ἀμείλιχος: Difference between revisions
ἐν οἰκίᾳ τυφλῶν καὶ ὁ νυκτάλωψ ὀξυδερκής → even the day-blind is sharp-eyed in a blind house | among the blind, the one-eyed man is king
(big3_3) |
(3) |
||
Line 27: | Line 27: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=(ἀμείλῐχος) -ον<br /><b class="num">1</b> [[implacable]], [[inexorable]] de pers. [[ἄναξ]] <i>Il</i>.24.734, Ἀΐδης <i>Il</i>.9.158, cf. Stesich.28.3<i>S</i>., de Eros, Plu.2.761f, Μοῖρα <i>ISestos</i> 58.1 (II a.C.), <i>AP</i> 7.560 (Paul.Sil.), cf. tb. στρατός Pi.<i>P</i>.6.12<br /><b class="num">•</b>ἦτορ <i>Il</i>.9.572, Hes.<i>Fr</i>.76.9, <i>h.Hom</i>.28.2<br /><b class="num">•</b>de abstr. βίη Sol.23.9, κότος Pi.<i>P</i>.8.8: πόντος <i>h.Hom</i>.33.8, Anacr.72.6, Musae.245<br /><b class="num">•</b>de un monstruo δεινὸς ὄφις καὶ ἀ. Hes.<i>Fr</i>.33(a).17.<br /><b class="num">2</b> [[desagradable]] ὄψις de Pan <i>h.Pan</i>.19.39, un tipo de mujer [[ἀμείλιχος]] δὲ πᾶσι Semon.8.35<br /><b class="num">•</b>[[cruel]] πόνο A.<i>Ch</i>.623, de los jóvenes ψυχὴν δὲ ἀμειδέες, ἀμείλιχοι Aret.<i>SD</i> 2.6.8, de las enfermedades y trabajos de la vida ταῦτα γὰρ ἐν ζωοῖσιν ἀμείλιχα σάρκες ἔχουσιν <i>IG</i> 14.2461.8 (III a.C.), de un viaje por el Caspio τόσσος γὰρ πόρος ἐστὶν ἀ. hasta tal punto es difícil la travesía</i> D.P.721. | |dgtxt=(ἀμείλῐχος) -ον<br /><b class="num">1</b> [[implacable]], [[inexorable]] de pers. [[ἄναξ]] <i>Il</i>.24.734, Ἀΐδης <i>Il</i>.9.158, cf. Stesich.28.3<i>S</i>., de Eros, Plu.2.761f, Μοῖρα <i>ISestos</i> 58.1 (II a.C.), <i>AP</i> 7.560 (Paul.Sil.), cf. tb. στρατός Pi.<i>P</i>.6.12<br /><b class="num">•</b>ἦτορ <i>Il</i>.9.572, Hes.<i>Fr</i>.76.9, <i>h.Hom</i>.28.2<br /><b class="num">•</b>de abstr. βίη Sol.23.9, κότος Pi.<i>P</i>.8.8: πόντος <i>h.Hom</i>.33.8, Anacr.72.6, Musae.245<br /><b class="num">•</b>de un monstruo δεινὸς ὄφις καὶ ἀ. Hes.<i>Fr</i>.33(a).17.<br /><b class="num">2</b> [[desagradable]] ὄψις de Pan <i>h.Pan</i>.19.39, un tipo de mujer [[ἀμείλιχος]] δὲ πᾶσι Semon.8.35<br /><b class="num">•</b>[[cruel]] πόνο A.<i>Ch</i>.623, de los jóvenes ψυχὴν δὲ ἀμειδέες, ἀμείλιχοι Aret.<i>SD</i> 2.6.8, de las enfermedades y trabajos de la vida ταῦτα γὰρ ἐν ζωοῖσιν ἀμείλιχα σάρκες ἔχουσιν <i>IG</i> 14.2461.8 (III a.C.), de un viaje por el Caspio τόσσος γὰρ πόρος ἐστὶν ἀ. hasta tal punto es difícil la travesía</i> D.P.721. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[ἀμείλιχος]], -ον (Α) [[μειλίσσω]]<br /><b>1.</b> [[αδυσώπητος]], [[αμείλικτος]]<br /><b>2.</b> (για πράγματα) [[ακαταπράυντος]], αμετρίαστος, [[ακατεύναστος]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 06:51, 29 September 2017
English (LSJ)
ον,
A implacable, relentless, Ἀΐδης Il.9.158; ἦτορ ib.572; βία Sol.32; στρατός (of rain), κότος, Pi.P.6.12, 8.8:—a form ἀμειλίχιος occurs in Adv. -ίως Epigr.Gr.313 (Smyrna). II of things, unmitigated, πόνοι A.Ch.623; ἀμείλιχα σάρκες ἔχουσιν IG14.2461 (Massilia).
