Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἐννεύω: Difference between revisions

From LSJ

Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιονὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking

Plutarch, Advice about Keeping Well, section 24
(T22)
(12)
Line 27: Line 27:
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=[[imperfect]] ἐνένευον; to [[nod]] to, [[signify]] or [[express]] by a [[nod]] or [[sign]]: τίνι τί, [[Aristophanes]] in Babyloniis [[fragment]] 58 (i. e. 22edition Brunck, 16, p. 455 Didot); Lucian, [[dial]]. meretr. 12,1; [[with]] ὀφθαλμῷ added, Proverbs 10:10.)  
|txtha=[[imperfect]] ἐνένευον; to [[nod]] to, [[signify]] or [[express]] by a [[nod]] or [[sign]]: τίνι τί, [[Aristophanes]] in Babyloniis [[fragment]] 58 (i. e. 22edition Brunck, 16, p. 455 Didot); Lucian, [[dial]]. meretr. 12,1; [[with]] ὀφθαλμῷ added, Proverbs 10:10.)  
}}
{{grml
|mltxt=[[ἐννεύω]] (Α) [[νεύω]]<br /><b>1.</b> [[κάνω]] [[νεύμα]], [[νόημα]], [[δίνω]] [[σημάδι]] σε κάποιον<br /><b>2.</b> [[ρωτώ]] με νεύματα («ἐνένευον δὲ τῷ πατρὶ αὐτοῡ τὸ τὶ ἄν θέλοι καλεῑσθαι αὐτόν», ΚΔ).
}}
}}

Revision as of 06:30, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐννεύω Medium diacritics: ἐννεύω Low diacritics: εννεύω Capitals: ΕΝΝΕΥΩ
Transliteration A: enneúō Transliteration B: enneuō Transliteration C: enneyo Beta Code: e)nneu/w

English (LSJ)

   A nod or make signs to, ἐννεύει με φεύγειν Ar.Fr.75, cf. Luc. DMeretr.12.1; ἐ. τινὶ τὸ τί ἂν θέλοι . . ask him by signs what... Ev.Luc.1.62.

German (Pape)

[Seite 847] zuwinken; μὲ φεύγειν Ar. frg. 58; absol., Luc. D. meretr. 12, 1, l. d.; τινί, Luc. ev. 1, 62.

Greek (Liddell-Scott)

ἐννεύω: νεύω, κάμνω νεῦμα εἴς τινα, ἐννεύει με φεύγειν Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 58· ἐνν. τινὶ τὸ τί ἂν θέλοι, ἐρωτᾶν τινα διὰ σημείων τί..., Εὐαγγ. κ. Λουκ. α΄, 62.

French (Bailly abrégé)

faire un signe ; avec la prop. inf., faire signe que.
Étymologie: ἐν, νεύω.

Spanish (DGE)

1 hacer señas para comunicar algo, indicar con una seña gener. c. la cabeza, c. ac. de pers. e inf. ἐννεύει με φεύγειν οἴκαδε Ar.Fr.77, c. dos ac. Πυραλλίδα δὲ ὅσον ἐνένευες Luc.DMeretr.12.1, c. dat. de pers. y ac. ἐνένευον δὲ τῷ πατρὶ αὐτοῦ τὸ τί ἂν θέλοι καλεῖσθαι αὐτό preguntaban con señas a su padre cómo quería que fuera llamado, Eu.Luc.1.62
c. los ojos guiñar ὁ δ' αὐτὸς ἐννεύει ὀφθαλμῷ LXX Pr.6.13, cf. 10.10, Nil.Narr.4.4, Adam.Epit.Matr.6.
2 inclinar la cabeza hacia delante, asomarse φάραγγας, ἃς διὰ βάθος ἄπειρον οὐδὲ ἀπόνως ἐννεύσαντας ἦν ἰδεῖν I.AI 8.97.

English (Strong)

from ἐν and νεύω; to nod at, i.e. beckon or communicate by gesture: make signs.

English (Thayer)

imperfect ἐνένευον; to nod to, signify or express by a nod or sign: τίνι τί, Aristophanes in Babyloniis fragment 58 (i. e. 22edition Brunck, 16, p. 455 Didot); Lucian, dial. meretr. 12,1; with ὀφθαλμῷ added, Proverbs 10:10.)

Greek Monolingual

ἐννεύω (Α) νεύω
1. κάνω νεύμα, νόημα, δίνω σημάδι σε κάποιον
2. ρωτώ με νεύματα («ἐνένευον δὲ τῷ πατρὶ αὐτοῡ τὸ τὶ ἄν θέλοι καλεῑσθαι αὐτόν», ΚΔ).