concern: Difference between revisions
m (Text replacement - " . . ." to "…") |
m (Woodhouse1 replacement) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Woodhouse1 | {{Woodhouse1 | ||
|Text=[[File:woodhouse_155.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_155.jpg}}]] | |Text=[[File:woodhouse_155.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_155.jpg}}]] | ||
===substantive=== | |||
[[business]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[πρᾶγμα]], τό, [[ἔργον]], τό; see [[work]]. | |||
[[anxiety]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[φροντίς]], ἡ, [[prose|P.]] [[ἀγωνία]], ἡ, [[Aristophanes|Ar.]] and [[verse|V.]] [[μέριμνα]], ἡ, [[verse|V.]] [[σύννοια]], ἡ, [[μέλημα]], τό; see [[fear]]. | |||
[[you have no concern in]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[οὐ σοὶ μέτεστι]] (gen.). | |||
===verb transitive=== | |||
[[have to do with]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[προσήκειν]] (dat.), [[τείνειν εἰς]] (acc.). | |||
[[it concerns]], [[it is a care to]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[μέλει]] (dat.). | |||
[[be concerned about]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[μεριμνᾶν]] (acc.), [[φροντίζειν]] (gen. or prep.), [[σπουδάζειν ὑπέρ]] (gen.), [[κήδεσθαι]] (gen.) (also [[Aristophanes|Ar.]] but rare [[prose|P.]]), [[verse|V.]] [[προκήδεσθαι]] (gen.), [[προκηραίνειν]] (gen.). | |||
[[be concerned in]], [[have a share in]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[κοινωνεῖν]] (gen.), [[κοινοῦσθαι]] (acc. or gen.), [[μετέχειν]] (gen.), [[συμμετέχειν]] (gen.), [[μεταλαμβάνειν]] (gen.). | |||
[[concerned in]], [[joint cause of]], adj.: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[συναίτιος]] (gen.), [[μέτοχος]] (gen.); see [[accessory]]. | |||
[[as far as you are concerned]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[τὸ σὸν μέρος]]; see under [[far]]. | |||
[[as far as he is concerned]]: [[verse|V.]] [[τοὐκείνου… μέρος]] ([[Euripides|Eur.]], ''[[Hecuba]]'' 989). | |||
[[as far as… is concerned]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἕνεκα]] (gen.), [[verse|V.]] [[οὕνεκα]] (gen.) ([[Euripides|Eur.]], ''[[Phoenissae]]'' 865; also ''[[Andromache]]'' 759), [[ἕκατι]] (gen.) ([[Euripides|Eur.]], ''[[Cyclops]]'' 655). | |||
[[as far as decrees are concerned he would long ago have paid the penalty]]: [[prose|P.]] [[πάλαι ἂν ἕνεκάγε ψηφισμάτων ἐδεδώκει δίκην]] ([[Demosthenes|Dem.]] 32). | |||
}} | }} |
Revision as of 08:49, 20 May 2020
English > Greek (Woodhouse)
substantive
business: P. and V. πρᾶγμα, τό, ἔργον, τό; see work.
anxiety: P. and V. φροντίς, ἡ, P. ἀγωνία, ἡ, Ar. and V. μέριμνα, ἡ, V. σύννοια, ἡ, μέλημα, τό; see fear.
you have no concern in: P. and V. οὐ σοὶ μέτεστι (gen.).
verb transitive
have to do with: P. and V. προσήκειν (dat.), τείνειν εἰς (acc.).
it concerns, it is a care to: P. and V. μέλει (dat.).
be concerned about: P. and V. μεριμνᾶν (acc.), φροντίζειν (gen. or prep.), σπουδάζειν ὑπέρ (gen.), κήδεσθαι (gen.) (also Ar. but rare P.), V. προκήδεσθαι (gen.), προκηραίνειν (gen.).
be concerned in, have a share in: P. and V. κοινωνεῖν (gen.), κοινοῦσθαι (acc. or gen.), μετέχειν (gen.), συμμετέχειν (gen.), μεταλαμβάνειν (gen.).
concerned in, joint cause of, adj.: P. and V. συναίτιος (gen.), μέτοχος (gen.); see accessory.
as far as you are concerned: P. and V. τὸ σὸν μέρος; see under far.
as far as he is concerned: V. τοὐκείνου… μέρος (Eur., Hecuba 989).
as far as… is concerned: P. and V. ἕνεκα (gen.), V. οὕνεκα (gen.) (Eur., Phoenissae 865; also Andromache 759), ἕκατι (gen.) (Eur., Cyclops 655).
as far as decrees are concerned he would long ago have paid the penalty: P. πάλαι ἂν ἕνεκάγε ψηφισμάτων ἐδεδώκει δίκην (Dem. 32).