. q. ad assem, to a farthing, to a cent, exactly, Cic. Rosc. Com. 4, 11.—
2 In inheritances: ex libella, i. q. ex asse, sole heir: Curius fecit palam te ex libella, me ex teruncio, Cic. Att. 7, 2, 3.—
II An instrument for detecting any variation from a perfectly horizontal surface, a level, water-level, plummetline: libella aliqua si ex parti claudicat hilum, Lucr. 4, 515: collocare et expolire aliquid ad regulam et libellam, Vitr. 1, 6, 6; cf. Plin. 36, 25, 63, § 188: structuram (parietis) ad normam et libellam fieri, et ad perpendiculum respondere oportet, id. 36, 22, 51, § 172: locus qui est ad libellam aequus, quite, perfectly level, Varr. R. R. 1, 6 fin.>
Latin > French (Gaffiot 2016)
lībella,¹³ æ, f. (libra),
1 a) as [petite pièce de monnaie d’argent] : Varro L. 5, 174 ; Plin. 33, 42 ; b) = petite somme d’argent : Pl. Capt. 944 ; Ps. 96 ; Cic. Com. 11 ; Verr. 2, 2, 26 || ex libella = ex asse Cic. Att. 7, 2, 3, v. as
2 niveau, niveau d’eau : Lucr. 4, 515 ; Plin. 36, 188.
Latin > German (Georges)
lībella, ae, f. (Demin. v. libra), I) im Münz- und Rechnungswesen: 1) eine röm.-kampan. Silbermünze = 1/<sub>10</sub> denarius, im Werte = 1 As, Cato r. r. 15, 1. Varro LL. 5, 174. – übtr., für eine beliebig kleine Münze, wie unser Pfennig, Heller, Plaut. u. Cic.: tibi libellam argenti numquam credam, Plaut.: dah. HSIɔɔɔ ad libellam sibi deberi, auf den Pfennig (Heller), ganz genau, Cic. Rosc. com. 11. – 2) in der Silberrechnung = dem zehnten Teile eines sestertius, dh. das Zehntel, fecit te (heredem) ex libella, me ex teruncio, hat dich zum Erben eines Zehntels eingesetzt, doch so, daß du mir ein Vierteil abgibst, Cic. ad Att. 7, 2, 3. – II) die Bleiwage, Setzwage, Wasserwage, Schrotwage, Lucr. 4, 513. Vitr. 1, 6, 6 u. 3, 4, 5. Plin. 36, 172 u. 188: vollst. libella fabrilis, Colum. 3, 13, 12. Veget. mil. 3, 20. p. 107, 22 L.2: dah. locus, qui est ad libellam aequus, völlig wagerecht, Varro r. r. 1, 6, 6.