ἄνοδος: Difference between revisions

From LSJ

Σοφία δὲ πλούτου κτῆμα τιμιώτερον → Pretiosior res opipus est sapientia → Die Weisheit ist mehr wert als Säcke voller Geld

Menander, Monostichoi, 482
(big3_4)
(4)
Line 21: Line 21:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ον<br />[[que no es camino]], [[que es mal camino]] ὁδοὶ ἄ. caminos que no son caminos</i> E.<i>IT</i> 889, op. εὔοδος X.<i>An</i>.4.8.10. < [[ἄνοδος]] [[ἀνόδους]] > [[ἄνοδος]], -ου, ἡ<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>abstr. [[subida]], [[adentramiento]] esp. hacia Persia τριῶν μηνῶν ... ἄ. Hdt.5.50, παρὰ βασιλέα Hdt.5.51, ἐν τῇ ἀνόδῳ X.<i>An</i>.2.1.1<br /><b class="num">•</b>[[ascensión]] τοῦ ὑγροῦ hasta el sol, Arist.<i>Mete</i>.355<sup>a</sup>6<br /><b class="num">•</b>fig. τὴν εἰς τὸν νοητὸν τόπον τῆς ψυχῆς ἄ. Pl.<i>R</i>.517b, ἡ ἐπὶ τὸ κοινὸν ... ἄ. Phld.<i>D</i>.1.6, op. κάθοδος Hierocl.<i>in CA</i> 24.4<br /><b class="num">•</b>de Cristo, Eus.<i>E.Th</i>.3.5.<br /><b class="num">2</b> [[salida de un astro]] κατηλυσίη τ' ἄνοδός τε Arat.536.<br /><b class="num">3</b> [[Ánodo]] el primero (o segundo) día de las Tesmoforias, bien por la subida de las mujeres al Tesmoforion o -cosa menos prob.- porque conmemoraba la subida de Perséfona desde el otro mundo, Alciphr.2.37.2, Sch.Ar.<i>Th</i>.80, Hsch.<br /><b class="num">•</b>de la subida de un dios a la tierra, Sud.s.u. Προχαριστήρια.<br /><b class="num">4</b> [[visita oficial]], <i>PLeit</i>.12.10 (III d.C.).<br /><b class="num">II</b> jur. [[apelación]] ἀποφράττειν αὐτοῖς τὴν [[δεῦρο]] ἄνοδον <i>POxy</i>.2104.10 (III d.C.) en <i>BL</i> 2.2.104.<br /><b class="num">III</b> concr. [[subida]], [[cuesta]] de la Acrópolis ὄπισθε δὲ τῶν πυλέων καὶ τῆς ἀνόδου Hdt.8.53<br /><b class="num">•</b>[[falda]] de una colina, Plb.5.24.4 (var.)<br /><b class="num">•</b>[[escalera]], <i>PLond</i>.1023.21 (V/VI d.C.), <i>SB</i> 7340.14 (VI d.C.).<br /><b class="num">IV</b> mat. [[progresión]], <i>Theol.Ar</i>.58.
|dgtxt=-ον<br />[[que no es camino]], [[que es mal camino]] ὁδοὶ ἄ. caminos que no son caminos</i> E.<i>IT</i> 889, op. εὔοδος X.<i>An</i>.4.8.10. < [[ἄνοδος]] [[ἀνόδους]] > [[ἄνοδος]], -ου, ἡ<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>abstr. [[subida]], [[adentramiento]] esp. hacia Persia τριῶν μηνῶν ... ἄ. Hdt.5.50, παρὰ βασιλέα Hdt.5.51, ἐν τῇ ἀνόδῳ X.<i>An</i>.2.1.1<br /><b class="num">•</b>[[ascensión]] τοῦ ὑγροῦ hasta el sol, Arist.<i>Mete</i>.355<sup>a</sup>6<br /><b class="num">•</b>fig. τὴν εἰς τὸν νοητὸν τόπον τῆς ψυχῆς ἄ. Pl.<i>R</i>.517b, ἡ ἐπὶ τὸ κοινὸν ... ἄ. Phld.<i>D</i>.1.6, op. κάθοδος Hierocl.<i>in CA</i> 24.4<br /><b class="num">•</b>de Cristo, Eus.<i>E.Th</i>.3.5.<br /><b class="num">2</b> [[salida de un astro]] κατηλυσίη τ' ἄνοδός τε Arat.536.<br /><b class="num">3</b> [[Ánodo]] el primero (o segundo) día de las Tesmoforias, bien por la subida de las mujeres al Tesmoforion o -cosa menos prob.- porque conmemoraba la subida de Perséfona desde el otro mundo, Alciphr.2.37.2, Sch.Ar.<i>Th</i>.80, Hsch.<br /><b class="num">•</b>de la subida de un dios a la tierra, Sud.s.u. Προχαριστήρια.<br /><b class="num">4</b> [[visita oficial]], <i>PLeit</i>.12.10 (III d.C.).<br /><b class="num">II</b> jur. [[apelación]] ἀποφράττειν αὐτοῖς τὴν [[δεῦρο]] ἄνοδον <i>POxy</i>.2104.10 (III d.C.) en <i>BL</i> 2.2.104.<br /><b class="num">III</b> concr. [[subida]], [[cuesta]] de la Acrópolis ὄπισθε δὲ τῶν πυλέων καὶ τῆς ἀνόδου Hdt.8.53<br /><b class="num">•</b>[[falda]] de una colina, Plb.5.24.4 (var.)<br /><b class="num">•</b>[[escalera]], <i>PLond</i>.1023.21 (V/VI d.C.), <i>SB</i> 7340.14 (VI d.C.).<br /><b class="num">IV</b> mat. [[progresión]], <i>Theol.Ar</i>.58.
}}
{{grml
|mltxt=<b>(I)</b><br />[[άνοδος]], -ον (Α)<br />ο [[τόπος]] που δεν έχει δρόμο ή [[πέρασμα]].———————— <b>(II)</b><br />η (AM [[ἄνοδος]])<br /><b>1.</b> [[ανάβαση]] σ' έναν [[τόπο]], [[πορεία]] [[προς]] τα άνω («ἡ εἰς τὸν νοητὸν τόπον τῆς ψυχῆς [[ἄνοδος]]»<br />[[Πλάτων]])<br /><b>2.</b> η [[ανύψωση]] της στάθμης ενός υγρού<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>1.</b> (για τη [[θερμοκρασία]] ή τις τιμές) ύψωση, [[ανέβασμα]]<br /><b>2.</b> [[πρόοδος]], [[βελτίωση]]<br /><b>3.</b> [[ανάρρηση]] σε θρόνο ή σε κάποιο υψηλό [[αξίωμα]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[πορεία]] από τα παράλια [[προς]] το εσωτερικό μιας χώρας («[[ἄνοδος]] παρὰ [[βασιλέα]]» — <b>[[πρβλ]].</b> «Κύρου [[ἀνάβασις]]» <b>Ξεν.</b>)<br /><b>3.</b> [[ανηφοριά]], [[πλαγιά]] ενός υψώματος.
}}
}}

