κατασκηνόω: Difference between revisions

From LSJ

οὕτως καὶ ἡ πίστις, ἐὰν μὴ ἔχῃ ἔργα, νεκρά ἐστιν καθ' ἑαυτήν → so even the Faith, if it does not have deeds, and is on its own, is dead | the Faith without works is dead

Source
(strοng)
(T21)
Line 21: Line 21:
{{StrongGR
{{StrongGR
|strgr=from [[κατά]] and [[σκηνόω]]; to [[camp]] [[down]], i.e. [[haunt]]; [[figuratively]], to [[remain]]: [[lodge]], [[rest]].
|strgr=from [[κατά]] and [[σκηνόω]]; to [[camp]] [[down]], i.e. [[haunt]]; [[figuratively]], to [[remain]]: [[lodge]], [[rest]].
}}
{{Thayer
|txtha=κατασκήνω, infinitive κατασκηνοιν (L T Tr WH, WH, [[see]] [[ἀποδεκατόω]]; ([[but]] [[also]] κατασκηνοῦν, Matthew , the [[passage]] cited R G; Mark , the [[passage]] cited R G L T Tr; cf. Tdf. Proleg., p. 123)); [[future]] κατασκηνωσόω; 1st aorist κατεσκήνωσα; [[properly]], to [[pitch]] [[one]]'s [[tent]], to [[fix]] [[one]]'s [[abode]], to [[dwell]]: ἐφ' ἐλπίδι, ἐν [[with]] the dative of [[place]], [[ὑπό]] [[with]] the accusative of [[place]], [[Xenophon]], [[Polybius]], Diodorus, others; κατεσκήνωσεν ὁ Θεός τῷ ναῷ [[τούτῳ]], Josephus, Antiquities 3,8, 5; [[add]], Sept. [[mostly]] for שָׁכַן.)
}}
}}

Revision as of 18:03, 28 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κατασκηνόω Medium diacritics: κατασκηνόω Low diacritics: κατασκηνόω Capitals: ΚΑΤΑΣΚΗΝΟΩ
Transliteration A: kataskēnóō Transliteration B: kataskēnoō Transliteration C: kataskinoo Beta Code: kataskhno/w

English (LSJ)

   A take up one's quarters, encamp, εἰς . . X.Cyr.4.5.39, Hell.Oxy.16.2, etc.; ἐν . . LXX 1 Ch.23.25; ἔνθα κατεσκηνώκατε X.Cyr.6.2.2: generally, rest, ἐπ' ἐλπίδι LXX Ps.15(16).9; settle, of birds, ἐν κλάδοις Ev.Matt.13.32: metaph., οὐ ψυχὴ ἐν μόνῳ ἀνθρώπῳ κ. Porph.Abst.4.9.

German (Pape)

[Seite 1379] sein Zelt od. Lager aufschlagen, sich lagern, sich niederlassen, um auszuruhen; ἐν ᾡ κατεσκηνώκατε Xen. Cyr. 6, 2, 2, öfter; Pol. 10, 31, 5. Auch von den Vögeln, N. T.

Greek (Liddell-Scott)

κατασκηνόω: σταίνω κάτω, ἐπί τινος τόπου τὴν σκηνήν μου, στρατοπεδεύω, καταλύω, εἰς τόπον ἢ ἐν τόπῳ Ξεν. Ἑλλ. 4. 5, 39., 6. 2, 2, Ἀν. 2. 2, 16· αὐτοῦ κατεσκήνωσε Πολύβ. 10. 31, 5. κτλ.· καθόλου, ἀναπαύομαι, τοποθετοῦμαι, Εὐαγγ. κ. Ματθ. ιγ´, 32· ἐπ’ ἐλπίσι Πράξ. Ἀποστ. β´, 26· τὰ πετεινὰ τοῦ οὐρανοῦ ὑπὸ τὴν σκιὰν αὐτοῦ κ. Εὐαγγ. κ. Μάρκ. δ´, 32.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
poser sa tente ; camper, s’établir.
Étymologie: κατά, σκηνόω.

English (Strong)

from κατά and σκηνόω; to camp down, i.e. haunt; figuratively, to remain: lodge, rest.

English (Thayer)

κατασκήνω, infinitive κατασκηνοιν (L T Tr WH, WH, see ἀποδεκατόω; (but also κατασκηνοῦν, Matthew , the passage cited R G; Mark , the passage cited R G L T Tr; cf. Tdf. Proleg., p. 123)); future κατασκηνωσόω; 1st aorist κατεσκήνωσα; properly, to pitch one's tent, to fix one's abode, to dwell: ἐφ' ἐλπίδι, ἐν with the dative of place, ὑπό with the accusative of place, Xenophon, Polybius, Diodorus, others; κατεσκήνωσεν ὁ Θεός τῷ ναῷ τούτῳ, Josephus, Antiquities 3,8, 5; add, Sept. mostly for שָׁכַן.)