φιλόστοργος: Difference between revisions

From LSJ

Ὡς τῶν ἐχόντων πάντες ἄνθρωποι φίλοι → Opulento amicos, quos volunt, omnes habent → Wie sehr sind doch den Reichen alle Menschen Freund

Menander, Monostichoi, 558
(strοng)
(T22)
Line 21: Line 21:
{{StrongGR
{{StrongGR
|strgr=from [[φίλος]] and storge (cherishing [[one]]'s [[kindred]], [[especially]] parents or children); [[fond]] of [[natural]] relatives, i.e. [[fraternal]] [[towards]] [[fellow]] Christian: [[kindly]] affectioned.
|strgr=from [[φίλος]] and storge (cherishing [[one]]'s [[kindred]], [[especially]] parents or children); [[fond]] of [[natural]] relatives, i.e. [[fraternal]] [[towards]] [[fellow]] Christian: [[kindly]] affectioned.
}}
{{Thayer
|txtha=φιλοστοργον ([[φίλος]], and [[στοργή]] the [[mutual]] [[love]] of parents and children; [[also]] of husbands and wives), [[loving]] [[affection]], [[prone]] to [[love]], [[loving]] [[tenderly]]; used [[chiefly]] of the [[reciprocal]] [[tenderness]] of parents and children: τῇ [[φιλαδελφία]] (dative of [[respect]]) [[εἰς]] ἀλλήλους (R. V. in [[love]] of the brethren [[tenderly]] affectioned [[one]] to [[another]]), [[Xenophon]], [[Plutarch]], Lucian, Aelian, others) Cf. Fritzsche, Commentary on Romans , vol. iii., p. 69.
}}
}}

Revision as of 18:11, 28 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: φῐλόστοργος Medium diacritics: φιλόστοργος Low diacritics: φιλόστοργος Capitals: ΦΙΛΟΣΤΟΡΓΟΣ
Transliteration A: philóstorgos Transliteration B: philostorgos Transliteration C: filostorgos Beta Code: filo/storgos

English (LSJ)

ον, (στέργω, στοργή)

   A loving tenderly, affectionate, freq. of family affection, X.Cyr.1.3.2, Theoc.18.13, etc.; of a nurse, Sor.1.88; of horses, Arist.HA611a12; γένος ἀετῶν πρὸς τοὺς τρέφοντας φ. Ael.NA2.40; title of two queens named Athenais, IG22.3426.3, 3428.5; φ. εἰς ἀλλήλους Ep.Rom.12.10; περί τινα Plu. Cleom.1 (dub. constr.); φ. πρὸς τὰ τηλικαῦτα Id.2.608c: Comp., nihil -ότερον Cic.Att.13.9.1: Sup., -οτάτη διαφερόντως πρός τινα OGI 331.46 (Pergam., ii B. C.):—τὸ φ., = φιλοστοργία, X.Ages.8.1, Plu.Sol. 7; τὸ ποτὶ τὰν πατρίδα φ. Abh.Berl.Akad.1925(5).28 (Cyrene, i B. C./i A. D.). Adv. -γως Arist.HA621a29; εὐσεβῶς τὰ πρὸς τοὺς θεοὺς διακείμενος καὶ φ. πρὸς τοὺς γονεῖς OGI229.6 (Smyrna, iii B. C.), cf. BMus.Inscr.925b12 (Branchidae, i B. C.), Plu.Fab.21; φ. ἔχειν πρός . . J.AJ4.6.8; literae φ. scriptae, Cic.Att.15.17.2: Comp. -ότερον Gp.16.21.6: Sup. -ότατα Iamb.VP7.34.

German (Pape)

[Seite 1286] zärtlich liebend, bes. von der gegenseitigen Liebe zwischen Eltern, Kindern u. Geschwistern; φύσει Xen. Cyr. 1, 3,2; Plut. Sol. 7. – Adv. φιλοστόργως; Arist. H. A. 9, 37; Cic. Att. 15, 17.

Greek (Liddell-Scott)

φῐλόστοργος: -ον, (στέργω, στοργὴ) ὁ ἀγαπῶν τρυφερῶς, μετὰ στοργῆς, ἐπὶ τῆς ἀγάπης τῶν γονέων, τῶν τέκνων καὶ τῶν ἀδελφῶν, Ξεν. Κύρ. Παιδ. 1. 3, 2, Θεόκρ. 18. 13, κλπ.· ἐπὶ ἵππων, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 9. 4· ― φ. πρός τινα ἢ τι Πλούτ. 2. 608C, Αἰλ. π. Ζ. 2. 40· εἴς τινα Ἐπιστ. π. Ρωμ. 10· περί τινα Πλουτ. Κλεομ. 1· ― τὸ φιλόστοργον = φιλοστοργία, Ξεν. Ἀγησ. 8. 1, Πλούτ., κλπ. ― Ἐπίρρ. -γως, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 9. 37, 13· φ. διακεῖσθαι ἢ ἔχειν πρός τινα Συλλ. Ἐπιγρ. 3137. 6, Πλουτ. Φάβ. 21, Ἰωσήπ. Ἰουδ. Ἀρχ. 4. 6, 8· literae φιλ. scriptae, Κικ. πρὸς Ἀττ. 15. 17.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qui aime tendrement les siens, plein de tendresse pour les siens ; τὸ φιλόστοργον la tendresse pour les siens;
Cp. φιλοστοργότερος.
Étymologie: φίλος, στοργή.

English (Strong)

from φίλος and storge (cherishing one's kindred, especially parents or children); fond of natural relatives, i.e. fraternal towards fellow Christian: kindly affectioned.

English (Thayer)

φιλοστοργον (φίλος, and στοργή the mutual love of parents and children; also of husbands and wives), loving affection, prone to love, loving tenderly; used chiefly of the reciprocal tenderness of parents and children: τῇ φιλαδελφία (dative of respect) εἰς ἀλλήλους (R. V. in love of the brethren tenderly affectioned one to another), Xenophon, Plutarch, Lucian, Aelian, others) Cf. Fritzsche, Commentary on Romans , vol. iii., p. 69.