Revision as of 06:20, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἄνοδος Medium diacritics: ἄνοδος Low diacritics: άνοδος Capitals: ΑΝΟΔΟΣ
Transliteration A: ánodos Transliteration B: anodos Transliteration C: anodos Beta Code: a)/nodos

English (LSJ)

(A), ον,

   A having no way or road, impassable, ὁδοὶ ἄ. E.IT 889 (lyr.); opp. εὔοδος, X.An.4.8.10.
ἄνοδος (B), ἡ,

   A way up, e.g. to the Acropolis at Athens, Hdt.8.53; τὴν ἄ. οἰκοδομήσασα CIG1948 (incert. loc.): metaph., ἡ εἰς τὸν νοητὸν τόπον τῆς ψυχῆς ἄ. Pl.R.517b, cf. Phld.D.1.6.    b journey inland, esp. into Central Asia, like ἀνάβασις, τριῶν μηνῶν ἄ. Hdt. 5.50; ἄ. παρὰ βασιλέα ib.51, cf. X.An.2.1.1.    2 rising, τοῦ ὑγροῦ Arist.Mete.355a6; rising of a star, κατηλυσίη τ' ἄνοδός τε Arat.536; slope of a hill, Plb.5.24.4.    II the first (or second) day of the Thesmophoria, Alciphr.3.39, cf. Sch.Ar.Th.86, Hsch.    III ascent of the soul to its original source, Hierocl.in CA24p.471M.    IV Math., increasing progression, Theol.Ar.58.

