ἐξαπεῖδον: Difference between revisions

From LSJ

Αὐθαίρετος λύπη 'στὶν ἡ τέκνων σποράProcreation is a self-chosen suffering → Spontalis est miseria satio liberûm → Die Kinderzeugung ist ein selbstgewähltes Leid

Menander, Monostichoi, 641
(4)
(2)
Line 27: Line 27:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἐξαπεῖδον:''' απαρ. <i>-απιδεῖν</i>, αόρ. βʹ [[χωρίς]] ενεστ. [[ἐξαφοράω]] σε [[χρήση]], [[παρατηρώ]] από [[μακριά]], σε Σοφ.
|lsmtext='''ἐξαπεῖδον:''' απαρ. <i>-απιδεῖν</i>, αόρ. βʹ [[χωρίς]] ενεστ. [[ἐξαφοράω]] σε [[χρήση]], [[παρατηρώ]] από [[μακριά]], σε Σοφ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἐξαπεῖδον:''' [aor. к *[[ἐξαφοράω]] издали увидеть, заметить (τινα [[οὐδαμοῦ]] Soph.).
}}
}}

Revision as of 20:04, 31 December 2018

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐξαπεῖδον Medium diacritics: ἐξαπεῖδον Low diacritics: εξαπείδον Capitals: ΕΞΑΠΕΙΔΟΝ
Transliteration A: exapeîdon Transliteration B: exapeidon Transliteration C: eksapeidon Beta Code: e)capei=don

English (LSJ)

inf. ἐξαπιδεῖν: aor. without any pres. ἐξαφοράω in use,

   A observe from afar, only in S.OC1648 (lyr.).

German (Pape)

[Seite 870] (aor. zum ungebräuchlichen ἐξαφοράω), aus der Ferne bemerken, Soph. O. C. 1644.

Greek (Liddell-Scott)

ἐξαπεῖδον: ἀπαρέμφ. ἐξαπιδεῖν, ἀόρ. ἄνευ ἰδίου ἐνεστ. - Ἐν χρήσει εἶναι τὸ ἐξαφοράω, παρατηρῶ μακρόθεν, Σοφ. Ο. Κ. 1648· - ἐκ τῶν ἅπαξ λεγ.

French (Bailly abrégé)

ao.2 d’un verbe inusité;
remarquer ou voir de loin.
Étymologie: ἐξ, ἀπεῖδον ; cf. ἐξαφοράω.

Spanish (DGE)

v. ἐξαφοράω.

Greek Monolingual

ἐξαπεῑδον (Α)
(αόρ. χωρίς ενεστ. αντί ενεστ. χρησιμοπ. το ἐξαφορῶ)
παρατήρησα από μακριά, είδα σε απόσταση («στραφέντες ἐξαπείδομεν τὸν ἄνδρα», Σοφ.).

Greek Monotonic

ἐξαπεῖδον: απαρ. -απιδεῖν, αόρ. βʹ χωρίς ενεστ. ἐξαφοράω σε χρήση, παρατηρώ από μακριά, σε Σοφ.

Russian (Dvoretsky)

ἐξαπεῖδον: [aor. к *ἐξαφοράω издали увидеть, заметить (τινα οὐδαμοῦ Soph.).