before: Difference between revisions
τίς ἥδε κραυγὴ καὶ δόμων περίστασις; → what means this uproar and thronging about the house, what means the crowd standing round the house?
m (Text replacement - "<b class="b2">Phaedo</b>" to "''Phaedo''") |
m (Woodhouse1 replacement) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Woodhouse1 | {{Woodhouse1 | ||
|Text=[[File:woodhouse_69.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_69.jpg}}]] | |Text=[[File:woodhouse_69.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_69.jpg}}]] | ||
===preposition=== | |||
Of place: P. and V. πρό (gen.), [[πρόσθεν]] (gen.), [[ἐπίπροσθεν]] (gen.), Ar. and P. [[ἔμπροσθεν]] (gen.), V. [[πάρος]] (gen.), [[πάροιθε]] (gen.), πάροιθεν (gen.), [[πρόσθε]] (gen.). | Of place: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[πρό]] (gen.), [[πρόσθεν]] (gen.), [[ἐπίπροσθεν]] (gen.), [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[ἔμπροσθεν]] (gen.), [[verse|V.]] [[πάρος]] (gen.), [[πάροιθε]] (gen.), [[πάροιθεν]] (gen.), [[πρόσθε]] (gen.). | ||
Of time: P. and V. πρό (gen.), P. [[ἔμπροσθεν]] (gen.), V. [[πρόσθεν]] (gen.) (also Xen. but rare P.), [[πρόσθε]] (gen.), [[πάρος]] (gen.), πάροιθεν (gen.), [[πάροιθε]] (gen.). | Of time: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[πρό]] (gen.), [[prose|P.]] [[ἔμπροσθεν]] (gen.), [[verse|V.]] [[πρόσθεν]] (gen.) (also [[Xenophon|Xen.]] but rare [[prose|P.]]), [[πρόσθε]] (gen.), [[πάρος]] (gen.), [[πάροιθεν]] (gen.), [[πάροιθε]] (gen.). | ||
Of preference or superiority: P. and V. πρό (gen.), [[ἐπίπροσθεν]] (gen.), V. [[πάρος]] (gen.), [[πρόσθε]] (gen.), πάροιθεν (gen.), [[πάροιθε]] (gen.), P. [[ἔμπροσθεν]] (gen.). | Of preference or superiority: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[πρό]] (gen.), [[ἐπίπροσθεν]] (gen.), [[verse|V.]] [[πάρος]] (gen.), [[πρόσθε]] (gen.), [[πάροιθεν]] (gen.), [[πάροιθε]] (gen.), [[prose|P.]] [[ἔμπροσθεν]] (gen.). | ||
[[in the presence of]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐναντίον]] (gen.), [[verse|V.]] [[ἀντίον]] (gen.). | |||
[[into the presence of]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[παρά]] (acc.), ὡς (acc.). | |||
[[appear before]] (a [[judge]], etc.): [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[εἰσέρχεσθαι εἰς]] or [[εἰσέρχεσθαι πρός]] (acc.). | |||
( | ([[speak]], [[plead]]) [[before]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] ἐν (dat.). | ||
[[Leochares is the cause of my speaking before you]]: [[prose|P.]] [[αἴτιος μέν ἐστι Λεωχαρὴς τοῦ… ἐμὲ λέγειν ἐν ὑμῖν]] ([[Demosthenes|Dem.]] 1080). | |||
[[the citizens will become beller with this as an example before them]]: [[prose|P.]] [[τούτῳ παραδείγματι χρώμενοι βελτίους ἔσονται οἱ πολῖται]] (Lys. 140). | |||
[[the day before]]: [[prose|P.]] [[τῇ προτεραίᾳ]] (gen. or absol.). | |||
[[on the day before the trial]]: [[prose|P.]] [[τῇ προτεραίᾳ τῆς δίκης]] ([[Plato]], ''Phaedo'', 58A). | |||