German (Pape)

[Seite 239] ἡ, der Aufgang, Weg nach oben, Plat. Rep. VII, 517 b; der Weg zur Burg hinauf, Her. 8, 53; Herod. 7, 10, 9. Bes. Weg, Zug in's Innere des Landes, Her. 5, 50; Xen. An. 2, 1, 1. Auch Rückzug, Suid. unwegsam, δίοδος Eur. I. T. 888; Xen. An. 4, 8, 10.

Greek (Liddell-Scott)

ἄνοδος: -ον, μὴ ἔχων ὁδόν, ἀδιάβατος, ἄβατος, ὁδοὶ ἄν. Εὐρ. Ι. Τ. 889· ἐν ἀντιθ. πρὸς τὸ εὔοδος, τῇ μὲν γὰρ ἄνοδον, τῇ δὲ εὔοδον εὑρήσομεν τὸ ὄρος Ξεν. Ἀν. 4. 8., 10.

French (Bailly abrégé)

1ος, ον :
sans routes, impraticable.
Étymologie: ἀ, ὁδός.
2ου (ἡ) :
1 chemin d’accès à une hauteur (montagne, colline);
2 expédition dans l’intérieur d’un pays.
Étymologie: ἀνά, ὁδός.
Syn. ἀνάβασις.

Spanish (DGE)

-ον
que no es camino, que es mal camino ὁδοὶ ἄ. caminos que no son caminos E.IT 889, op. εὔοδος X.An.4.8.10. < ἄνοδος ἀνόδους > ἄνοδος, -ου, ἡ
I 1abstr. subida, adentramiento esp. hacia Persia τριῶν μηνῶν ... ἄ. Hdt.5.50, παρὰ βασιλέα Hdt.5.51, ἐν τῇ ἀνόδῳ X.An.2.1.1
ascensión τοῦ ὑγροῦ hasta el sol, Arist.Mete.355a6
fig. τὴν εἰς τὸν νοητὸν τόπον τῆς ψυχῆς ἄ. Pl.R.517b, ἡ ἐπὶ τὸ κοινὸν ... ἄ. Phld.D.1.6, op. κάθοδος Hierocl.in CA 24.4
de Cristo, Eus.E.Th.3.5.
2 salida de un astro κατηλυσίη τ' ἄνοδός τε Arat.536.
3 Ánodo el primero (o segundo) día de las Tesmoforias, bien por la subida de las mujeres al Tesmoforion o -cosa menos prob.- porque conmemoraba la subida de Perséfona desde el otro mundo, Alciphr.2.37.2, Sch.Ar.Th.80, Hsch.
de la subida de un dios a la tierra, Sud.s.u. Προχαριστήρια.
4 visita oficial, PLeit.12.10 (III d.C.).
II jur. apelación ἀποφράττειν αὐτοῖς τὴν δεῦρο ἄνοδον POxy.2104.10 (III d.C.) en BL 2.2.104.
III concr. subida, cuesta de la Acrópolis ὄπισθε δὲ τῶν πυλέων καὶ τῆς ἀνόδου Hdt.8.53
falda de una colina, Plb.5.24.4 (var.)
escalera, PLond.1023.21 (V/VI d.C.), SB 7340.14 (VI d.C.).
IV mat. progresión, Theol.Ar.58.

Greek Monolingual

(I)
άνοδος, -ον (Α)
ο τόπος που δεν έχει δρόμο ή πέρασμα.———————— (II)
η (AM ἄνοδος)
1. ανάβαση σ' έναν τόπο, πορεία προς τα άνω («ἡ εἰς τὸν νοητὸν τόπον τῆς ψυχῆς ἄνοδος»
Πλάτων)
2. η ανύψωση της στάθμης ενός υγρού
νεοελλ.
1. (για τη θερμοκρασία ή τις τιμές) ύψωση, ανέβασμα
2. πρόοδος, βελτίωση
3. ανάρρηση σε θρόνο ή σε κάποιο υψηλό αξίωμα
αρχ.
1. πορεία από τα παράλια προς το εσωτερικό μιας χώρας («ἄνοδος παρὰ βασιλέα» — πρβλ. «Κύρου ἀνάβασις» Ξεν.)
3. ανηφοριά, πλαγιά ενός υψώματος.