condition: Difference between revisions
Φρόνημα λιπαρὸν οὐδαμῶς ἀναλίσκεται → Constans animi nulla umquam est consumptio → Ein strahlend heller Geist zehrt keineswegs sich auf
m (Text replacement - "<b class="b2">Frag.</b>" to "''Frag.''") |
m (Woodhouse1 replacement) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Woodhouse1 | {{Woodhouse1 | ||
|Text=[[File:woodhouse_157.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_157.jpg}}]] | |Text=[[File:woodhouse_157.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_157.jpg}}]] | ||
===substantive=== | |||
[[state]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[κατάστασις]], ἡ, [[κατασκευή]], ἡ ([[once Euripides]]), [[prose|P.]] [[ἕξις]], ἡ, [[διάθεσις]], ἡ. | |||
[[good condition]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[εὐεξία]], ἡ ([[Euripides|Eur.]], ''Fragment''). | |||
[[bad condition]]: [[prose|P.]] [[καχεξία]], ἡ. | |||
[[be in a certain condition]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἔχειν]], [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[διακεῖσθαι]]. | |||
[[affection]]: [[prose|P.]] [[πάθος]], τό, [[πάθημα]], τό. | |||
[[in good condition]], adj.: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐντελής]]. | |||
[[rank]], [[station]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀξίωμα]], τό, [[τάξις]], ἡ. | |||
[[stipulation]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[λόγοι]], οἱ; see [[terms]]. | |||
[[clausein an agreement]]: [[prose|P.]] [[γράμμα]], τό. | |||
[[on condition that]]: [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[ἐφ' ᾧτε]] (infin.), [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ὥστε]] (infin.). | |||
[[on fixed conditions]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐπὶ ῥητοῖς]]. | |||
[[on these conditions]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐπὶ τούτοις]], [[ἐπὶ τοῖσδε]]. | |||
[[on what conditions]]? [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐπὶ]] τῷ; | |||
[[are we held to this condition for our safety]]? [[verse|V.]] [[ἐν τῷδε κἀχόμεσθα σωθῆναι λόγῳ]]; ([[Euripides|Eur.]], ''[[Heraclidae]]'' 498). | |||
[[under these conditions]], under [[these circumstances]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[οὕτως ἐχόντων]] ([[things being thus]]). | |||
[[under present conditions]]: [[prose|P.]] [[ἐκ τῶν παρόντων]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 08:50, 20 May 2020
English > Greek (Woodhouse)
substantive
state: P. and V. κατάστασις, ἡ, κατασκευή, ἡ (once Euripides), P. ἕξις, ἡ, διάθεσις, ἡ.
good condition: P. and V. εὐεξία, ἡ (Eur., Fragment).
bad condition: P. καχεξία, ἡ.
be in a certain condition: P. and V. ἔχειν, Ar. and P. διακεῖσθαι.
affection: P. πάθος, τό, πάθημα, τό.
in good condition, adj.: P. and V. ἐντελής.
rank, station: P. and V. ἀξίωμα, τό, τάξις, ἡ.
stipulation: P. and V. λόγοι, οἱ; see terms.
clausein an agreement: P. γράμμα, τό.
on condition that: Ar. and P. ἐφ' ᾧτε (infin.), P. and V. ὥστε (infin.).
on fixed conditions: P. and V. ἐπὶ ῥητοῖς.
on these conditions: P. and V. ἐπὶ τούτοις, ἐπὶ τοῖσδε.
on what conditions? P. and V. ἐπὶ τῷ;
are we held to this condition for our safety? V. ἐν τῷδε κἀχόμεσθα σωθῆναι λόγῳ; (Eur., Heraclidae 498).
under these conditions, under these circumstances: P. and V. οὕτως ἐχόντων (things being thus).