German (Pape)
[Seite 120] nicht sanft; rauh, hart, grausam; Hom. dreimal, Iliad. 9, 158 Ἀίδης τοι ἀμείλιχος ἠδ' ἀδάμαστος, 572 ἐρινύς, ἀμείλιχον ἦτορ ἔχουσα, 24, 734 ἀθλεύων πρὸ ἄνακτος ἀμειλίχου; – Pind. στρατός P. 6, 12; κότος P. 8, 8; πόνος Aesch. Ch. 614; βία Sol. 14; Anthol.
Greek (Liddell-Scott)
ἀμείλῐχος: -ον, (μειλίσσω) = ἀδυσώπητος, ἄκαμπτος, ἀνεξίλαστος Ἀΐδης Ἰλ. Ι.158· ἦτορ αὐτόθι 572· βία Σόλων 32· στρατός, κότος Πινδ. Π. 6.11., 8.10: - τύπος τις ἀμειλίχιος ἀπαντᾷ ἔν τινι Ἐπιγράμμ. ἐν τῇ Συλλ. Ἐπιγρ. 3344b. ΙΙ. ἐπὶ πραγμάτων, ἀμετρίαστος, πόνος Αἰσχύλ. Χο. 623. ἀμείλιχα σάρκες ἔχουσιν Συλλ. Ἐπιγρ. 6860b.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
non doux, amer, dur en parl. d’Hadès ; en parl. de pers. ; de choses (cœur, souffrances, force, armée) ; implacable, incessant LSJ.
Étymologie: ἀ, μειλίσσω.
English (Autenrieth)
English (Slater)
ᾰμείλῐχος
1 implacable χειμέριος ὄμβρος, ἔπακτος ἐλθὼν ἐριβρόμου νεφέλας στρατὸς ἀμείλιχος (P. 6.12) τὺ δ' ὁπόταν τις ἀμείλιχον καρδίᾳ κότον ἐνελάσῃ (P. 8.8)
Spanish (DGE)
(ἀμείλῐχος) -ον
1 implacable, inexorable de pers. ἄναξ Il.24.734, Ἀΐδης Il.9.158, cf. Stesich.28.3S., de Eros, Plu.2.761f, Μοῖρα ISestos 58.1 (II a.C.), AP 7.560 (Paul.Sil.), cf. tb. στρατός Pi.P.6.12
•ἦτορ Il.9.572, Hes.Fr.76.9, h.Hom.28.2
•de abstr. βίη Sol.23.9, κότος Pi.P.8.8: πόντος h.Hom.33.8, Anacr.72.6, Musae.245
•de un monstruo δεινὸς ὄφις καὶ ἀ. Hes.Fr.33(a).17.
2 desagradable ὄψις de Pan h.Pan.19.39, un tipo de mujer ἀμείλιχος δὲ πᾶσι Semon.8.35
•cruel πόνο A.Ch.623, de los jóvenes ψυχὴν δὲ ἀμειδέες, ἀμείλιχοι Aret.SD 2.6.8, de las enfermedades y trabajos de la vida ταῦτα γὰρ ἐν ζωοῖσιν ἀμείλιχα σάρκες ἔχουσιν IG 14.2461.8 (III a.C.), de un viaje por el Caspio τόσσος γὰρ πόρος ἐστὶν ἀ. hasta tal punto es difícil la travesía D.P.721.
Greek Monolingual
ἀμείλιχος, -ον (Α) μειλίσσω
1. αδυσώπητος, αμείλικτος
2. (για πράγματα) ακαταπράυντος, αμετρίαστος, ακατεύναστος.