ἐξαπεῖδον

From LSJ

νὺξ μὲν ἐμὸν κατέχει ζωῆς φάος ὑπνοδοτείρη → sleep-giving night hath quenched my light of life | sleep-giving night covers my light of life | night, the giver of sleep, holds the light of my life

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐξαπεῖδον Medium diacritics: ἐξαπεῖδον Low diacritics: εξαπείδον Capitals: ΕΞΑΠΕΙΔΟΝ
Transliteration A: exapeîdon Transliteration B: exapeidon Transliteration C: eksapeidon Beta Code: e)capei=don

English (LSJ)

inf. ἐξαπιδεῖν: aor. without any pres. ἐξαφοράω in use, observe from afar, only in S.OC1648 (lyr.).

Spanish (DGE)

v. ἐξαφοράω.

German (Pape)

[Seite 870] (aor. zum ungebräuchlichen ἐξαφοράω), aus der Ferne bemerken, Soph. O. C. 1644.

French (Bailly abrégé)

ao.2 d'un verbe inusité;
remarquer ou voir de loin.
Étymologie: ἐξ, ἀπεῖδον ; cf. ἐξαφοράω.

Russian (Dvoretsky)

ἐξαπεῖδον: [aor. к *ἐξαφοράω издали увидеть, заметить (τινα οὐδαμοῦ Soph.).

Greek (Liddell-Scott)

ἐξαπεῖδον: ἀπαρέμφ. ἐξαπιδεῖν, ἀόρ. ἄνευ ἰδίου ἐνεστ. - Ἐν χρήσει εἶναι τὸ ἐξαφοράω, παρατηρῶ μακρόθεν, Σοφ. Ο. Κ. 1648· - ἐκ τῶν ἅπαξ λεγ.

Greek Monolingual

ἐξαπεῖδον (Α)
(αόρ. χωρίς ενεστ. αντί ενεστ. χρησιμοπ. το ἐξαφορῶ)
παρατήρησα από μακριά, είδα σε απόσταση («στραφέντες ἐξαπείδομεν τὸν ἄνδρα», Σοφ.).

Greek Monotonic

ἐξαπεῖδον: απαρ. -απιδεῖν, αόρ. βʹ χωρίς ενεστ. ἐξαφοράω σε χρήση, παρατηρώ από μακριά, σε Σοφ.

Middle Liddell

inf. -απιδεῖν [aor2 without any pres. ἐξαφοράω
in use, to observe from afar, Soph.