διακατελέγχομαι: Difference between revisions
Κύριε, σῶσον τὸν δοῦλον σου κτλ. → Lord, save your slave ... (mosaic inscription from 4th cent. church in the Negev)
(nl) |
(1a) |
||
Line 36: | Line 36: | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=διακατελέγχομαι [διά, κατελέγχω] geheel weerleggen. | |elnltext=διακατελέγχομαι [διά, κατελέγχω] geheel weerleggen. | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=fut. ξομαι<br />Mid. to [[confute]] [[thoroughly]], τινι NTest. | |||
}} | }} |
Revision as of 20:50, 9 January 2019
English (LSJ)
Med.,
A confute thoroughly, τισί Act.Ap.18.28.
German (Pape)
[Seite 581] gänzlich widerlegen, N. T.
Greek (Liddell-Scott)
διακατελέγχομαι: μέσ., ἐντελῶς ἀναιρῶ, ἀνασκευάζω, τινι, Πράξ. Ἀποστ. ιη΄, 28.
French (Bailly abrégé)
réfuter victorieusement.
Étymologie: διά, κατελέγχω.
Spanish (DGE)
refutar por completo, rebatir τοῖς Ἰουδαίοις διακατηλέγχετο δημοσίᾳ Act.Ap.18.28, en v. pas. διακατελεγχόμενος ὑπὸ τῶν ἐμῶν ὑποθηκῶν Felix III Ep.P.p.14.9.
English (Strong)
middle voice from διά and a compound of κατά and ἐλέγχω; to prove downright, i.e. confute: convince.
English (Thayer)
imperfect διακατηλεγχομην; to confute with rivalry and effort or in a contest (on this use of the preposition διά in compos. cf. Herm. ad Vig., p. 854; (others give it here the sense of completeness; see διά, C. 2)): with the dative of person (Winer s Grammar, § 31,1f.; Buttmann, 177 (154)); not found except in R. V. powerfully confuted).
Greek Monotonic
διακατελέγχομαι: μέλ. -ξομαι· Μέσ., αναιρώ κάτι εντελώς, ανασκευάζω, τινι, σε Καινή Διαθήκη
Russian (Dvoretsky)
διακατελέγχομαι: решительно возражать (τινι NT).
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
διακατελέγχομαι [διά, κατελέγχω] geheel weerleggen.
Middle Liddell
fut. ξομαι
Mid. to confute thoroughly, τινι NTest.