[[before heaven]] ([[in adjurations]]): [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[πρὸς θεῶν]]. | |||
===adverb=== | |||
Of place: P. and V. [[πρόσθεν]], [[ἐπίπροσθεν]], P. [[ἔμπροσθεν]]. | Of place: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[πρόσθεν]], [[ἐπίπροσθεν]], [[prose|P.]] [[ἔμπροσθεν]]. | ||
Of time: P. and V. [[πρόσθεν]], [[πρίν]], | Of time: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[πρόσθεν]], [[πρίν]], [[τὸ πρίν]], [[πρὸ τοῦ]], [[πρότερον]], [[prose|P.]] [[ἔμπροσθεν]], [[Aristophanes|Ar.]] and [[verse|V.]] [[πάρος]], [[verse|V.]] [[πάροιθεν τὸν πρὸ τοῦ χρόνον]]. | ||
[[formerly]], [[long ago]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[πάλαι]], [[πάλαι ποτέ]]; see [[formerly]]. | |||
[[already]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἤδη]]. | |||
[[hitherto]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[εἰς τὸ νῦν]], [[prose|P.]] [[μέχρι τοῦ νῦν]]; see [[hitherto]]. | |||
===conjunction=== | |||
P. and V. [[πρίν]], Ar. and P. πρότερον ἤ, πρότερον πρίν. | [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[πρίν]], [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[πρότερον]] ἤ, [[πρότερον πρίν]]. | ||
[[the day before he set sail]]: [[prose|P.]] [[τῇ προτεραίᾳ ἢ ἀνήγετο]] (Lys. 153). | |||
}} | }} |
Revision as of 08:49, 20 May 2020
English > Greek (Woodhouse)
preposition
Of place: P. and V. πρό (gen.), πρόσθεν (gen.), ἐπίπροσθεν (gen.), Ar. and P. ἔμπροσθεν (gen.), V. πάρος (gen.), πάροιθε (gen.), πάροιθεν (gen.), πρόσθε (gen.).
Of time: P. and V. πρό (gen.), P. ἔμπροσθεν (gen.), V. πρόσθεν (gen.) (also Xen. but rare P.), πρόσθε (gen.), πάρος (gen.), πάροιθεν (gen.), πάροιθε (gen.).
Of preference or superiority: P. and V. πρό (gen.), ἐπίπροσθεν (gen.), V. πάρος (gen.), πρόσθε (gen.), πάροιθεν (gen.), πάροιθε (gen.), P. ἔμπροσθεν (gen.).
in the presence of: P. and V. ἐναντίον (gen.), V. ἀντίον (gen.).
into the presence of: P. and V. παρά (acc.), ὡς (acc.).
appear before (a judge, etc.): P. and V. εἰσέρχεσθαι εἰς or εἰσέρχεσθαι πρός (acc.).
(speak, plead) before: P. and V. ἐν (dat.).
Leochares is the cause of my speaking before you: P. αἴτιος μέν ἐστι Λεωχαρὴς τοῦ… ἐμὲ λέγειν ἐν ὑμῖν (Dem. 1080).
the citizens will become beller with this as an example before them: P. τούτῳ παραδείγματι χρώμενοι βελτίους ἔσονται οἱ πολῖται (Lys. 140).
the day before: P. τῇ προτεραίᾳ (gen. or absol.).
on the day before the trial: P. τῇ προτεραίᾳ τῆς δίκης (Plato, Phaedo, 58A).
before heaven (in adjurations): P. and V. πρὸς θεῶν.
adverb
Of place: P. and V. πρόσθεν, ἐπίπροσθεν, P. ἔμπροσθεν.
Of time: P. and V. πρόσθεν, πρίν, τὸ πρίν, πρὸ τοῦ, πρότερον, P. ἔμπροσθεν, Ar. and V. πάρος, V. πάροιθεν τὸν πρὸ τοῦ χρόνον.
formerly, long ago: P. and V. πάλαι, πάλαι ποτέ; see formerly.
hitherto: P. and V. εἰς τὸ νῦν, P. μέχρι τοῦ νῦν; see hitherto.
conjunction
P. and V. πρίν, Ar. and P. πρότερον ἤ, πρότερον πρίν.
the day before he set sail: P. τῇ προτεραίᾳ ἢ ἀνήγετο (Lys. 153).